UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We got up at dawn.私たちは夜明けに起きた。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
I can't wait for tomorrow to come.早く明日にならないかなあ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Tomorrow is another day.明日という日もある。
I expect him to come along any day now.彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
I will call on you tomorrow.明日あなたを訪問します。
Tom is coming to our school tomorrow.トムが明日本校へ来ます。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The sky has brightened.空が明るくなった。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに来るよ。
That the earth is round is clear now.地球が丸いということは今では明らかである。
He was cowed by her intelligence.彼は彼女の聡明さに恐れをなした。
You should leave it for tomorrow.それはもう明日にしておけよ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
If it rains tomorrow, I won't go.明日雨が降れば私は行きません。
"I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
Occasional showers are possible tomorrow.明日は時々にわか雨が降るかもしれない。
All his followers looked up to him as a wise and courageous man.彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The new fact has come to light.新事実が明らかになった。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
I am going on a picnic tomorrow.明日はピクニックに行くつもりだ。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
You will have to get up early tomorrow morning.あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。
I'll come without fail tomorrow morning.明朝必ず参ります。
May I call on you at your house tomorrow morning?明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
The invention is accredited to Edison.その発明はエジソンがしたものとされている。
It may rain tomorrow.明日は雨が降るかもしれない。
There is insufficient light to take pictures.写真が撮れるほど明るくはありません。
Perhaps it will rain tomorrow.明日は雨かもしれない。
I'll call you up tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Can you establish his innocence?彼のむじつを証明できますか。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The evidence is clear.証拠は明らかだ。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
The moonlight shone brightly.月の光が明るく輝いた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I don't know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうか知らない。
What's the assignment for tomorrow?明日の課題は何ですか。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
I will ask him about it tomorrow, then.では明日その事について彼に尋ねてみます。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
I will be over tomorrow if you like.よろしかったら明日うかがいます。
It is clear that he is at home.彼が家にいることは明白だ。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
Either you or he is supposed to come tomorrow.明日は君か彼が来ることになっている。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
The light went out by itself.明かりはひとりでに消えた。
We are to meet at seven tomorrow.私たちは明日7時に会うことになっている。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Tomorrow is my day off.ぼくは明日休みなんだ。
Let's get together tomorrow.明日集まりましょう。
He is going to go to school tomorrow.彼は明日学校に行くつもりだ。
Morning found them on deck.朝が明けると彼らは甲板に出ていた。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Tom will paint the fence tomorrow.トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
We will visit you tomorrow.私たちは明日、あなたのところを訪問します。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License