UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Let's leave the problem until tomorrow.その問題は明日まで延ばそう。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
I'm flying to Hanoi tomorrow.わたしは明日、ハノイへ飛びます。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
They are leaving for Tokyo tomorrow.彼らは明日東京に発ちます。
I'll call him first thing in the morning.明日の朝一番に彼に電話しよう。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I'm afraid it may rain tomorrow.明日は雨になるかもしれない。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Remember to see him tomorrow.明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
I can't explain it either.説明もできないよ。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
"Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't."「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」
This puzzle will be completed by tomorrow.このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
He will come to you tomorrow.彼は明日そちらへ到着いたします。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It is clear that he is rich.彼が金持ちなのは明らかだ。
I am going to play tennis tomorrow.私は明日テニスをするつもりです。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
We have no school tomorrow.明日は学校が休みです
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Obviously, someone is lying.明らかに誰か嘘をついている。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪問します。
If it rains tomorrow, I'll stay home.万一明日雨が降れば家にいます。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
He will arrive in Paris tomorrow.彼は明日パリにつくでしょう。
You should leave it for tomorrow.それはもう明日にしておけよ。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
It's obvious that you told a lie.彼が嘘をついたということは明白だ。
It will be cloudy tomorrow.明日は曇りになるでしょう。
The enemy attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けにやすんだ。
Tomorrow is another day.明日はまた新たな日がやってくる。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。
It is evident from his behavior that he lies.彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
She has a cheerful disposition.彼女は明るい性格です。
The light faded out.明かりは自然に消えた。
Perhaps it will rain tomorrow.ひょっとしたら明日は雨かも。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
I'll call on Mr Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Are you free tomorrow evening?明日の晩は,ひま?
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにも明白だ。
The door will be painted tomorrow.その戸は明日塗られるだろう。
I must get my work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Tomorrow morning, I'll wake up at 6.明日朝、6時に起きる。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨が降っていたら家にいます。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License