UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
It is not clear when the meeting will open again.集会は何時に再開するか明らかでない。
A friend in hand is worth two in the bush!明日の二人の友より今日のたった一人の友!
We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic.明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.おやすみTatoeba。また明日。
This transparent liquid contains a sort of poison.この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
Let's go tomorrow afternoon.明日の午後に行きましょう。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
I don't need an explanation.説明は要りません。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
There's a phone call for you from Akemi.君に明美から電話があったよ。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
I will call on your tomorrow, weather permitting.天候がよければ明日はお伺いいたします。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
This melon will be good to eat tomorrow.このメロンは明日あたりが食べごろだ。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
She has a cheerful personality.彼女の性格は明るい。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
I will meet you at three o'clock tomorrow.明日3時にあなたにおあいましょう。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
He is a cheerful boy.彼は明るい少年だ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝八時に誘いに行きます。
Can I come tomorrow too?明日も来ていい?
Never put off to tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
Tom cried all night long.トムは一晩中泣き明かした。
That small star is the brightest.あの小さい星が一番明るい。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I will go to the university tomorrow, too.明日も大学へ行くつもりだ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I am going to play tennis tomorrow.私は明日テニスをするつもりです。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
I don't have to go to school tomorrow.私は明日学校に行く必要がない。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The moon is shining brightly tonight.今夜は月が明るく輝いている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Dad is coming home tomorrow.明日お父さんが帰ります。
Let's start jogging together from tomorrow morning.明日の朝からいっしょにジョギングはじめようね。
Would you like to go to a movie tomorrow night?明日の夜、映画に行かない?
You should leave it for tomorrow.それはもう明日にしておけよ。
I will be fourteen years old tomorrow.私は明日14才になります。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
I'll come without fail tomorrow morning.明朝必ず参ります。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
It was before dawn that they got the fire under control.彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
They will debate the question tomorrow.彼らは明日その問題について討論する。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
Young as he is, he is quite intelligent.彼は若いけれどとても聡明です。
According to the radio, it will rain tomorrow.ラジオによると、明日は雨になるそうです。
If it rains tomorrow, we'll not go there.明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。
He took to Akiko from the moment he met her.明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
Tomorrow is another day.明日は明日の風が吹く。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Whether we play tennis tomorrow depends on the weather.私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
It will be cloudy tomorrow.明日は曇りになるでしょう。
Her birthday party will be held tomorrow evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
The sun was shining brightly.太陽は明るく輝いていた。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He made it clear that he was against the plan.彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
The sky has brightened.空が明るくなった。
I wonder what the weather will be like tomorrow.明日のお天気どうかしら?
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
Day breaks.夜が明ける。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License