Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は明るい性格です。 | |
| I won't be here tomorrow. | 明日わたしはここにいない。 | |
| He is not only brave but wise. | 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| Please call on me tomorrow. | 明日私を訪ねて下さい。 | |
| He will be playing tennis tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後はテニスをしているだろう。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| How about tomorrow? | 明日はどうですか。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかわからない。 | |
| Could you come to tomorrow's meeting? | 明日の会合に来てもらえますか? | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| I'm flying to Hanoi tomorrow. | わたしは明日、ハノイへ飛びます。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| We will have a math class tomorrow. | わたしたちは明日数学の授業があります。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| We want to know if it will be sunny tomorrow. | 明日は晴れかどうか知りたい。 | |
| I'll have this radio fixed tomorrow. | 明日このラジオを修繕してもらおう。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| It was raining today. What'll it be like tomorrow? | 今日は雨だったが明日はどうだろう? | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Please remember to put out the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| Marconi invented the radio. | マルコーニは無線を発明した。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| If it rains tomorrow, we will go there by car. | もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日くるだろうか。 | |
| For how long did the Maya culture flourish? | マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| What a wonderful invention! | なんと素晴らしい発明だろう。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。 | |
| It will be fine tomorrow, too. | 明日も晴れるでしょう。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Clearly, the rumor is not true. | 明らかにうわさは真実ではない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| According to the paper, it will snow tomorrow. | 新聞によれば明日は雪だそうです。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了承済みだ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I'll have to study ten hours tomorrow. | 明日は10時間、勉強しなくてはならない。 | |
| She is clearly over forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| I will tell you the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| Who invented this machine? | この機械を発明したのは誰ですか。 | |
| It's clear that you are wrong. | 君が間違っている事は明らかだ。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 | |
| I'll take care of the dog till tomorrow. | 明日までその犬を預かっておきましょう。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| I would like to express my gratitude for what you have done for this town. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| Come tomorrow morning. | 明日の朝に来て。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| School begins the day after tomorrow. | 学校は明後日から始まります。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| The enemy attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 | |
| What are you going to do tomorrow? | 明日は何をするつもりですか。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| I proved the fact on the strength of the data. | 私はデータによってその事実を証明した。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| Come see me again tomorrow. | 明日また来て下さい。 | |
| I will meet you at three o'clock tomorrow. | 明日3時にあなたにおあいましょう。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| Who invented karaoke? | 誰がカラオケを発明したのですか。 | |
| It was cold at dawn, so I put on another blanket. | 明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| He is always cheerful. | 彼はいつも明るい。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |