UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will be cloudy tomorrow.明日は曇りになるでしょう。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
He will be in London at this time tomorrow.彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
If it should rain tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Will it be sunny tomorrow?明日は晴れになるでしょうか。
He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
White paint will brighten the room.白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Tomorrow is my birthday and I will be seventeen.明日は僕の誕生日で、17歳になる。
I will be at home tomorrow.明日は家にいます。
There is insufficient light to take pictures.写真が撮れるほど明るくはありません。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼に尋ねてみるつもりです。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
How can you break the news to her?どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He will have to get up early tomorrow.彼は明日早く起きなければならないでしょう。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job.私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She has a cheerful disposition.彼女は明るい性格です。
She turned on the light.彼女は明かりをつけた。
He will be free tomorrow.彼は明日暇でしょう。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
We must get up at dawn.私達は夜明けにおきなければならなかった。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
The moon is bright.月は明るい。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The plan will be brought into effect tomorrow.その計画は明日実行される。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
It is evident from his behavior that he lies.彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
You don't have to come tomorrow.明日は来なくていいですよ。
I'll call him first thing in the morning.明日の朝一番に彼に電話しよう。
His face brightened.彼の顔はパッと明るくなった。
In spring everything looks bright.春にはすべてのものが明るく見える。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Day is breaking.夜が明けかけてきた。
The prime minister will make an announcement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
This milk won't keep till tomorrow.この牛乳は明日まで持たない。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
There wasn't a scrap of truth in the statement.その声明には真実のかけらもなかった。
The sun was burning in the sky.太陽は空で明るく輝いていた。
When will you be busy tomorrow?あなたは明日のいつが忙しいのですか。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。
What's the assignment for tomorrow?明日の課題は何ですか。
She turned off the lights.彼女は明かりを消した。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
Obviously, someone is lying.明らかに誰か嘘をついている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.今日は土曜日で、明日は日曜日です。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License