UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
Will it rain tomorrow?明日は雨が降るでしょうか。
I can not tell if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかは私にはわかりません。
He will be playing tennis tomorrow afternoon.彼は明日の午後はテニスをしているだろう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
If it was light I'd have read it.明るかったら、読んだだろう
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
He's not going to visit you tomorrow.明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Those people appreciate clarity.その人たちは明瞭さをよしとする。
The room will be painted tomorrow.その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
There is insufficient light to take pictures.写真が撮れるほど明るくはありません。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
If it rains tomorrow, let's stay home.もし明日雨が降ったら、家にいましょう。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
It will probably snow tomorrow.たぶん、明日は雪が降るだろう。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
They can't have gone out because the light's on.明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
It's evident that you told a lie.君がうそをついたことは明白だ。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
In any case, I'll have to go there tomorrow.ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Don't forget our date tomorrow.明日のデート、忘れないでよ。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Are you free tomorrow evening?明日の晩は,ひま?
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨なら私は家にいます。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
The motive for the murder is not yet known.殺害の動機は明らかではない。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He didn't reveal his secret.彼は秘密を明かさなかった。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He went blind in the accident.彼はその事故で失明した。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
There's a phone call for you from Akemi.君に明美から電話があったよ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
Have you gotten everything ready for tomorrow?明日の準備はできた?
The sky has brightened.空が明るくなった。
She decorated her room with bright color.彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
We got up at dawn.私たちは夜明けに起きた。
White paint will brighten the room.白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。
Tomorrow, I'm going to study at the library.明日図書館で勉強するつもりです。
I'll give you a call in the morning.明日の朝に電話をいたします。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Will you let me have a holiday tomorrow?明日1日休ませてください。
Turn off the light.明かりを消して。
I won't be here tomorrow.明日わたしはここにいない。
Come and see me tomorrow.明日遊びにいらっしゃい。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
We are to go on a picnic tomorrow.私たちは明日ピクニックに行くことになっています。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
Tom is always cheerful.トムはいつでも明るい。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Obviously, they are jealous of his wealth and status.明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。
I sacrificed the present moment for the future.明日を夢みて今を犠牲にしていた。
There wasn't a scrap of truth in the statement.その声明には真実のかけらもなかった。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License