Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| There wasn't a scrap of truth in the statement. | その声明には真実のかけらもなかった。 | |
| However hard it may rain, we will start tomorrow. | どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| He is not only brave but wise. | 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。 | |
| We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic. | 明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. | 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| He has a keen awareness of the problem. | 彼は明敏な問題意識をもっている。 | |
| I will go to Hokkaido tomorrow. | 私は明日北海道に行くつもりです。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Won't you play tennis tomorrow afternoon? | 明日の午後テニスをしませんか。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| You can rely on his proven ability. | 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日、雨が降るのだろうか。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| Compared with his brother, he is not so intelligent. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| We have no school tomorrow. | 明日は学校が休みです | |
| I believe it will snow tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| Let's go to Shinjuku tomorrow morning. | 明日の朝、新宿に行きましょう。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He made it clear that the idea was foolish. | その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 | |
| At last, the truth was revealed to us. | とうとう真実が我々に明らかにされた。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| Let's make clear which is right and which is wrong. | 白黒を明らかにしよう。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I have a lot of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| What's the visibility? | 透明度はどれくらいですか。 | |
| The cause of the fire was unknown. | 火災の原因は不明です。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| It will be hot tomorrow. | 明日は暑くなるでしょう。 | |
| We will have some guests tomorrow. | うちは明日来客があります。 | |
| Someone is obviously telling a lie. | 明らかに誰か嘘をついている。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| Will it be hot again tomorrow? | 明日は又暑くなるのでしょうか。 | |
| Maybe we should talk again tomorrow. | 明日またお話できませんか。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| He will be playing tennis tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後はテニスをしているだろう。 | |
| I'd like to see you tomorrow. | 明日お会いしたいのですが。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Happy New Year! | 明けましておめでとう。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? | どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| He is always cheerful. | 彼はいつも明るい。 | |
| I'm taking tomorrow morning off from work. | 明日、朝の仕事は休むつもりです。 | |
| We will have a math class tomorrow. | わたしたちは明日数学の授業があります。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| When will the rainy season be over? | 梅雨はいつ明けるの。 | |
| Won't you come to the party tomorrow? | 明日、パーティーに来ない? | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| Please remember to put out the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| They are seeing their uncle tomorrow. | 彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| The enemy attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 | |