UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Switzerland is famous for its scenic beauty.スイスは風光明媚なことで有名である。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
He's young, but he's very wise.彼は若いけれどとても聡明です。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I revealed the truth of the matter.私は、事の真相を明らかにした。
I sacrificed the present moment for the future.明日を夢みて今を犠牲にしていた。
We will visit Mr Smith tomorrow.私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
All at once the lights went out.とつぜん明かりが消えた。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
The old man looked wise.その老人は賢明に見えた。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I'm putting up with him tomorrow.明日は彼のところに泊まるつもりだ。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
The candles made the room bright.ろうそくは部屋を明るくした。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Put out the light so that you can get a good sleep.よく眠れるように明かりを消しなさい。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
He is always cheerful.彼はいつも明るい。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
He will be free tomorrow.彼は明日暇でしょう。
Greece was the cradle of western civilization.ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。
Tomorrow we will receive our report cards.明日成績表をもらいます。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
The room will be painted tomorrow.その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
What is the correct aperture in this light?この明るさで絞りはどのくらいですか。
The sun was burning in the sky.太陽は空で明るく輝いていた。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
He will end the work by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
Won't you come to the party tomorrow?明日、パーティーに来ない?
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I am going to do it first thing tomorrow.明日一番にそれをするつもりです。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Tomorrow it might be me.明日は我が身。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
He came close to losing an eye.彼はあやうく片目を失明するところだった。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He must go there tomorrow.彼は明日そこへ行かなければならない。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
Tomorrow I won't be here.明日わたしはここにいない。
It's obvious that you told a lie.彼が嘘をついたということは明白だ。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
I want to check out at 6 tomorrow morning.明朝6時にチェックアウトをしたい。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日の飛行機で行ってしまう。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
That he is a genius is clear to everyone.彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Assuming it rains tomorrow, what should I do?明日雨が降ったらどうしようか。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
I hope it rains tomorrow.明日、雨が降ればいいのに。
Tomorrow, he will land on the moon.明日、彼は月に着陸する。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
I'll give you a call in the morning.明日の朝に電話をいたします。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.その星はとても明るいので肉眼で見える。
It might rain tomorrow.もしかすると明日雨が降るかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License