UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Can the star be seen tomorrow night?明日の夜は星が見えますか。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He didn't reveal his secret.彼は秘密を明かさなかった。
Paula is going to wash the car tomorrow.ポーラは明日車を洗うつもりです。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨が降っていたら家にいます。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
That she was tired was plain to see.彼女が疲れているのは見て明らかだった。
It may rain tomorrow, but we are going in any case.明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Will it rain tomorrow?明日は雨が降るでしょうか。
It's Monday tomorrow so Ken might come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
I will not be busy tomorrow.私は明日忙しくありません。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
We are leaving Japan tomorrow morning.明日の朝、私たちは日本を発ちます。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
So you're not going anywhere tomorrow?明日はどこも行かないの?
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
It's obvious that you told a lie.彼が嘘をついたということは明白だ。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I don't have to go to school tomorrow.私は明日学校に行く必要がない。
I sacrificed the present moment for the future.明日を夢みて今を犠牲にしていた。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
Tomorrow is Christmas.明日はクリスマスだ。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
I hope it will be fine tomorrow.明日晴れるといいと思います。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
The moon was bright last night.昨夜の月は明るかった。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Can you tell if it will rain tomorrow?明日雨かどうか分かりますか。
Tomorrow is my birthday and I will be seventeen.明日は僕の誕生日で、17歳になる。
Never do today what you can put off till tomorrow.明日まで延ばせることを今日するな。
When I woke up, the day was breaking.目が覚めたら夜が明けるところだった。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに来るよ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
The room will be painted tomorrow.その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
He flipped the switch and threw the room into brightness.部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。
This work must be finished by tomorrow.この仕事は明日までに終えなければならない。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Though he is busy but tommorrow may be free.今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License