If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.
明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
The radio was invented by Marconi.
ラジオはマルコーニによって発明された。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
無神論者が司教の説明をあざけった。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
I must have my work finished by tomorrow.
明日までに仕事を終えてしまわなければならない。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Come and see me tomorrow.
明日遊びにいらっしゃい。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
You can visit me tomorrow.
明日どうぞ。
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Getting up early tomorrow, you will see the rising sun.
明日早く起きれば、朝日がみられますよ。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
It's obvious that he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
It was wise of you to take your umbrella with you.
君が傘を持って行ったのは賢明だった。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
The light went out and we were left in the dark.
明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.
新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government