UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭脳明晰です。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
That she is ill is obvious.彼女が病気だということは明らかだ。
Tomorrow I am going shopping.明日は買い物に行きます。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
It will be hot tomorrow.明日は暑くなるでしょう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I must remember to buy that book tomorrow.明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。
Assuming it rains tomorrow, what should I do?明日雨が降ったらどうしようか。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I like light colors.私は明るい色が好きです。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
It seems it will rain tomorrow.明日は雨になるでしょう。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Have you completed your preparations for tomorrow?明日の準備はできた?
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I will go out if it is fine tomorrow.もし明日天気なら私は出かけます。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
She has a cheerful personality.彼女の性格は明るい。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
Shall you be able to come tomorrow?明日来られますか。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
He's not going to visit you tomorrow.明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日の飛行機で行ってしまう。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
You'd better not go to school tomorrow.君は明日学校を休まなければならないだろう。
There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
You will have to get up at six tomorrow morning.君は明朝6時に起きなければならないだろう。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?明日7時に起こしてくれませんか。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
It may possibly be fine tomorrow.ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
Tomorrow morning, I'll wake up at 6.明日朝、6時に起きる。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
Probably it will snow tomorrow.たぶん、明日は雪が降るだろう。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
We're going to play baseball tomorrow.私達は明日野球をするつもりです。
Finally dawn broke; the long night had ended.ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
I'll bring it to you tomorrow.明日そちらへ持ってまいります。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
I revealed the truth of the matter.私は、事の真相を明らかにした。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
We are to meet at seven tomorrow.私たちは明日7時に会うことになっている。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Will it be fine tomorrow?明日は晴れるでしょうか。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
Scratch a Russian and find a Tartar.文明人も一皮むけば野蛮人。
Feel light at heart; feel happy.明るい気分になる。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
What a wonderful invention!なんと素晴らしい発明だろう。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He'll probably finish the work by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
I hope the weather will be fine tomorrow.明日、晴れるといいんだけど。
Remember to see him tomorrow.明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Will you study tomorrow?あなたは明日勉強しますか。
May I come and see you tomorrow?明日伺ってもよろしいですか。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Edison invented the electric lamp.エジソンは電燈を発明した。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License