There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
He explained that he knew nothing about the matter.
彼はそのことについて何も知らないと説明した。
When it clears up tomorrow it is good.
明日は晴れるといいですね。
My father will not be busy tomorrow.
私の父は明日は忙しくありません。
He turned off the light and he went to bed.
彼は明かりを消して床についた。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.
明日忘れないで私を7時に起こしてください。
He is well read in English literature.
彼は英文学に明るい。
It accounts for the fact.
それで説明がつく。
Don't turn off the light.
明かりを消さないで下さい。
I will be at home tomorrow.
明日は家にいます。
The statement was not timely.
その声明はときを得ていなかった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.
昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
There is no time for explanation.
説明している暇はない。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Come and see me tomorrow.
明日遊びに来て下さい。
New facts have been brought to light.
新たな事実が明らかになった。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
My friends will give me a party tomorrow.
明日友達がパーティーを開いてくれる。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
He will be back tomorrow.
彼は明日帰ってくるでしょう。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
He didn't press her for an explanation.
彼は彼女に説明を強要しなかった。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.