UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He's young, but he's very intelligent.彼は若いけれどとても聡明です。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Homework must be done by tomorrow.明日までに宿題をしなければならない。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Will you let me have a holiday tomorrow?明日1日休ませてください。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Are the preparations for tomorrow complete?明日の準備できた?
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
What if the rainy season should set in tomorrow.万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
He may come tomorrow afternoon.彼は明日の午後に来るかも知れません。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
It seems necessary for you to come again tomorrow.あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
We have no school tomorrow.明日は学校が休みです
There is enough light to read by.物を読めるだけの明るさだ。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I am taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
It will soon grow light.すぐ明るくなるだろう。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
See you tomorrow in the library.また明日、図書館でね。
How about playing golf tomorrow?明日ゴルフをしたらどうですか。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
Those people appreciate clarity.その人たちは明瞭さをよしとする。
With these new boots of mine, I hope to knock them dead.この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
Tomorrow is Sunday.明日は日曜日です。
I'm going to go on a picnic tomorrow.明日ピクニックに行くつもりだ。
My mother is always very cheerful in spite of poor health.母は病気だが、いつも明るい。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He will come to you tomorrow.彼は明日そちらへ到着いたします。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
The invention was brought about by chance.その発明は、偶然にもたらされました。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I have class tomorrow.明日授業があります。
Are you going to come tomorrow?明日、来るつもりですか?
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
I will come tomorrow without fail.明日きっと伺います。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日の朝電話をします。
We want to know if it will be sunny tomorrow.明日は晴れかどうか知りたい。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
There is a right time for everything.明日は明日の風が吹く。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
I revealed the truth of the matter.私は、事の真相を明らかにした。
Jessie praised Charles for his foresight.ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡だ。
Europeans tried to civilize the tribe.ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
Day is breaking.夜が明けかけてきた。
Don't sleep with the light left on.明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
It will be hot tomorrow.明日は暑くなるでしょう。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
My uncle is coming to see us tomorrow.明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I'd better see you about this tomorrow.明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License