Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The computer is a recent invention. コンピューターは最近の発明です。 I have lots of work to do tomorrow. 明日はやるべき仕事がたくさんある。 Please call me at eight tomorrow morning. 明日八時に起こしてください。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 I explained the matter to him. 私はその事件について彼に説明した。 There must be a rational explanation for this. これには合理的な説明が必要だ。 We find ourselves in the twilight of our civilization. われわれの文明の黄昏に。 Finally dawn broke; the long night had ended. ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 It was obvious that the driver had not been careful enough. 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 The statement was not timely. その声明はときを得ていなかった。 I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 We felt relieved when we saw a light in the distance. 遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 She has a cheerful personality. 彼女は性格が明るい。 I'll be there tomorrow. 私は明日そこにいます。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 Please wait until tomorrow morning. 明日の朝まで待ってください。 School begins the day after tomorrow. 学校は明後日から始まります。 We must be off early tomorrow morning. 明日の朝は早く出かけないといけない。 There isn't time to explain in detail. 詳しくは説明している時間はない。 Please wake me up at seven tomorrow morning. 明日7時に私を起こして下さい。 She explained to me how to use the hair drier. 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 Her face lit up. 彼女は明るい顔になった。 Come on, get it off your chest. さあ、すっかり打ち明けなさい。 What did Bell invent? 何がベルによって発明されましたか。 The storm kept us from searching for the missing child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 How about tomorrow night? 明日の夜とかどう? What's the visibility? 透明度はどれくらいですか。 I can't explain it either. 説明もできないよ。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 In spring everything looks bright. 春にはすべてのものが明るく見える。 My father is expecting you to phone him tomorrow. 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 The storm hindered us from searching for the missing child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 You don't have to come tomorrow. 明日は来なくてもいいですよ。 If it should rain tomorrow, we would go by bus. もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。 I don't know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかどうか知らない。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Could you elaborate? 説明してください。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 He gave a short account of the accident. 彼は事故の様子を簡単に説明した。 Are you going to come tomorrow? 明日、来るつもりですか? This explanation doesn't mean anything! こんな説明意味ないじゃんっ! Will he call on me tomorrow? 彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。 There will be a math test tomorrow. 明日数学のテストがあるでしょう。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? I will be through with my work by tomorrow. 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 I'll call you up tomorrow. 明日、君に電話するよ。 It was a manifest error of judgement. それは明らかに判断の誤りだった。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 Tom will go there tomorrow. トムは明日そこへ行くでしょう。 And I will raise it again in three days. 明明後日にまた上げる。 You will be able to get the news from him tomorrow. あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。 The truth finally came out at his trial. 彼の裁判で真実がついに明らかになった。 You must get this homework finished by the day after tomorrow. 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 The door will be painted tomorrow. その戸は明日塗られるだろう。 The distinction in usage between the two words is clear. その2語の用法の区別は明瞭である。 Sunlight brightens the room. 日がさして部屋が明るくなった。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 I didn't turn off the light. 私は明かりを消さなかった。 I will be free tomorrow afternoon. 私は明日の午後は暇です。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 There is insufficient light for reading. 読書には不十分な明かりである。 The reason he refused your offer is obvious. 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 I am seeing a friend tomorrow. 明日友達と会う予定だ。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 Mail this letter tomorrow morning. 明日の朝この手紙を出してください。 If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 This should be clear to everyone. これは誰にも明らかだろう。 Tomorrow is her birthday. 明日は彼女の誕生日だ。 Please return the book by tomorrow. 明日までに本を返しなさい。 He explained how the accident came about. 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 The telephone was invented by Bell. 電話はベルによって発明された。 I express my cordial thanks for what you have done for this city. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 I will probably get up early tomorrow. 明日は多分早く起きる。 When I woke up, the day was breaking. 目が覚めたら夜が明けるところだった。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 The girl was friendly with a bright smile. その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 I'll explain how to take this medicine. 飲み方をご説明します。 What greater misfortune is there than to go blind? 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 He made it known where the president had gone. 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? 明日のデート、何着て行けばいいと思う? Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Their wedding is tomorrow. 彼らの結婚式は明日行われます。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 Don't be late for school tomorrow. 明日は学校に遅れるな。 See you tomorrow in the office. 明日会社でね。 We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 The sky is getting light. 外が明るくなってきた。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。