UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
How about playing golf tomorrow?明日ゴルフをしたらどうですか。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼にたずねます。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
We must get up at dawn.私達は夜明けにおきなければならなかった。
He turns off the lights so as not to waste electricity.彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
He made it clear who had said such a thing.彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。
You'd better not go to school tomorrow.君は明日学校を休まなければならないだろう。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
We will go on a picnic tomorrow.私達は明日ピクニックに行きます。
Come here tomorrow without fail.明日ここに必ず来なさい。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨なら私は家にいます。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Tomorrow is Christmas.明日はクリスマスだ。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
This melon will be good to eat tomorrow.このメロンは明日あたりが食べごろだ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
Let's go to Shinjuku tomorrow morning.明日の朝、新宿に行きましょう。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Her birthday party will be tomorrow evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I hope the weather will clear up tomorrow.明日晴れるといいな。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
We may not win tomorrow.明日は勝てないかもしれない。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
I wonder if it will rain tomorrow.明日は雨が降るかしら。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
It's her fifth birthday tomorrow.明日は彼女の5歳の誕生日です。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
The fire burned up brightly.火はぱっと明るく燃え上がった。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
I do not know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかわからない。
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
It's obvious that she's sick.彼女が病気だということは明らかだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨が降ったら、私は家にいます。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Do we have to get up early tomorrow morning?明朝は早起きしなければなりませんか。
The whistle of the steam train woke us at daybreak.汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
We're having an examination in geometry tomorrow.明日幾何の試験があります。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Jessie praised Charles for his foresight.ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
My mother is always very cheerful in spite of poor health.母は病気だが、いつも明るい。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
They can't have gone out because the light's on.明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
Can you see the invisible man?透明人間が見えますか?
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
Would you please look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
Come tomorrow morning.明日の朝に来て。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License