Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 The news proved to be true. そのニュースは本当だと判明した。 They yielded their land to the invaders. 彼らは土地を侵入者に明け渡した。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 Let's start jogging together from tomorrow morning. 明日の朝からいっしょにジョギングはじめようね。 It may well snow tomorrow night. 明日の夜は多分雪だろう。 According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 I'll visit your home tomorrow. 明日お宅に伺います。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 Will he call on me tomorrow? 彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。 I wonder what the weather will be tomorrow. 明日のお天気どうかしら? His explanation was too sketchy. I didn't understand it. 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 Never put off to tomorrow what you can do today. 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 I'm sure he will come tomorrow. 彼は明日きっとくると思います。 And I will raise it again in three days. 明明後日にまた上げる。 He is as intelligent as any student in the class. 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 If God did not exist, we'd have to invent him. もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。 Let's meet here again tomorrow. ここで明日また会いましょう。 Would you like to go to a movie tomorrow night? 明日の夜、映画に行かない? A wise mother might not have scolded her child. 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。 He explained how the accident came about. どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 I'd like to see him tomorrow afternoon. 明日の午後にお目にかかりたいのですが。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 Tom, can you come tomorrow? トムは明日来れる? The moon fell brightly on the water. 月光は水面を明るく照らした。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 The mother may well be proud of her wise son. その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 He is a foreigner, as is evident from his accent. なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 The morning sun is too bright to look at. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 In due time, his innocence will be proved. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 He will be busy tomorrow. 彼は明日は忙しいだろう。 My father is expecting you to phone him tomorrow. 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 School begins the day after tomorrow. 学校は明後日から始まります。 With regard to big inventions, chance has played a very small part. 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 He is going to leave tomorrow afternoon. 彼は明日の午後出発することになっている。 We live in a civilized society. われわれは文明社会に生きている。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 They are going to launch an artificial satellite tomorrow. 彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 I am planning to call on Mary the day after tomorrow. 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 Lay your cards on the table and give me a straight answer! 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 I'll come to visit you at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 The inventor is known all over the world. その発明家は世界中に知られている。 Tom fell from the boat and was lost. トムはボートから転落して行方不明になった。 It was wise of you not to go. 行かなくてきみは賢明だった。 It looks like rain tomorrow, but I'll try my best. 明日雨のようだががんばろう。 After Tom explained it in French, he said the same thing in English. トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 There wasn't anything like enough light to read by. とても読書できる明るさではなかった。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 He gave me an account of the machine. 彼は私にその機械の説明をした。 He will be free tomorrow. 彼は明日は暇でしょう。 Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 It is preferable that he gets there by tomorrow. 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 He explained to Mary why he was late for her birthday party. 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 I am leaving for Tokyo tomorrow. 明日東京へ立つつもりだ。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 It may rain tomorrow, but we are going in any case. 明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。 Tomorrow is Christmas Day. 明日はクリスマスだ。 She has a distinct English accent. 彼女には明らかなイギリスなまりがある。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 See you tomorrow in the library. また明日、図書館でね。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take. 明日は履修届けを出しに学校へ行きます。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 But confessed freely, I am not the Christ. 「わたしはキリストではありません」と言明した。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 In due time, his innocence will be proven. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 I will speak with you tomorrow. 明日お話します。 He made it clear that he had nothing to do with the matter. 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 Please call me at seven tomorrow morning. 明日朝7時に電話してください。 According to the radio, it will rain tomorrow. ラジオによると、明日は雨になるそうです。 Obviously, he is lying. 明らかに、彼は嘘をついている。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 This puzzle will be completed by tomorrow. このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 Tom doesn't think that it'll rain tomorrow. トムは明日雨が降るとは思っていない。