Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 明日雨降りなら私は家にいます。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母なり。 Are the preparations for tomorrow complete? 明日の準備はできた? The origin of the universe will probably never be explained. 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 He went home while it was still light. 彼は明るいうちに帰宅した。 The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 There is no accounting for tastes. 人の好みは説明できないものだ。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Sunlight brightens the room. 日がさして部屋が明るくなった。 Perhaps she will come tomorrow. 彼女はたぶん明日来るでしょう。 Will it be hot again tomorrow? 明日はまた暑くなるでしょうか。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic? 明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。 There's not enough light in this room for sewing. その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 See you tomorrow at the library. 明日、図書館でまたね。 A friend comes to play at our house tomorrow. 友達が明日家に遊びに来る。 Stay calm. You'll have your reward tomorrow. 静かにして。明日こそ酬われます。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 The invention was brought about by chance. その発明は、偶然にもたらされました。 The nineteenth century was the age of the white man's civilization. 19世紀は白人文明の時代だった。 He has acted wisely. 彼は賢明に行動した。 We're leaving the day after tomorrow. 私たちは明後日に出発する。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 I have a few essays to write by tomorrow. 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 Get up early tomorrow morning! 明日の朝は早く起きろよ。 He thought it would be wise to accept the offer. 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 The teacher explained the new lesson at length to the students. 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 You must act more wisely. もっと賢明に振る舞いなさい。 Please explain the procedure. 手続きを説明していただけますか。 I will be taking the exam about this time tomorrow. 明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。 I couldn't think up such a brief explanation. そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 He explained in detail what he had seen. 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 By whom was this machine invented? この機械は、誰によって発明されたのですか。 Judy will talk about Japan tomorrow. ジュディは明日日本について話をするでしょう。 You have to account for the result. 君はその結果を説明しなければならない。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Yumi will use this camera tomorrow afternoon. 由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 What do you have on for tomorrow night? 明晩何か約束がありますか。 Radio is a great invention. ラジオは偉大な発明品である。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 I'm leaving for Canada tomorrow. 私は明日カナダに出発します。 It's obvious that you're wrong. あなたが間違っているのは明らかです。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 Come tomorrow morning. 明日の朝に来て。 If it rains tomorrow, she will not come here. 明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。 My explanation may sound strange. 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I'll call for you at 8 tomorrow morning. 明日の朝8時に誘いに来るよ。 We're having an examination in geometry tomorrow. 明日幾何の試験があります。 Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 I cannot account for what has happened. 何が起こったのか説明できない。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 It was apparent that he did not understand what I had said. 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 Will it rain tomorrow? 明日、雨が降るのだろうか。 My brother is arriving tomorrow morning. 私の兄は明日の朝到着します。 If it should rain tomorrow, I would stay home. 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 Do you know who invented the microscope? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 The progress of civilization is very rapid. 文明の進歩がとても速い。 You should leave it for tomorrow. それはもう明日にしておけよ。 His face lighted up with joy. 彼の顔は喜びで明るくなった。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 Because of the storm, we couldn't search for the lost child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 It was wise of her to leave home early. 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 It is true that he is young, but he is wise. なるほど彼は若いが、賢明である。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 He will end the work by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 He illustrated the theory with facts. 彼はその理論を事実によって説明した。 I can hardly wait until tomorrow. 明日が待ち遠しいよ。 Well, let me tell you. では、ここでご説明しましょう。 The cops are searching for the missing documents. 警察は行方不明の書類を捜している。 By the time the party is over, the day will have broken. パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 Lend me your car tomorrow. 明日君の車を貸してください。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 Is it okay to come tomorrow too? 明日も来ていい? It is clear what must be done. 何をしなければならないかは明白です。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 They are leaving for Tokyo tomorrow. 彼らは明日東京に発ちます。 I need to know by tomorrow. 明日までには知っておかないといけない。 She went into the woods in search of her lost child. 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。