UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
If he should die tomorrow, what in the world would you do?万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。
Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic?明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
It became clear that she'd told a lie.彼女がうそをついていたことが明らかになった。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow.トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
Won't you play tennis tomorrow afternoon?明日の午後テニスをしませんか。
Are you going to come tomorrow?明日、来るつもりですか?
Shall you be able to come tomorrow?明日来られますか。
He will call on me tomorrow.彼は明日私を訪ねてくるでしょう。
It will soon grow light.すぐ明るくなるだろう。
The morning sun is too bright to look at.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
I wish it were tomorrow already.早く明日にならないかなあ。
That just goes to prove that you are a liar.それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
The light is on.明かりがついている。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Can you go to the seaside tomorrow?あなたは明日海に行けますか。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.明日にあなたから借りていたお金を返します。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
In any case, I must finish this work by tomorrow.とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
It might rain tomorrow.明日は雨かもしれない。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
What's the temperature going to be tomorrow?明日の気温はどうだろうか。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.それが見えないようなら明盲だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
The store will be closed tomorrow.明日は店が閉まっています。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
You don't have to come tomorrow.明日は来なくてもいいですよ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
My uncle is coming to see us tomorrow.明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
It is clear that he is guilty.彼がやましいのは明らかだ。
It is clear that he is rich.彼が金持ちなのは明らかだ。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
He told his mother that he would study the next day.明日勉強すると彼は母に言った。
I'll be absent tomorrow.明日は休みます。
I want to know if you will be free tomorrow.君が明日暇かどうか知りたい。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
I believe he is coming tomorrow.彼は明日来ると思います。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
The room is spacious and light.その部屋は広くて明るい。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
If it should rain tomorrow, I would stay home.万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
Nothing is more vivid than a picture.写真ほど鮮明なものはない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I like light colors.私は明るい色が好きです。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
If you go fishing tomorrow, I will, too.もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License