The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
How about playing golf tomorrow?
明日ゴルフをしたらどうですか。
I will ask him about it tomorrow.
明日そのことについて彼にたずねます。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
We must get up at dawn.
私達は夜明けにおきなければならなかった。
He turns off the lights so as not to waste electricity.
彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
He made it clear who had said such a thing.
彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。
You'd better not go to school tomorrow.
君は明日学校を休まなければならないだろう。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Would you explain what this is?
これはどんな料理か説明してください。
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
This flashlight is getting dim.
この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
We will go on a picnic tomorrow.
私達は明日ピクニックに行きます。
Come here tomorrow without fail.
明日ここに必ず来なさい。
If it rains tomorrow, I will stay at home.
明日雨なら私は家にいます。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Tomorrow is Christmas.
明日はクリスマスだ。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The invention of electric light is accredited to Edison.
電灯の発明はエジソンによるとされている。
This melon will be good to eat tomorrow.
このメロンは明日あたりが食べごろだ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The couple walked holding hands in the moonlight.
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
I will write to her tomorrow.
明日彼女に手紙を書くつもりだ。
Let's go to Shinjuku tomorrow morning.
明日の朝、新宿に行きましょう。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
We're going to leave tomorrow morning.
私たちは明日の朝出発することになっています。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Her birthday party will be tomorrow evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.