Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This letter purports to be his resignation. この手紙で彼は辞意を表明している。 The math teacher explained the concept of partial differentiation. 数学教師が偏微分の概念について説明した。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 Young as he is, he is quite intelligent. 彼は若いけれどとても聡明です。 Suddenly the light went out. 突然、明かりが消えた。 We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 Edison invented the light bulb. エジソンが電球を発明した。 I can't reach the skylight. 明かり窓に届かない。 Perhaps it will rain tomorrow. 明日は雨かもしれない。 If it rains tomorrow, I'll stay at home. もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 He brought out the truth of the murder case. 彼は殺人事件の真相を明らかにした。 Call me at nine tomorrow morning. 明日の朝9時に電話を下さい。 How do you account for that? あなたはそれをどう説明しますか。 I have class tomorrow. 明日授業があります。 Shall we meet tomorrow morning at nine? 明朝九時に会いましょうか。 I'll visit you tomorrow. 明日あなたを訪問します。 I will speak to you tomorrow. 明日お話します。 I have a few essays to write by tomorrow. 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 I am planning to call on Mary the day after tomorrow. 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 He didn't reveal his identity. 彼は身元を明かさなかった。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 Come see me again tomorrow. 明日また来て下さい。 If it rains tomorrow, she will not come here. 明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 In any case, I'll call you tomorrow. とにかく明日電話するよ。 I'm going to go on a picnic tomorrow. 明日ピクニックに行くつもりだ。 He will arrive in Kyoto tomorrow. 彼は明日京都につきます。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 Have him come early tomorrow morning. 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 Will the work be finished by tomorrow? その仕事は明日までに完成するだろうか。 Will it be sunny tomorrow? 明日は晴れになるでしょうか。 Will it be fine weather tomorrow? 明日は晴れだろうか。 Thomas Edison invented the light bulb. トマス・エジソンが電球を発明した。 The poor girl went blind. かわいそうにその女の子は失明した。 Come tomorrow morning. 明日の朝、来なさい。 He will be back tomorrow. 彼は明日帰ってくるでしょう。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 Sunlight brightens the room. 日がさして部屋が明るくなった。 Please turn off the light so that I can sleep. 私が眠れるように明かりを消してください。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 He explained the facts at length. 彼は事実を詳しく説明した。 There's not enough light in this room for sewing. その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 It is clear that he is at home. 彼が家にいることは明白だ。 Even if it should rain, I will start tomorrow. たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。 I will be over tomorrow if you like. よろしかったら明日うかがいます。 He'll be in London about this time tomorrow. 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 Don't forget to talk with him tomorrow. 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 He'll probably finish the work by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 I'll call them tomorrow when I come back. 明日帰ったら電話します。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 The rumor turned out false. 噂はうそであることが判明した。 The sun was shining brightly. 太陽は明るく輝いていた。 I wonder if it will clear up tomorrow. 明日は晴れるかしら。 Probably it will snow tomorrow. たぶん、明日は雪が降るだろう。 A north wind blows, obviously off the icebergs. 北風は明らかに氷山から吹き出す。 I'd like a wake-up call at seven tomorrow morning. 明日の朝7時にモーニングコールしてください。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 I will return earlier tomorrow. 明日もっと早く帰ります。 Will John come to see us tomorrow? ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 The neighbors took turns sitting up with him. 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. 私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。 I will go to the university tomorrow, too. 明日も大学へ行くつもりだ。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 It is wise to save money for a rainy day. 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 He explained the plan's main objective. 彼はその計画の主な目的を説明した。 Come again tomorrow. 明日またいらっしゃい。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 It gets extremely cold toward dawn. 明け方近くは冷え込む。 She was taken to hospital unconscious. 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 Please call me at seven tomorrow morning. 明日朝7時に電話してください。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 I will be at home tomorrow. 明日は家にいます。 You will have to go to the dentist's tomorrow. 明日は歯医者へいかねばならないでしょう。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 Won't you come to the party tomorrow? 明日、パーティーに来ない? They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 A new year began meanwhile. とかくするうちに年が明けた。 If it rains tomorrow, they will not go. もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 I was wondering if you were free tomorrow. 明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。 By the time the party is over, the day will have broken. パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 Are you busy tomorrow afternoon? 明日の午後あいてる? It was sensible of you to follow her advice. あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 It's supposed to snow tomorrow. 明日雪が降るはずです。