UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it OK if I come tomorrow, too?明日も来ていい?
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
It looks like tomorrow will be a very hot summer day.明日は真夏日になりそうだって。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The darkest hour is just before the dawn.夜明け前が一番暗い。
They sat up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
This melon will be good to eat tomorrow.このメロンは明日あたりが食べごろだ。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪ねるつもりだ。
Come again tomorrow.明日またいらっしゃい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'd better see you about this tomorrow.明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
She has a cheerful personality.彼女の性格は明るい。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
If it should rain tomorrow, I would stay home.万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
Tomorrow is Christmas Day.明日はクリスマスだ。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I'm getting up at six o'clock tomorrow morning.明日の朝は六時に起きます。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪問します。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I will be watching TV about this time tomorrow.私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。
I will call for it tomorrow.明日それをいただきに上がります。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
The more civilization advances, the more people long for nature.文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
You don't have to come tomorrow.明日は来なくていいですよ。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?明日7時に起こしていただけますか。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
The day is breaking soon.もすぐ夜が明ける。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
He is sure to come tomorrow.彼はきっと明日来るだろう。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
I am going to call on her tomorrow.私は明日彼女を訪ねるつもりです。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?明日7時に起こしてくれませんか。
I wonder if it will rain tomorrow.明日は雨が降るかしら。
I would not go if it rains tomorrow.明日雨ならば行きません。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's supposed to snow tomorrow.明日雪が降るはずです。
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Will it rain tomorrow?明日雨が降りますか。
It might rain tomorrow.もしかすると明日雨が降るかもしれない。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.必ず明日までに宿題を提出してください。
He explained by means of diagrams.彼は図を使って説明した。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
He began his lecture with the Meiji Restoration.彼は明治維新からとき起こした。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日の飛行機で行ってしまう。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I'll visit you tomorrow.明日あなたを訪問します。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
I will go to the school tomorrow.私は明日学校へ行く。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He made it clear that he was against the plan.彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
You have to wake up early tomorrow morning.明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
We must be off early tomorrow morning.明日の朝は早く出かけないといけない。
I am going to Tokyo tomorrow.私は明日東京に行くつもりです。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
It is probable that she will come tomorrow.明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
She proved an intelligent pupil.彼女は聡明な生徒だと分かった。
A wise man would not act in that way.賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼に尋ねてみるつもりです。
It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
I didn't turn off the light.私は明かりを消さなかった。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License