UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Obviously, they are jealous of his wealth and status.明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
I hope it will be fine tomorrow.明日晴れるといいと思います。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice?明日の朝食はパンですかご飯ですか。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
It will soon grow light.すぐ明るくなるだろう。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
Finally dawn broke; the long night had ended.ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
Do you mind if I call on you tomorrow?明日お伺いしてもよろしいですか。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
Can't you put it off until tomorrow?明日まで延ばせないの?
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow.あ、そういえば明日図書館休みなんだった。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
They are having a party tomorrow.彼らは明日パーティーを開きます。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
Tomorrow is another day.明日は明日の風が吹く。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
My new Alfa Romeo convertible is light red.私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
The fire burned up brightly.火はぱっと明るく燃え上がった。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
The sun is shining brightly.太陽は明るく照っている。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
When it clears up tomorrow it is good.明日は晴れるといいですね。
It's obvious that she's sick.彼女が病気だということは明らかだ。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
It seems obvious that he is sick.彼が病気だというのは明らかなようだ。
Will you go out tomorrow?あなたは明日でかけますか。
The weather is bound to get better tomorrow.明日になればきっと天候もよくなるだろう。
Can you go to the beach tomorrow?あなたは明日海に行けますか。
They cannot have gone out, because the light is on.彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
Tomorrow is Mother's Day.明日は母の日です。
I must go through the task by tomorrow.明日までにその仕事をすまさなければならない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
We will visit you tomorrow.私たちは明日、あなたのところを訪問します。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
The east was brightened by the rising sun.日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Can you go to the seaside tomorrow?あなたは明日海に行けますか。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.明日までいてくださると嬉しいのですが。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
She is certainly above forty.彼女は明らかに40歳を超えている。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
What are you going to do tomorrow?あなたは明日何をするつもりですか。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
The moon is bright.月は明るい。
The fact is apparent to the most casual observer.この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We hit the hay early in order to get up at dawn.僕らは明け方に起きるために早く寝た。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
He's young, but he's very wise.彼は若いけれどとても聡明です。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The new fact has come to light.新事実が明らかになった。
If it rains tomorrow, they will not go.もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。
You will be able to see him tomorrow.あなたは明日彼に会うことができるでしょう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I don't need an explanation.説明は要りません。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The light is on.明かりがついている。
A friend's coming over tomorrow.明日、家に友達が来る。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License