UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
Europeans tried to civilize the tribe.ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日働くことができない。
You only have to be here at six tomorrow morning.きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
Our School was founded in the 20th year of Meiji.私たちの学校は明治20年に開校した。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
I don't know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかわからない。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日の朝電話をします。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
The heavens are bright with stars tonight.今夜は空は星で明るい。
I will speak with you tomorrow.明日お話します。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Come to pick me up if it rains tomorrow.明日雨が降ったら迎えに来て。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
I want to check out at 6 tomorrow morning.明朝6時にチェックアウトをしたい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へたちます。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
He will play baseball tomorrow.彼は明日野球をするでしょう。
The light shone like so many stars.明かりは星のように輝いた。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
You left your lights on.明かりがつけっぱなしでしたよ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Will the fine weather keep up till tomorrow?この天気は明日までもちますか。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Will it rain tomorrow?明日は雨が降るでしょうか。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I'll have to tell her the truth tomorrow.明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I know you are clever.あなたが賢明であることは知っている。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
I will be at home tomorrow.明日は家にいます。
I'm coming to see you tomorrow.明日遊びに行くからね。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
Tomorrow is Mother's Day.明日は母の日です。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Will it rain tomorrow?明日雨が降りますか。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに来るよ。
Please explain it.説明してください。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
Tom is always cheerful.トムはいつでも明るい。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
A friend comes to play at our house tomorrow.友達が明日家に遊びに来る。
I am going to play tennis tomorrow.私は明日テニスをするつもりです。
The invention was brought about by chance.その発明は、偶然にもたらされました。
His face cleared.表情が明るくなった。
I can't explain it either.説明もできないよ。
The bright colors arrested our eyes.明るい色が私たちの目を引いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License