Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw a dim light in the distance. | 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| I am leaving for Tokyo tomorrow. | 明日東京へ立つつもりだ。 | |
| I'm leaving for Canada tomorrow. | 私は明日カナダに出発します。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| Surprisingly enough, he turned out to be a thief. | 驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。 | |
| We talked and talked until the day broke. | 私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| I'd like you to itemize the charges. | 明細を教えていただけますか。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| Can you go to the beach tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. | もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| I arranged catering for tomorrow's party. | 明日のパーティーにはケータリングを手配しました。 | |
| She is not only intelligent but beautiful. | 彼女は聡明なだけでなく美しい。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| I'll give you back the money tomorrow. | お金は明日返すよ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| I bet it will rain tomorrow. | 明日はきっと雨だろう。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| Tomorrow we will encounter the enemy. | 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| This should be clear to everyone. | これは誰にも明らかだろう。 | |
| Her birthday party will be given next evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| He disclosed to me that he had been in prison. | 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 | |
| The invention of electric light is accredited to Edison. | 電灯の発明はエジソンによるとされている。 | |
| The cause of the fire was known. | 火事の原因が明らかになった。 | |
| She is prepared for the interview tomorrow. | 彼女は明日の面接への準備ができている。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| Obviously, someone is lying. | 明らかに誰か嘘をついている。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| It was raining today. What'll it be like tomorrow? | 今日は雨だったが明日はどうだろう? | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| I'm going to buy a mobile phone tomorrow! | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Can the star be seen tomorrow night? | 明日の夜は星が見えますか。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| The motive for the murder is not yet known. | 殺害の動機は明らかではない。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| It is clear that he is at home. | 彼が家にいることは明白だ。 | |
| Don't use "discover" when you mean "invent". | 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 | |
| Tomorrow is Mother's Day. | 明日は母の日です。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いによるよ。 | |
| Are you free tomorrow? | あなたは明日お暇ですか。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨にならないといいな。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| I am going on a picnic tomorrow. | 明日はピクニックに行くつもりだ。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| It will have been raining a whole week tomorrow. | 明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。 | |
| It's not wise of you to turn down his offer. | 彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。 | |
| Justice will assert itself. | 正義は明らかなるものだ。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The prime minister will make an announcement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| I revealed the truth of the matter. | 私は、事の真相を明らかにした。 | |
| Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow. | ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| He made it clear who had said such a thing. | 彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。 | |
| All the lights went out. | 明かりがすべて消えた。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| I will meet you at three o'clock tomorrow. | 明日3時にあなたにおあいましょう。 | |
| It is clear that he has made a big mistake. | 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 | |