UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I will be fourteen years old tomorrow.私は明日14才になります。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
There is enough light to read by.物を読めるだけの明るさだ。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
If it rains tomorrow, I won't go.明日雨が降れば私は行きません。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
What time will you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
It was apparent to everybody that our team was stronger.我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
When it clears up tomorrow it is good.明日は晴れるといいですね。
My father will not be busy tomorrow.私の父は明日は忙しくありません。
He turned off the light and he went to bed.彼は明かりを消して床についた。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
He is well read in English literature.彼は英文学に明るい。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
I will be at home tomorrow.明日は家にいます。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
The lights went out just now.たった今明かりが消えた。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
New facts have been brought to light.新たな事実が明らかになった。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
My friends will give me a party tomorrow.明日友達がパーティーを開いてくれる。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡である。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡だ。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I'm putting up with him tomorrow.明日は彼のところに泊まるつもりだ。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
You have a bright future.君には明るい未来がある。
It's evident that you told a lie.君がうそをついたことは明白だ。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.明日の朝6時に起こしてください。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
He will play tennis tomorrow.彼は明日テニスをするでしょう。
Tomorrow is a holiday.明日は休日です。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
"I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
Switzerland is famous for its scenic beauty.スイスは風光明媚なことでよく知られている。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
It was before dawn that they got the fire under control.彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
Tonight I've got to do get ready for tomorrow.今夜は明日の準備をしなくちゃ。
See you tomorrow.また明日。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License