UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
Will the fine weather keep up till tomorrow?この天気は明日までもちますか。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
It may be unwise of you to advertise your presence.あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
Are you engaged for tomorrow?明日はあなたはつまっていますか。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
I'll visit Mr. Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
I will go for a walk if it is nice tomorrow.明日天気ならば私は散歩に出ます。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
Don't forget to put out the light before you go to bed.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
I'd like it in a brighter color.もっと明るい色のはないですか。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
There wasn't anything like enough light to read by.とても読書できる明るさではなかった。
The prime minister will make an announcement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Jessie praised Charles for his foresight.ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
How about tomorrow night?明日の夜とかどう?
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow.あ、そういえば明日図書館休みなんだった。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
It was not till daybreak that he went to sleep.夜明けになって初めて彼は寝ついた。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
He'll be in London about this time tomorrow.彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
I'm going to call at his house tomorrow.私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
Will you go out tomorrow?あなたは明日でかけますか。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
I'll bring it to you tomorrow.明日そちらへ持ってまいります。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I do not know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかわからない。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
Will it be hot again tomorrow?明日は又暑くなるのでしょうか。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
The fact was brought to light.その真実が明るみに出た。
The weather is bound to get better tomorrow.明日になればきっと天候もよくなるだろう。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
If it rains tomorrow, I won't go.明日雨が降れば私は行きません。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
The flowers brightened the room.花で部屋が明るくなった。
Come and see me tomorrow, won't you?明日遊びにいきませんか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License