Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| Friends today, enemies tomorrow. | 今日の友は、明日の敵である。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明朝9時にお会いしましょう。 | |
| Tom said he saw the invisible man today. | トムが今日透明人間を見たんだって。 | |
| Go any time you want, tomorrow afternoon. | 明日の午後、いつでもお出かけください。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| The distinction in usage between the two words is clear. | その2語の用法の区別は明瞭である。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| Her birthday party will be tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| The computer is a relatively recent invention. | コンピューターは比較的最近の発明品だ。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| I made it plain that the situation was unfavourable to us. | 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| I'd like to check out tomorrow morning. | 明日の朝チェックアウトしたいのですが 。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| He has a keen awareness of the problem. | 彼は明敏な問題意識をもっている。 | |
| Can you clearly define this word? | この語を明確に定義できますか。 | |
| He will arrive in Kyoto tomorrow. | 彼は明日京都につきます。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| He will play soccer tomorrow. | 彼は明日サッカーをするでしょう。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日くるだろうか。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Will you study tomorrow? | あなたは明日勉強しますか。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨が降るかもしれない。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。 | |
| What do you say to going swimming tomorrow? | 明日、泳ぎに行こうよ。 | |
| Let's get together again tomorrow evening. | 明日の晩までに集まろう。 | |
| It clearly looked as if everyone was present. | 明らかに全員出席しているように見えます。 | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| What he told me proved true. | 彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| It will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| It's clearly Tom's responsibility. | 明らかにトムの責任だ。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| You're visiting a factory tomorrow aren't you? | 明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| I will give you the money tomorrow. | 金は明日あげよう。 | |
| Tomorrow is Sunday. | 明日は日曜日です。 | |
| That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it. | そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| That's how he invented the machine. | そのようにして彼はその機械を発明したのです。 | |
| That the earth is round is clear now. | 地球が丸いということは今では明らかである。 | |
| We spent a night at the mountain hut. | 山小屋で一夜を明かした。 | |
| The government has declared its intention to reduce taxes. | 政府は減税の意向を明言した。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| You should prepare for tomorrow's lessons. | 明日の授業の準備をするべきだ。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| We must get up at dawn. | 私達は夜明けにおきなければならなかった。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| He saw a light far away. | 彼は遠くに明かりを見た。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Are you free tomorrow? | あなたは明日お暇ですか。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多く送り出している。 | |
| The study made it clear that smoking ruins our health. | その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。 | |
| The government issued the following statement. | 政府は次のような声明を出した。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| It may possibly be fine tomorrow. | ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| I will not go to school tomorrow. | 私は明日学校へ行きません。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |