The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you free tomorrow evening?
明日の夕方はお暇ですか。
It was not clear whether they had accomplished it or not.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
Thanks for your explanation.
説明してくれてありがとう。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
A small, naked bulb gave the only illumination.
小さな裸電球が唯一の明りだった。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.
今夜、空には星がとても明るく輝いている。
I'm leaving for Canada tomorrow.
私は明日カナダに出発します。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
The moon was bright last night.
夕べは月が輝いて明るかった。
He yielded the castle to the enemy.
彼は敵に城を明け渡した。
The moon does not shine as brightly as the sun.
月は太陽ほど明るくは光らない。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The sun is shining brightly.
お日様が明るく輝いています。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I'm going shopping tomorrow.
明日買い物に行きます。
He may come tomorrow afternoon.
彼は明日の午後に来るかも知れません。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Everyone knows that Bell invented the telephone.
誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
I will not be free tomorrow.
私は明日暇ではないでしょう。
I revealed the truth of the matter.
私は、事の真相を明らかにした。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
Will the fine weather keep up till tomorrow?
この天気は明日までもちますか。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
I'll take care of the dog till tomorrow.
明日までその犬を預かっておきましょう。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
We must be off early tomorrow morning.
明日の朝は早く出かけないといけない。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
The poor girl went blind.
かわいそうにその女の子は失明した。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.
明日、東京へ行ってこようと思うの。
Do you know who invented the telegraph?
電信を発明したのは誰だか知っていますか。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
I wonder if it will rain tomorrow.
明日は雨が降るかしら。
I'm flying to Hanoi tomorrow.
わたしは明日、ハノイへ飛びます。
I will go out if it is fine tomorrow.
明日天気なら外出します。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I'm getting up at six o'clock tomorrow morning.
明日は6時に起きます。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
And I will raise it again in three days.
明明後日にまた上げる。
The old man looked wise.
その老人は賢明に見えた。
She is well versed in Spanish literature.
彼女はスペイン文学に明るいです。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
The railroad workers are going on strike tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
The weather outlook for tomorrow is not good.
明日の天気は良くなるだろう。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
There isn't time to explain in detail.
詳しく説明している時間がありません。
He gave me an account of the machine.
彼は私にその機械の説明をした。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.