UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am going to call on him tomorrow.私は彼を明日訪問するつもりです。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨降りなら私は家にいます。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
The sun is the brightest star.太陽は一番明るい星だ。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
I'm going to go on a picnic tomorrow.明日ピクニックに行くつもりだ。
Will you study tomorrow?あなたは明日勉強しますか。
Could you elaborate?説明してください。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日の朝電話をします。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
Can you go to the beach tomorrow?あなたは明日海に行けますか。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
It was apparent to everybody that our team was stronger.我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
I'm off to Turkey tomorrow.明日はトルコに行って来ます。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Tomorrow is another day.明日は明日の風が吹く。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'll come to visit you at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Her mother was more wise than intelligent.彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。
Will it rain tomorrow?明日は雨が降るでしょうか。
I will ask him about it tomorrow, then.では明日その事について彼に尋ねてみます。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It will be hot tomorrow.明日は暑くなるでしょう。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝八時に誘いに行きます。
I won't be here tomorrow.明日わたしはここにいない。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
He took to Akiko from the moment he met her.明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
If it rains tomorrow, let's stay home.もし明日雨が降ったら、家にいましょう。
We talked and talked until the day broke.私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。
Be sure to call me up tomorrow morning.必ず明朝お電話ください。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
He made it clear who had said such a thing.彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡である。
Come again tomorrow.明日また来なさい。
It won't be wise to overwork at the cost of your health.健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
See you tomorrow at the library.明日、図書館でまたね。
My explanation may sound strange.私の説明は変に聞こえるかもしれない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I will do it tomorrow.明日にやります。
The whistle of the steam train woke us at daybreak.汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
I will visit you tomorrow without fail.明日、きっと君を訪ねます。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
"Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is."「彼は明日泳ぎますか」「はい」
You will be busy tomorrow.あなたは明日忙しいでしょう。
I wonder if it will clear up tomorrow.明日は晴れるかしら。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
I like the bright colors私は明るい色が好きです
Obviously, his companions were jealous of his wealth.彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
Today's friends are tomorrow's enemies.今日の友は、明日の敵である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License