The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come again tomorrow.
明日また来なさい。
Shall we meet tomorrow morning at nine?
明朝九時に会いましょうか。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Give me a definite answer.
明確な返事が欲しい。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
I hope the weather will be fine tomorrow.
明日、晴れるといいんだけど。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.
私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
The moonlight shone brightly.
月の光が明るく輝いた。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
It was not clear whether they had accomplished it or not.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
I see him tomorrow afternoon.
明日の午後彼に会います。
It may possibly be fine tomorrow.
明日あるいは晴れるかもしれない。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
He is well read in English literature.
彼は英文学に明るい。
He would not tell the truth after all.
彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
The invention was brought about by chance.
その発明は、偶然にもたらされました。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The bright colors arrested our eyes.
明るい色が私たちの目を引いた。
According to the radio, it will rain tomorrow.
ラジオによると、明日は雨になるそうです。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
They are bright red!
それらは明赤色だ!
Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow.
あ、そういえば明日図書館休みなんだった。
They will have a moon-viewing party tomorrow.
明日、月見の会があるだろう。
Do we have to get up early tomorrow morning?
明朝は早起きしなければなりませんか。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
Please remember to turn off the light before going to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Brightest flame burns quickest.
最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
You look happy today.
君は今日明るい顔をしている。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.
もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。
There was no time left for an explanation.
説明の時間は残されていなかった。
Who invented karaoke?
誰がカラオケを発明したのですか。
What are you going to do tomorrow?
あなたは明日何をするつもりですか。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I will not be free tomorrow.
私は明日暇ではないでしょう。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
The train station will be closed from tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
It will be fine weather tomorrow, perhaps.
恐らく明日は晴れでしょう。
The enemy's attack ceased at dawn.
敵の攻撃は夜明けに止んだ。
We spent a night at the mountain hut.
山小屋で一夜を明かした。
I hope it'll be fine tomorrow.
明日は晴れるといいな。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
It's her fifth birthday tomorrow.
明日は彼女の5歳の誕生日です。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
It would be wise of you to save money for a rainy day.
万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
He plays baseball tomorrow.
明日、彼は野球をします。
Explain it in plain language.
明白な言葉で説明しなさい。
He didn't press her for an explanation.
彼は彼女に説明を強要しなかった。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
Please explain it to me later.
後で私に説明して下さい。
I will leave if it is fine tomorrow.
明日晴れたら、出発するつもりだ。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I explained it to him.
私は彼に説明しました。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?
明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
Please call on me tomorrow.
明日私を訪ねて下さい。
It is getting lighter outside.
外はだんだん明るくなっていく。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.
もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
I will take my mother out in my new car tomorrow.
明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
He took to Akiko from the moment he met her.
明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。
I'll explain how to take this medicine.
飲み方をご説明します。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
The fence will be painted by Tom tomorrow.
その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Perhaps it will rain tomorrow.
明日は雨かもしれない。
The sky brightened.
空がだんだん明るくなってきた。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
I must give back the book to him by tomorrow.
私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
The invention is accredited to Edison.
その発明はエジソンがしたものとされている。
It is clear what must be done.
何をしなければならないかは明白です。
Please turn off the light so that I can sleep.
私が眠れるように明かりを消してください。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.