Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In due time, his innocence will be proved. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 Let's go tomorrow afternoon. 明日の午後に行きましょう。 There is a right time for everything. 明日は明日の風が吹く。 I caught on to what the teacher was explaining. 私は先生の説明していることが理解できた。 Please wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に起こしてください。 See you tomorrow in the library. 明日、図書館でまたね。 Two great civilizations slowly fell into decay. 二大文明はゆっくりと衰退した。 Please wake me up at 6 tomorrow morning. 明日の朝、6時に起こしてね。 Let's go to the flea market tomorrow. 明日フリーマーケットに行こうよ! Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。 Will he come tomorrow? 彼は明日来るでしょうか。 The government appointed a committee to investigate the accident. 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日働くことができない。 Explain the following. 次のことを説明しなさい。 She has a cheerful personality. 彼女は明るい性格です。 I am leaving Japan tomorrow morning. 私は日本を明日の朝発つことにしている。 The country's civilization has advanced. その国の文明は進歩した。 We plan to go hiking tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 He gave an account of how he had escaped. 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 Will it be sunny tomorrow? 明日は晴れになるでしょうか。 He will be at home tomorrow. 彼は明日は家にいます。 Obviously, he's not that kind of person. 明らかに彼はそのような人ではない。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 He said that necessity is the mother of invention. 彼は「必要は発明の母」と言った。 Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 He has acted wisely. 彼は賢明に行動した。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 You don't have to come tomorrow. 明日は来なくていいですよ。 You look happy today. 君は今日明るい顔をしている。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 There is no accounting for tastes. 好みは、説明できない。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. 明日の朝、6時に起こしてね。 I am going to write a letter tomorrow. 私は明日手紙を書くつもりです。 I was leaving for Paris the next morning. 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 It may well snow tomorrow night. 明日の夜は多分雪だろう。 The mother may well be proud of her wise son. その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 The day is breaking soon. もすぐ夜が明ける。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 I must put this letter into French by tomorrow. 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 The letter will arrive tomorrow. 手紙は明日着くでしょう。 If it rains tomorrow, they will not go. 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 The act ended and the lights were turned on. 幕が終わり明かりがついた。 The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 Everyone knows that Bell invented the telephone. 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 I told him to come the following day. 私はかれに明日来なさいと言った。 In any case, I must finish this work by tomorrow. とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 The police described how the case would be handled. 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 The morning sun is too bright to look at. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 Come to the office tomorrow morning without fail. 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 This explanation doesn't mean anything! こんな説明意味ないじゃんっ! We decorated the Christmas tree with lights. 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 I listened to him explain a new product. 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 Tom fell from the boat and was lost. トムはボートから転落して行方不明になった。 Tom has a good head on his shoulders. トムは頭脳明晰です。 All at once the lights went out. とつぜん明かりが消えた。 The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 He will end the work by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 Her explanation of the problem made no sense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 He made a clean breast of his troubles to her. 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 We will visit you tomorrow. 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 Great people are not always wise. 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 Can you come to the meeting tomorrow? 明日会へ来れますか。 Is it OK if I come tomorrow, too? 明日も来ていい? When I woke up, the day was breaking. 目が覚めたら夜が明けるところだった。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 I hold this as self-evident. 私はこれは自明のことと思う。 It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 Could you come and see me tomorrow? 明日おいでを願えますか。 I wonder if it will rain tomorrow. 明日は雨かしら。 Tom explained everything to Mary. トムは全てをメアリーに説明した。 She is well versed in Spanish literature. 彼女はスペイン文学に明るいです。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 The accused proved to be guilty. 被告は有罪と判明した。 The room will be painted tomorrow. その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 The enemy's attack ceased at dawn. 敵の攻撃は夜明けに止んだ。 Let's meet here again tomorrow. ここで明日また会いましょう。 Can you wake me up at 7:00 tomorrow? 明日7時に起こしていただけますか。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 She asked the doctor to come and see her son again the next day. 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。