Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 Jane couldn't explain the beauty of snow. ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 Can you explain what PKO stands for? PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 They are going to launch an artificial satellite tomorrow. 彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 If it was light I'd have read it. 明るかったら、読んだだろう I cannot account for what has happened. 何が起こったのか説明できない。 "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 Mail this letter tomorrow morning. 明日の朝この手紙を出してください。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 It will probably snow tomorrow. 明日はおそらく雪が降るだろう。 The storm kept us from searching for the missing child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 We find ourselves in the twilight of our civilization. われわれの文明の黄昏に。 See you tomorrow at school. 明日学校でね。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。 They are seeing their uncle tomorrow. 彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。 Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 He looked at me for an explanation. 彼は私の顔を見て説明を求めた。 She decorated her room with bright color. 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 She is not only intelligent but beautiful. 彼女は聡明なだけでなく美しい。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 I will go to the university tomorrow, too. 明日も大学へ行くつもりだ。 The sun having risen, I turned off the light. 日が昇ったので明かりを消した。 Will it rain tomorrow? 明日、雨が降るのだろうか。 Have him come early tomorrow morning. 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 There isn't time to explain in detail. 詳しく説明している時間がありません。 There will be a lunar eclipse tomorrow. 明日、月食が起こります。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 The lawyer explained the new law to us. 弁護士は新しい法律を説明した。 Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming. 明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。 He will call on me tomorrow. 彼は明日私を訪ねてくるでしょう。 Marconi invented the radio. マルコーニは無線を発明した。 We ask you to account for your delay. 遅れたわけを説明してもらいたい。 We leave tomorrow afternoon. 私たちは明日の午後出発します。 It's evident that you told a lie. 君がうそをついたことは明白だ。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 She is prepared for the interview tomorrow. 彼女は明日の面接への準備ができている。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Come tomorrow morning. 明日の朝に来て。 I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 What is Jane going to do tomorrow morning? ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。 I was leaving for Paris the next morning. 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 There is enough light to read by. 物を読めるだけの明るさだ。 Finishing the report by tomorrow is next to impossible. そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 They will debate the question tomorrow. 彼らは明日その問題について討論する。 Mayuko explained the rules in detail. マユコはその規則を詳しく説明した。 I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. 明日は6時に起きます。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 Let's go to the flea market tomorrow. 明日フリーマーケットに行こうよ! You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow. 明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。 He gave an explanation of the machine. 彼はその機械の説明をした。 I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 If it rains tomorrow, there will be no excursion. 明日雨が降れば、遠足はありません。 Take a good look, I'll show you how it's done. よく見てください。やり方を説明しますから。 I will be watching TV about this time tomorrow. 私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 If it rains tomorrow, I will stay at home. 明日雨が降っていたら家にいます。 Don't use "discover" when you mean "invent". 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 He didn't reveal his identity. 彼は身元を明かさなかった。 My mother is always very cheerful in spite of poor health. 母は病気だが、いつも明るい。 You will do well to leave her. あなたが彼女と別れるのは賢明である。 Tomorrow I am going shopping. 明日は買い物に行きます。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 I am going to Tokyo tomorrow. 私は明日東京へ行くつもりです。 It's obvious that he lied. 彼が嘘をついたということは明白だ。 Will you please make a specific statement? 明瞭な陳述をしていただけませんか。 Please call me at eight tomorrow morning. 明日八時に起こしてください。 The invention of electric light is accredited to Edison. 電灯の発明はエジソンによるとされている。 Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 You don't have to come tomorrow. 明日は来なくていいですよ。 A small, naked bulb gave the only illumination. 小さな裸電球が唯一の明りだった。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 Eating a good breakfast is very wise. 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 You mustn't forget to come and see me tomorrow morning. 明朝忘れず私に会いに来なさい。 I'm not familiar with that subject. その件には明るくないのです。 You shall have an answer tomorrow. 明日返事をあげよう。 Will it rain tomorrow? 明日は雨だろうか。 Remember to post the letters tomorrow. 忘れずに明日その手紙を出してね。 Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 See you in two days. また明後日。 I'm going to see him tomorrow. 私は明日彼に会うつもりです。 We were ordered away without any explanation. われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 I'll pay you a visit at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 I must leave early tomorrow. 私は明日早く出発しなければならない。 He thinks he is an Edison. 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 I want to check out at 6 tomorrow morning. 明朝6時にチェックアウトをしたい。 The professor solved the problem at last. 教授はついにその問題を解き明かした。 We're meeting up tomorrow? 明日会いましょうか? You should prepare for tomorrow's lessons. 明日の授業の準備をするべきだ。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 In the light of this fact, it is clear that he is innocent. この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 Who invented the telephone? だれが電話を発明したの。