Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's drink the night away. | さあ、一晩飲み明かすぞ。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| The statement was not timely. | その声明はときを得ていなかった。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| I'm going to see him tomorrow. | 私は明日彼に会うつもりです。 | |
| The door will be painted tomorrow. | その戸は明日塗られるだろう。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| Akiko has an aunt whose name is Hana. | 明子にはハナという名の叔母さんがいます。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. | 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| I will go to the school tomorrow. | 私は明日学校へ行く。 | |
| There will be a math test tomorrow. | 明日数学のテストがあるでしょう。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I should be grateful if you would stay until tomorrow. | 明日までいてくださると嬉しいのですが。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| I will go to Japanese class tomorrow | 私は明日日本語の授業へ行きます。 | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| We leave tomorrow afternoon. | 私たちは明日の午後出発します。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Good night, Tatoeba. See you tomorrow. | おやすみTatoeba。また明日。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| I bet it will rain tomorrow. | 明日はきっと雨だろう。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. | あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| It will rain perhaps tomorrow. | 明日は恐らく雨が降るでしょう。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| It's a proven fact. | これは証明済みの事実だ。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかわからない。 | |
| I'll answer you tomorrow. | 明日お返事いたします。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| What a wonderful invention! | なんと素晴らしい発明だろう。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| Rain or shine, I will start tomorrow. | 降っても照っても明日は出発します。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I will call for it tomorrow. | 明日それをいただきに上がります。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| A wise man would not act in that way. | 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。 | |
| I will call on you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| According to the radio, it will snow tomorrow. | ラジオによれば、明日は雪になるそうです。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| The enemy attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 | |
| The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions. | 電気の発見は無数の発明を生んだ。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| Come and see me the day after tomorrow. | 明後日いらして下さい。 | |
| The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. | 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 | |
| Let's put up the tent while it is still light. | 明るい内にテントを張ってしまおう。 | |
| Would you like to meet tomorrow? | 明日会いましょうか? | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| There is a show tomorrow. | 明日はショーがあります。 | |
| I want to check out at 6 tomorrow morning. | 明朝6時にチェックアウトをしたい。 | |
| I start tomorrow. | 明日たちます。 | |
| See you tomorrow at school. | また明日学校でね。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| They abandoned the hill to enemy forces. | 彼らは丘を敵軍に明け渡した。 | |
| Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| It will be cloudy tomorrow. | 明日は曇りになるでしょう。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Evidently, he's made a mistake. | 明らかに彼はミスをした。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. | 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| He will be free tomorrow. | 彼は明日は暇でしょう。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| It is clear that he has made a big mistake. | 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |