UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
If it rains tomorrow, will you stay at home?もし明日雨が降れば、家にいますか。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The climbers awoke before daybreak.登山者は夜明け前に目を覚ました。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Will you turn on the light?明かりをつけていただけません?
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
Let's go tomorrow afternoon.明日の午後に行きましょう。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I can hardly wait until tomorrow.早く明日にならないかなあ。
I'm busy getting ready for tomorrow.明日の準備で忙しい。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
I'm flying to Hanoi tomorrow.わたしは明日、ハノイへ飛びます。
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。
I must have my work finished by tomorrow.明日までに仕事を終えてしまわなければならない。
The house was blazing with lights.家にはあかあかと明かりついていた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Do you mind if I call on you tomorrow?明日お伺いしてもよろしいですか。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
He told his mother that he would study the next day.明日勉強すると彼は母に言った。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Will it rain tomorrow?明日は雨が降るでしょうか。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
What's the temperature going to be tomorrow?明日の気温はどうだろうか。
Will it be sunny tomorrow?明日は晴れになるでしょうか。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
His disappointment was obvious to everyone.彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
It'll snow tomorrow.明日は雪だろう。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
She is evidently sick.彼女は明らかに病気だ。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
If it is fine tomorrow, we will play baseball.もし明日晴れなら、私たちは野球をします。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
Homework must be done by tomorrow.明日までに宿題をしなければならない。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
Tomorrow is another day.明日はまた新たな日がやってくる。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
If it rains tomorrow, I'll stay at home.もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
The evidence proved him to be innocent.その証拠から彼が無実であることが証明された。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
See you tomorrow at the library.また明日、図書館でね。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨降りなら私は家にいます。
You have to wake up early tomorrow morning.明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
That small star is the brightest.あの小さい星が一番明るい。
It's abundantly clear.明々白々だ。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
He said that he was busy then, but that he would be free the next day.今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
Tom is coming to our school tomorrow.トムが明日本校へ来ます。
My new Alfa Romeo convertible is light red.私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
I'm afraid it will rain tomorrow.どうやら明日は雨のようだ。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
I'll come back the evening after next.明後日の晩かえります。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
It is likely to rain tomorrow.たぶん明日は雨になるだろう。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
He will be busy tomorrow.彼は明日忙しいでしょう。
I can not tell if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかは私にはわかりません。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
Is everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
"I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License