UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに行きます。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
How about for tomorrow?明日ならどうですか。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
See you tomorrow at school.明日学校でね。
"Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is."「彼は明日泳ぎますか」「はい」
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I will stay home if it rains tomorrow.明日雨降りなら私は家にいます。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Tomorrow morning will be OK.明日の朝なら空いています。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.今日満足したことは明日の糧になる。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
We are going to have an examination in English tomorrow.明日英語の試験がある。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Can you prove it?それを証明できますわ?
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
I'll visit you tomorrow.明日あなたを訪問します。
Let's have a tea party the day after tomorrow.明後日ティーパーティーを開きましょう。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
This work must be finished by tomorrow.この仕事は明日までに終えなければならない。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡である。
The stars look dim because of the city lights.星は町の明かりでかすんで見える。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
Will it rain tomorrow?明日、雨が降るのだろうか。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
She has a cheerful personality.彼女は性格が明るい。
Tom was smart not to sell his house at that time.あの時家を売らなかったトムは賢明だった。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
He is familiar with the subject.彼はその話題に明るい。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'm afraid it's going to rain tomorrow.明日は雨になりそうだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
I'm flying to Hanoi tomorrow.わたしは明日、ハノイへ飛びます。
I'll call him first thing in the morning.明日の朝一番に彼に電話しよう。
I am going to do it first thing tomorrow.明日一番にそれをするつもりです。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
The sky has brightened.空が明るくなった。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
It'll snow tomorrow.明日は雪だろう。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Have you completed your preparations for tomorrow?明日の準備はできた?
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
It may be unwise of you to advertise your presence.あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。
The dawn is breaking.夜が明けようとしている。
Shall you be able to come tomorrow?明日来られますか。
I am seeing my uncle tomorrow.明日おじを訪問する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License