We felt relieved when we saw a light in the distance.
遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The king will appear in person tomorrow evening.
王様は明日の晩自らお出ましになる。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Do you know who invented the machine?
誰がその機械を発明したのか知っていますか。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
This chart illustrates the function of ozone layer.
この図はオゾン層の機能を説明している。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
My explanation may sound strange.
私の説明は変に聞こえるかもしれない。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
I explained the accident to him.
その事故について彼に説明した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Evidently, it's going to rain tomorrow.
どうやら明日は雨になりそうだ。
Tomorrow, I'm going to study at the library.
明日図書館で勉強するつもりです。
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
It was very wise of her to choose the other one.
もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
It will probably snow tomorrow.
明日はおそらく雪が降るだろう。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?
明日のデート、何着て行けばいいと思う?
I have things to do tomorrow.
明日は用事があります。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi