UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow.トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
Brightest flame burns quickest.最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。
It may rain tomorrow.明日は雨かもしれない。
The dawn is just breaking.夜がちょうど明けようとしている。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
If it should rain tomorrow, I would stay home.万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Don't forget to come here at seven tomorrow.明日ここに7時にくるのを忘れるな。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
He will be in London at this time tomorrow.彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Tomorrow is her birthday.明日は彼女の誕生日だ。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
There are bright prospects of success.成功は明るい見通しがある。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
I have a lot of work to do tomorrow.明日はやるべき仕事がたくさんある。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
The weather outlook for tomorrow is not good.明日の天気は良くなるだろう。
I'll call you up tomorrow morning.明日の朝電話をします。
I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
I'm going to go on a picnic tomorrow.明日ピクニックに行くつもりだ。
Is everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
He'll be busy tomorrow.彼は明日いそがしいだろう。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
The accident occurred at dawn.その事故は明け方に起こった。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
We are leaving Japan tomorrow morning.明日の朝、私たちは日本を発ちます。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I'll take care of the dog till tomorrow.明日までその犬を預かっておきましょう。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.明日の朝、6時に起こしてね。
I do not know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかわからない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
In due time, his innocence will be proven.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
Will John come to see us tomorrow?ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
You have a bright future.君には明るい未来がある。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
Get up early tomorrow morning!明日の朝は早く起きろよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
I'll come without fail tomorrow morning.明朝必ず参ります。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
They will debate the question tomorrow.彼らは明日その問題について討論する。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
Put out the light and go to bed.明かりを消して、寝なさい。
Can you come tomorrow?明日来れる?
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Don't fail to call me tomorrow.明日必ず電話してね。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License