I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.
明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
Who was this machine invented by?
この機械は誰によって発明されましたか。
I would rather you came tomorrow than today.
今日より明日来てくれる方がいいです。
Please wake me up at seven tomorrow morning.
明日7時に私を起こして下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
I accounted for the failure.
私は失敗の説明をした。
Please explain the rules of soccer to me.
サッカーのルールを説明してください。
The railroad workers are going on strike tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
Do you know who invented the telegraph?
電信を発明したのは誰だか知っていますか。
I'll visit Mr. Brown tomorrow.
明日私はブラウンさんを訪問します。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金全部を説明できますか。
I will go for a walk if it is nice tomorrow.
明日天気ならば私は散歩に出ます。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
I can't tell you why she was absent from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
The statement was not timely.
その声明はときを得ていなかった。
He explained the facts at length.
彼は事実を詳しく説明した。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
Don't forget to put out the light before you go to bed.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
I'd like it in a brighter color.
もっと明るい色のはないですか。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
There wasn't anything like enough light to read by.
とても読書できる明るさではなかった。
The prime minister will make an announcement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.
新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
All the lights went out.
明かりがすべて消えた。
Don't turn off the light.
明かりを消さないで下さい。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
How about tomorrow night?
明日の夜とかどう?
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w