Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 He gives a background. 彼が背景を説明してくれる。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 I'm going to see her tomorrow. 明日彼女に会うつもりです。 Put out the light and go to bed. 明かりを消して、寝なさい。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 Will it be sunny tomorrow? 明日は晴れになるでしょうか。 It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. 明日は、7時にモーニングコールをかけてもらうことにしよう。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 I'll give you a call in the morning. 明日の朝に電話をいたします。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 If it rains tomorrow, there will be no excursion. 明日雨が降れば、遠足はありません。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 Please turn out the light so that I can sleep. 私が眠れるように明かりを消してください。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 Today is Saturday and tomorrow is Sunday. 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 Two great civilizations slowly fell into decay. 二大文明はゆっくりと衰退した。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 The door will be painted tomorrow. その戸は明日塗られるだろう。 May I call you tomorrow? 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 I don't know if it will be fine tomorrow. 明日晴れるかどうか分かりません。 She has a cheerful disposition. 彼女は明るい性格です。 If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 Can I come tomorrow too? 明日も来ていい? We should be in Paris by this time tomorrow. 明日の今ごろはパリにいるはずだ。 He set out to find his lost mother. 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 Man likes bright sunshine. 人は明るい日の光を好む。 We are to go on a picnic tomorrow. 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 The east was brightened by the rising sun. 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 Please turn off the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 I would not go if it rains tomorrow. 明日雨ならば行きません。 The brightness of her smile always makes me feel better. 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 See you tomorrow at the library. また明日、図書館でね。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 Let's go tomorrow afternoon. 明日の午後に行きましょう。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 I plan to stay at home all day tomorrow. 明日は一日中家にいるつもりです。 We must get up at dawn. 私達は夜明けにおきなければならなかった。 It is preferable that he gets there by tomorrow. 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 She explained to me how to use the hair drier. 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 I'm afraid I didn't explain it too well. どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 I will go out if it is fine tomorrow. 明日天気なら外出します。 When will you be busy tomorrow? あなたは明日のいつが忙しいのですか。 That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 You may come at any time tomorrow afternoon. 明日の午後ならいつでもおいでください。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 We have to finish preparations for the party by tomorrow. 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 It clearly looked as if everyone was present. 明らかに全員出席しているように見えます。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 Don't use "discover" when you mean "invent". 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 Where will you be this time tomorrow? あなたは明日のこの時間どこにいますか。 Civilization is now threatened by nuclear war. 文明は今や核戦争に脅かされている。 The law was enacted in the Meiji era. その法律は明治時代に制定された。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 He was counted as lost. 彼は行方不明になったと思われた。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 He explained the rule to me. 彼は私にルールを説明した。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 Anyway, we'll talk it over tomorrow. いずれ、そのことは明日話し合おう。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 The moon was bright last night. 夕べは月が輝いて明るかった。 This transparent liquid contains a sort of poison. この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。 I explained the process to him. その過程を彼に説明した。 Will you go out tomorrow? あなたは明日でかけますか。 Tomorrow I am going shopping. 明日は買い物に行きます。 Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 Let's visit some temples tomorrow. 明日は、寺巡りをしよう。 The room was light enough for him to read the letter. 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 She waved her hand to me, smiling brightly. 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 I'm none the wiser for his explanation. 説明されても少しも分からない。 He is always cheerful. 彼はいつも明るい。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 Never put off to tomorrow what you can do today. 今日できることは明日に延ばすな。 You will have to get up early tomorrow morning. あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 See you tomorrow in the library. また明日、図書館でね。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 It is a holiday tomorrow. 明日はお休みです。 In the light of this fact, it is clear that he is innocent. この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 Will you pick me up at seven tomorrow morning? 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 I was mixed up by the confusing explanation. そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 I will call you tomorrow morning. 明日の朝電話をします。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 I can't explain the difference between those two. その二つの違いを説明できません。 When it clears up tomorrow it is good. 明日は晴れるといいですね。 You had better keep your money for a rainy day. 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。 It'll be a big day. 明日は大切な日だ。 Their wedding will be tomorrow. 彼らの結婚式は明日行われます。 He'll leave by plane tomorrow. 彼は明日飛行機で行ってしまう。