Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| The enemy attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| See you tomorrow. | また明日。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この文の意味は不明瞭だ。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| The event has become known to the public. | その事件は明るみに出た。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| He will set out for China tomorrow. | 彼は明日中国に向けて出発する。 | |
| Obviously, he's not that kind of person. | 明らかに彼はそのような人ではない。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| How about tomorrow? | 明日はどうですか。 | |
| If it snows tomorrow, I'll build a snowman. | もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| As far as I know, she is still missing. | 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| It was obvious that he was lying. | 彼がうそをついているのは、明らかだった。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| I would not go if it rains tomorrow. | 明日雨ならば行きません。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| Be sure to drop in to see us tomorrow evening. | 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| He brought out the truth of the murder case. | 彼は殺人事件の真相を明らかにした。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| He stayed up all night. | 彼は寝ずに一夜を明かした。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| Please turn off the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| All the lights went out. | 明かりがすべて消えた。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| There was a weak earthquake toward dawn this morning. | 今朝夜明け近くに地震があった。 | |
| Maybe we should talk again tomorrow. | 明日またお話できませんか。 | |
| Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. | 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| I will be at home tomorrow. | 明日は家にいます。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| The light shone like so many stars. | 明かりは星のように輝いた。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| Will you study tomorrow? | あなたは明日勉強しますか。 | |
| Tomorrow is a holiday. | 明日は休日です。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| It was apparent to everybody that our team was stronger. | 我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味偉大な発明だ。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn. | 彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| The meeting is to be held here tomorrow. | その会合はここで明日行われることになっている。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. | 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| The new year will come in an hour. | あと1時間で年が明けます。 | |
| Would you please look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| I'm afraid it will rain tomorrow. | どうやら明日は雨のようだ。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |