The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Let's meet here again tomorrow.
ここで明日また会いましょう。
Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call.
明日は、7時にモーニングコールをかけてもらうことにしよう。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
We will visit Mr Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
I can't tell if it will be raining tomorrow.
明日は雨が降っているのかどうかわからない。
It was wise of you to ask him for help.
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
You needn't finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
That kind of machine is yet to be invented.
その種の機械はまだ発明されていなかった。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
彼女は明らかに美人だが欠点もある。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
A great light was diffused over the baseball stadium.
凄い明かりが野球場にあたっていた。
Whether she will agree or not is not clear.
彼女が賛成するかどうか、明らかではない。
See you tomorrow at the library.
明日、図書館でまたね。
There was no time left for an explanation.
説明の時間は残されていなかった。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Let's talk the night away tonight, shall we?
今夜は一つ語り明かそうではないか。
Edison was an inventive genius of the United States.
エジソンは米国の発明の天才であった。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
New facts have been brought to light.
新たな事実が明らかになった。
Come here tomorrow without fail.
明日ここに必ず来なさい。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He gives a background.
彼が背景を説明してくれる。
You'll be busy tomorrow, won't you?
あなたは明日忙しいでしょう。
So a new problem soon became apparent.
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
They spent the night on the beach.
彼らは海岸で一夜を明かした。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.
明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
朝の4時45分だというのに明るい。
It's obvious that she's sick.
彼女が病気だということは明らかだ。
Edison invented the light bulb.
エジソンが電球を発明した。
He will be busy tomorrow.
彼は明日忙しいでしょう。
She has a distinct English accent.
彼女には明らかなイギリスなまりがある。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He made it known where the president had gone.
彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
It will probably snow tomorrow.
たぶん、明日は雪が降るだろう。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
Akiko has several friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いに行きます。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
I'd better see you about this tomorrow.
明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."