Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| According to the radio, it will rain tomorrow. | ラジオによると、明日は雨になるそうです。 | |
| We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Tomorrow, I will ask him. | 明日、彼に聞きます。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| For better or worse, she will have the operation tomorrow. | なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 | |
| If by any chance it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| May I come and see you tomorrow? | 明日うかがってもいいですか。 | |
| Will it be hot again tomorrow? | 明日は又暑くなるのでしょうか。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| A small, naked bulb gave the only illumination. | 小さな裸電球が唯一の明りだった。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| I have nothing in particular to do tomorrow. | 明日は特に何もすることがありません。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨が降るかもしれない。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| May I come tomorrow, too? | 明日も来ていい? | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| Can the star be seen tomorrow night? | 明日の夜は星が見えますか。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| What are you going to do tomorrow? | 明日は何をするつもりですか。 | |
| The sun makes the earth warm and light. | 太陽は地球を暖かく明るくする。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| Those people appreciate clarity. | その人たちは明瞭さをよしとする。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| The crowing of a cock is the harbinger of dawn. | 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He is not wise but clever. | 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 | |
| It became clear that she had told a lie. | 彼女が嘘をついたのは明らかだ。 | |
| I will go to Japanese class tomorrow | 私は明日日本語の授業へ行きます。 | |
| Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. | ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| The lights went out just now. | たった今明かりが消えた。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| Let's put up the tent while it is still light. | 明るい内にテントを張ってしまおう。 | |
| It might rain tomorrow. | もしかすると明日雨が降るかもしれない。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I'll come back the evening after next. | 明後日の晩かえります。 | |
| It is evident that the Earth is round. | 地球が丸いという事は明らかである。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| There's a soccer match tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| I'll be back by tomorrow, if possible. | 出来れば明日までに帰ります。 | |
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| This should be clear to everyone. | これは誰にも明らかだろう。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| Her birthday party will be tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. | 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| We should be in Paris by this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリにいるはずだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| It will snow tomorrow. | 明日は雪になるだろう。 | |
| We anticipate a heavy rainfall tomorrow. | 明日はきっと大雨が降るだろう。 | |
| I learned many things about Greek culture. | 私はギリシャ文明について多くのことを学びました。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| What time do we leave tomorrow? | 明日は何時の出発ですか。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| It was wise of you to keep away from him. | 彼を避けていたのは賢明でしたね。 | |
| Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| I saw a light far away. | はるか遠くに明かりが見えた。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| This lesson is cancelled tomorrow. | この授業は明日休講です。 | |