Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| You left your lights on. | 明かりがつけっぱなしでしたよ。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| Are you busy tomorrow afternoon? | 明日の午後あいてる? | |
| Obviously, they are jealous of his wealth and status. | 明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| Stay calm. You'll have your reward tomorrow. | 静かにして。明日こそ酬われます。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| Thomas Edison invented the light bulb. | トマス・エジソンが電球を発明した。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝この手紙を出してください。 | |
| Akiko has an aunt whose name is Hana. | 明子にはハナという名の叔母さんがいます。 | |
| Let's talk the night away tonight, shall we? | 今夜は一つ語り明かそうではないか。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| Let's get together tomorrow. | 明日集まりましょう。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| No one can be more wise than destiny. | 何人も運命より賢明ではあり得ない。 | |
| At what time would you be able to come to us tomorrow? | 明日何時にこちらへおいでいただけますか。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある。 | |
| You only have to be here at six tomorrow morning. | きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| The army abandoned the town to the enemy. | 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| At last, the truth was revealed to us. | とうとう真実が我々に明らかにされた。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| We will have a math quiz tomorrow. | 明日数学のテストがある。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| The game starts at two tomorrow afternoon. | その試合は明日の午後2時に始まる。 | |
| Although he may be clever, he is not wise. | 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| If it rains tomorrow, we'll not go there. | 明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待ちなさい。 | |
| The enemy attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 | |
| Be sure to drop in to see us tomorrow evening. | 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 | |
| He deemed it wise to accept the offer. | 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. | 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. | 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| Don't sleep with the light left on. | 明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Those people appreciate clarity. | その人たちは明瞭さをよしとする。 | |
| It was wise of you to keep away from him. | 彼を避けていたのは賢明でしたね。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| I will be at home tomorrow. | 明日は家にいます。 | |
| By tomorrow, it will have been snowing for a week. | 雪は明日で1週間降りつづけたことになる。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want. | 明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| The fact manifests his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow or not. | 明日雨が降るかどうか、私には分かりません。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? | 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? | |
| School begins tomorrow. | 学校は明日から始まります。 | |
| The Prime Minister will go on the air tomorrow. | 首相は明日放送に出る。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| It became clear that she had told a lie. | 彼女が嘘をついたのは明らかだ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |