UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The secret will emerge in due course of time.秘密はやがて明らかになるだろう。
A friend in hand is worth two in the bush!明日の二人の友より今日のたった一人の友!
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
Tonight I've got to do get ready for tomorrow.今夜は明日の準備をしなくちゃ。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
You only have to be here at six tomorrow morning.きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
I can hardly wait until tomorrow.早く明日にならないかなあ。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Won't you come to the party tomorrow?明日、パーティーに来ない?
I don't have to go to school tomorrow.私は明日学校に行く必要がない。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Are you free in the afternoon?明日の午後はあいていますか。
My mother is always very cheerful in spite of poor health.母は病気だが、いつも明るい。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
It was obvious that he was lying.彼がうそをついているのは、明らかだった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
You don't have to come tomorrow.明日は来なくていいですよ。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
How about tomorrow?明日はどうですか。
Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic?明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I will do it tomorrow.明日にやります。
Can't you put it off until tomorrow?明日まで延ばせないの?
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I'll visit your home tomorrow.明日お宅に伺います。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow.明日、食事でもどう?
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
I felt that the plan was unwise.私はその計画は賢明でないと思った。
They arrived there before dawn.彼らは夜明け前にそこに着いた。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
We are going to have an examination in English tomorrow.明日英語の試験がある。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I am well acquainted with the subject.私はその問題には明るい。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Tomorrow let's go to the morning bazaar.明日は、朝市に行こう。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?明日7時に起こしてくれませんか。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
We talked and talked until the day broke.私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
Someone is obviously telling a lie.明らかに誰か嘘をついている。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
Chris can't work tomorrow.クリスが明日これないそうだ。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
There is a right time for everything.明日は明日の風が吹く。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての照明を消した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
Getting up early tomorrow, you will see the rising sun.明日早く起きれば、朝日がみられますよ。
I must get through with reading the book by tomorrow.私はその本を明日までに読み終えなければならない。
The light is on.明かりがついている。
Don't be late for school tomorrow.明日は学校に遅れるな。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
That the earth is round is clear now.地球が丸いということは今では明らかである。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
I'll give you a call in the morning.明日の朝に電話をいたします。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The new year will come in an hour.あと1時間で年が明けます。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
I can't explain it either.説明もできないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License