UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
I don't have to go to school tomorrow.私は明日学校に行く必要がない。
Put out the light so that you can get a good sleep.よく眠れるように明かりを消しなさい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Obviously, he is lying.明らかに、彼は嘘をついている。
She proved an intelligent pupil.彼女は聡明な生徒だと分かった。
It makes little difference whether you go today or tomorrow.君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。
He will be talking with his family at this time tomorrow.彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
We are going to have an examination in English tomorrow.明日英語の試験がある。
Tom said he saw the invisible man today.トムが今日透明人間を見たんだって。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
Will it rain tomorrow?明日雨が降るだろうか。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼にたずねます。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
How about for tomorrow?明日ならどうですか。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
It was obvious that he was lying.彼がうそをついているのは、明らかだった。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
The house was blazing with lights.家にはあかあかと明かりついていた。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
I'll call you up tomorrow morning.明日の朝電話をします。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
I would not go if it rains tomorrow.明日雨ならば行きません。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
She would not disclose the secret.彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
Never put off till tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The darkest hour is just before the dawn.夜明け前が一番暗い。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Put out the light and go to bed.明かりを消して、寝なさい。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.私たちは明日の運動会に参加することになっている。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
The invention was brought about by chance.その発明は、偶然にもたらされました。
Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice?明日の朝食はパンですかご飯ですか。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
She has a cheerful disposition.彼女は性格が明るい。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明朝神戸をたちます。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow.トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
It seems necessary for you to come again tomorrow.あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
Will it be fine tomorrow?明日は晴れるでしょうか。
You'll be busy tomorrow, won't you?あなたは明日忙しいでしょう。
It's evident to everybody that he's in love.彼が恋をしているのは明らかだ。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
The door will be painted tomorrow.その戸は明日塗られるだろう。
It seems it will rain tomorrow.明日は雨になるでしょう。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.天気がよければ私達は明朝出発します。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
Obviously, he's not that kind of person.明らかに彼はそのような人ではない。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I must finish reading that book by tomorrow.私はその本を明日までに読み終えなければならない。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License