If by any chance it rains tomorrow, they will not go.
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
He'll leave for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
The moon is bright.
月は明るい。
I wonder if it will rain tomorrow.
明日は雨が降るかしら。
I don't have time to explain.
説明する時間がありません。
I'll be there tomorrow.
私は明日そこにいます。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.
あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
We must be off early tomorrow morning.
明日の朝は早く出かけないといけない。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
朝の4時45分だというのに明るい。
But they will come here tomorrow.
しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備できた?
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Come and see me tomorrow.
明日遊びにいらっしゃい。
I must get this work done by the day after tomorrow.
明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
I saw a light far away.
遠くに明かりが見えた。
What he told me proved true.
彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
It may possibly be fine tomorrow.
ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。
The computer is a recent invention.
コンピューターは最近の発明です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Call me at six tomorrow morning.
明日の朝6時に起こして下さい。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
It's evident that you told a lie.
君がうそをついたことは明白だ。
There was no time left for explanation.
説明の時間は残されていなかった。
I asked him to go there tomorrow.
私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Don't forget to come here at seven tomorrow.
明日ここに7時にくるのを忘れるな。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.
空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He gives plain, simple explanations.
彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
The event has become known to the public.
その事件は明るみに出た。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
I don't know if it will be fine tomorrow.
明日晴れるかどうか分かりません。
Greece was the cradle of western civilization.
ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。
I am taking tomorrow off.
私は明日仕事を休みます。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
There is no telling what will happen tomorrow.
明日何が起きるのか誰にもわからない。
Can you establish his innocence?
彼のむじつを証明できますか。
But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.
しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
His disappointment was obvious to everyone.
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac