Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| If any think that are wise. | 考える者があれば、その人々は賢明である。 | |
| They sat up all night. | 彼らは寝ずに一夜を明かした。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| Evidently, it's going to rain tomorrow. | どうやら明日は雨になりそうだ。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| Please turn off the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| If you want this job, you must apply for it by tomorrow. | もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| We should be in Paris by this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリにいるはずだ。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| The seasonal rain front is moving in tomorrow. | 明日から梅雨前線が活発になります。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| The boat is lost. | 舟は行方不明だ。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Obviously, he is lying. | 明らかに、彼は嘘をついている。 | |
| I'd like it in a brighter color. | もっと明るい色のはないですか。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| He is well read in English literature. | 彼は英文学に明るい。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| I'll show you that I am right. | 私が間違っていない事を証明しよう。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| You must be blind as a bat if you couldn't see it. | それが見えないようなら明盲だ。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| I will take my mother out in my new car tomorrow. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| We are leaving Japan tomorrow morning. | 明日の朝、私たちは日本を発ちます。 | |
| It's the soccer match tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| You will be able to get the news from him tomorrow. | あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。 | |
| We will visit Mr Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| I will leave if it is fine tomorrow. | 明日晴れたら、出発するつもりだ。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it? | あなたは明日出発でしたね? | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| The prospects for his career at the company are not quite promising. | 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねてみるつもりです。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| Civilization is now threatened by nuclear war. | 文明は今や核戦争に脅かされている。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Yumi will use this camera tomorrow afternoon. | 由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。 | |
| The invention was brought about by chance. | その発明は、偶然にもたらされました。 | |
| He will play tennis tomorrow. | 彼は明日テニスをするでしょう。 | |
| It's self-evident. | おのずから明らかである。 | |
| We will have a math quiz tomorrow. | 明日数学のテストがある。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| He is wiser and more careful than Bob. | 彼はボブより賢明で慎重だ。 | |
| I want to have this letter translated into English by tomorrow. | 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨にならないといいな。 | |
| Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. | 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 | |
| Tom is always cheerful. | トムはいつでも明るい。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| The first printing machine was invented by Gutenberg. | 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 | |
| I'd like to see him tomorrow afternoon. | 明日の午後に会いたいのですが。 | |
| The baby arrived near dawn. | 赤ん坊は明け方近くに生まれた。 | |
| Goodbye till tomorrow. | さようなら、また明日。 | |
| I'm off to Turkey tomorrow. | 明日はトルコに行って来ます。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| We're having an examination in geometry tomorrow. | 明日幾何の試験があります。 | |
| That just goes to prove that you are a liar. | それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| I am taking tomorrow off. | 私は明日仕事を休みます。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いによるよ。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |