Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| But I have an appointment with my client tomorrow. | だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 | |
| I'm going to buy a mobile phone tomorrow! | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| It will have been raining a whole week tomorrow. | 明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| His manner marks him as a provincial. | 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| Columbus proved that the world is not flat. | コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 | |
| We are to go on a picnic tomorrow. | 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 | |
| The morning sun is so bright that I cannot see it. | 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうか知らない。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| The moon was bright last night. | 昨夜の月は明るかった。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Don't sleep with the light left on. | 明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| The meeting will be held tomorrow. | 会議は明日開かれる。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| I hold this as self-evident. | 私はこれは自明のことと思う。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| Because I want to confirm identity, I demand an identification. | 身分を確認したいので、身分証明を要求する | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| His scientific discovery unlocked many mysteries. | 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| You had better keep your money for a rainy day. | 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| She is very bright. | 彼女はとても明るい人です。 | |
| Three people are still missing. | 3人が依然行方不明です。 | |
| I want everything in order by this time tomorrow. | 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 | |
| Three persons are missing with the flood. | 洪水で3人の人が行方不明だ。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| Tom was smart not to sell his house at that time. | あの時家を売らなかったトムは賢明だった。 | |
| Did you get everything ready for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The computer is a relatively recent invention. | コンピューターは比較的最近の発明品だ。 | |
| How about tomorrow night? | 明日の夜とかどう? | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| It was apparent that he did not understand what I had said. | 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| I sacrificed the present moment for the future. | 明日を夢みて今を犠牲にしていた。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| We will visit you tomorrow. | 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Are you engaged for tomorrow? | 明日はあなたはつまっていますか。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| It was wise of you to ask him for help. | 君が彼に助けを求めたのは賢明だった。 | |
| The moon is shining brightly tonight. | 今夜は月が明るく輝いている。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| It is clear that he failed for lack of prudence. | 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとすると明日は雨かもしれない。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. | あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| He must go there tomorrow. | 彼は明日そこへ行かなければならない。 | |
| May I visit your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| Edison invented the light bulb. | エジソンが電球を発明した。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |