The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
You will have to go to the dentist's tomorrow.
明日は歯医者へいかねばならないでしょう。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
It is said that he also invented concrete.
彼はコンクリートも発明したと言われている。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
The light came on suddenly.
明かりがパッとついた。
I arranged catering for tomorrow's party.
明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.
おやすみTatoeba。また明日。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
The stars look dim because of the city lights.
星は町の明かりでかすんで見える。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
Her birthday party will be tomorrow evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
Who was this machine invented by?
この機械は誰によって発明されましたか。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
My son is busy studying for the examinations tomorrow.
息子は明日の試験のための勉強で忙しい。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
He will call on me tomorrow.
彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
The new year will come in an hour.
あと1時間で年が明けます。
This work must be finished by tomorrow.
この仕事は明日までに終えなければならない。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
I expect him to come along any day now.
彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
It would be wise of you to save money for a rainy day.
万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
In spring everything looks bright.
春にはすべてのものが明るく見える。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭脳明晰です。
But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.
しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。
He brought out the truth of the murder case.
彼は殺人事件の真相を明らかにした。
Who invented the telephone?
電話は誰によって発明されましたか。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.
たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
Our School was founded in the 20th year of Meiji.
私たちの学校は明治20年に開校した。
It is clear that he knows the answer.
明らかに彼は答えを知っている。
I was convinced by his explanation.
私は彼の説明で納得した。
Tom, can you come tomorrow?
トムは明日来れるの?
I'll bring the book back to you tomorrow.
その本は明日お返しします。
Who invented this machine?
この機械を発明したのは誰ですか。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He will be free tomorrow.
彼は明日は暇でしょう。
Get up early tomorrow morning!
明日の朝は早く起きろよ。
The police will reveal the truth of the case.
警察は事件の真相を明らかにするだろう。
I can't tell if the party will return tomorrow.
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
He will call on me tomorrow.
彼は明日私を訪ねてくるでしょう。
I'm going to see her tomorrow.
明日彼女に会うつもりです。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
I am seeing my uncle tomorrow.
明日おじを訪問する。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
The telephone was invented by Bell.
電話はベルによって発明された。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
The sun having risen, I turned off the light.
日が昇ったので明かりを消した。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
I will come back to Canada tomorrow.
私は明日カナダへ帰ります。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.
明日の朝、6時に起こしてね。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w