Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
Shall you be able to come tomorrow?
明日来られますか。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
We will have a math quiz tomorrow.
明日数学の小テストがある。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
I wonder if it will clear up tomorrow.
明日は晴れるかしら。
I'll give you a ring tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
It may be unwise of you to advertise your presence.
あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。
Come here tomorrow without fail.
明日ここに必ず来なさい。
He asked Nancy if she was free the next day.
彼はナンシーに明日ひまですかと尋ねた。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
I explained it to him.
私は彼に説明しました。
Please return the book by tomorrow.
明日までに本を返しなさい。
The sun is shining brightly.
お日様が明るく輝いています。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow."
「明日テストをします」と先生は言った。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼はその交通事故で失明した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.
とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i