UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Can you take his place, Leo?レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。
It seems necessary for you to come again tomorrow.あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I will be free tomorrow afternoon.私は明日の午後は暇です。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
The sky lightened as it stopped raining.雨がやんで空が明るくなった。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
I will not be free tomorrow.私は明日暇ではないでしょう。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨が降っていたら家にいます。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
It was not till daybreak that he went to sleep.夜明けになって初めて彼は寝ついた。
The flowers brightened the room.花で部屋が明るくなった。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
She has a cheerful disposition.彼女の性格は明るい。
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Will it rain tomorrow?明日、雨が降るのだろうか。
I need it by tomorrow.明日までには必要です。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
My explanation may sound strange.私の説明は変に聞こえるかもしれない。
I am well acquainted with the subject.私はその問題には明るい。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
They spent the night on the beach.彼らは海岸で一夜を明かした。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
This milk won't keep till tomorrow.この牛乳は明日まで持たない。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
He is going to go to school tomorrow.彼は明日学校に行くつもりだ。
Is everything ready for tomorrow?明日の準備はできた?
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
Tomorrow is a holiday.明日は休日です。
Please explain it.説明してください。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It became clear that she had told a lie.彼女が嘘をついたのは明らかだ。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
He will be free tomorrow.彼は明日は暇でしょう。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
It's obvious that she's sick.彼女が病気だということは明らかだ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The heavens are bright with stars tonight.今夜は空は星で明るい。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow.明日、食事でもどう?
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
It may possibly be fine tomorrow.ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。
I must remember to buy that book tomorrow.私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License