Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president made a statement on the issue. | 大統領はその件について声明を発表した。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| That just goes to prove that you are a liar. | それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 | |
| I hope it rains tomorrow. | 明日、雨が降ればいいのに。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は降らないと思います。 | |
| Don't forget our date tomorrow. | 明日のデート、忘れないでよ。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| The crowing of a cock is the harbinger of dawn. | 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 | |
| It was obvious to all that he meant it. | 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| He was reluctant to reveal what he really meant. | 彼は本心をなかなか明らかにしなかった。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| I like light colors. | 私は明るい色が好きです。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow. | 明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| I will be free tomorrow afternoon. | 私は明日の午後は暇です。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| European civilization had its birth in these lands. | これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。 | |
| I will go to the school tomorrow. | 私は明日学校へ行く。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| I wonder if it will clear up tomorrow. | 明日は晴れるかしら。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスが明日これないそうだ。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| It will be raining at this time tomorrow. | 明日の今頃は雨が降っていることでしょう。 | |
| He will set out for China tomorrow. | 彼は明日中国に向けて出発する。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| I'm leaving for Canada tomorrow. | 私は明日カナダに出発します。 | |
| He will be having dinner with her at this time tomorrow. | 彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| We have no school tomorrow. | 明日は学校が休みです | |
| You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. | お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| Can I see you at ten tomorrow? | 明日10時にお会いできますか。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow. | 明日晴れるかどうか分かりません。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| He is going to go to school tomorrow. | 彼は明日学校に行くつもりだ。 | |
| Will he call on me tomorrow? | 彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。 | |
| In any case, I'll have to go there tomorrow. | ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。 | |
| You can get in touch with me tomorrow. | 明日なら私と連絡が取れます。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| The soccer game is tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| Judy will talk about Japan tomorrow. | ジュディは明日日本について話をするでしょう。 | |
| Will it be hot again tomorrow? | 明日はまた暑くなるでしょうか。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He will be free tomorrow. | 彼は明日は暇でしょう。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| He sat up all night. | 彼は寝ずに一夜を明かした。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| Come to my concert tomorrow evening. | 明日の夜私のコンサートに来て。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. | 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| Shall we meet tomorrow morning at nine? | 明朝九時に会いましょうか。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Good night, Tatoeba. See you tomorrow. | おやすみTatoeba。また明日。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Let's visit some temples tomorrow. | 明日は、寺巡りをしよう。 | |
| The truth will clear soon. | 真相は間もなく明らかになるだろう。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then. | 明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多数送り出している。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. | 私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| I'm going to the United States tomorrow. | 私は明日、アメリカに行きます。 | |
| It will soon grow light. | すぐ明るくなるだろう。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| You had better talk as clearly as you can. | できるだけ明確に話したほうがいい。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |