What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.
僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
I cannot account for her absence from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
The store will be closed tomorrow.
明日は店が閉まっています。
I'd like it in a brighter color.
もっと明るい色のはないですか。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!
時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
I'll call you up tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
How long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
He is above suspicion.
彼は明らかに潔白である。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I am taking tomorrow off.
私は明日仕事を休みます。
The letter will arrive tomorrow.
手紙は明日着くでしょう。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.
たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
We have a test tomorrow.
明日はテストがあります。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
It is said that he also invented concrete.
彼はコンクリートも発明したと言われている。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
He is always cheerful.
彼はいつも明るい。
He will be free tomorrow.
彼は明日は暇でしょう。
He turned out to be innocent.
彼は潔白である事が判明した。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
He took to Akiko from the moment he met her.
明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。
Can Tom come tomorrow?
トムは明日来れるの?
I asked him to go there tomorrow.
私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I must get up as early as I can tomorrow morning.
私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
What if the rainy season should set in tomorrow.
万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
It is likely to be fine tomorrow.
明日は天気になりそうだ。
There is no accounting for tastes.
好みを説明する事はできない。
Have you gotten everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I see him tomorrow afternoon.
明日の午後彼に会います。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.
話の続きは明日にします。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いに行きます。
Can you come tomorrow?
明日来れる?
The day after tomorrow is Tom's birthday.
明後日はトムの誕生日だ。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
You can keep this tape until tomorrow.
明日までこのテープを持っていていいよ。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
Let's put up the tent while it is still light.
明るい内にテントを張ってしまおう。
That threw adequate light on his feelings toward her.
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
I'd like to check out tomorrow morning.
明日の朝チェックアウトしたいのですが 。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.
明日の朝6時に起こしてください。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Will it be hot again tomorrow?
明日はまた暑くなるでしょうか。
The sun is shining brightly.
お日様が明るく輝いています。
You will do well to leave her.
あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Please wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝6時に起こしてください。
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home.
明後日もし雨が降れば、私は家にいます。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He leaves for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
May I call you tomorrow?
明日あなたに電話をかけてもいいですか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th