Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow. 明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。 Show your cards. 手の内を明かしなさい。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 I must put this letter into French by tomorrow. 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 He gave an account of how he had escaped. 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 He explained the reason at length. 彼はその理由を詳しく説明した。 She has a cheerful disposition. 彼女は明るい性格です。 I will be over tomorrow if you like. よろしかったら明日うかがいます。 I will take my mother out in my new car tomorrow. 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 I will go out if it is fine tomorrow. 明日天気なら外出します。 You only have to be here at six tomorrow morning. きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 I'm taking off. See you tomorrow. 私は出発します。明日会いましょう。 I'll explain in detail next week. 来週詳しく説明します。 Will it be hot again tomorrow? 明日はまた暑くなるでしょうか。 Shall you be able to come tomorrow? 明日来られますか。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi. 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 He didn't press her for an explanation. 彼は彼女に説明を強要しなかった。 It makes a difference to us whether it rains tomorrow. 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 It won't be wise to overwork at the cost of your health. 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 You were wise not to follow his advice. 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 I wish it were tomorrow already. 早く明日にならないかなあ。 You must act more wisely. もっと賢明に振る舞いなさい。 She may not come here tomorrow. 彼女は明日ここへ来ないかもしれない。 If you do not go fishing tomorrow, I will not either. もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 I cannot account for her absence from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 It will have been raining for a week tomorrow. 明日で1週間雨が降り続いていることになる。 There is insufficient light to take pictures. 写真が撮れるほど明るくはありません。 It may be unwise of you to advertise your presence. あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 Please wake me up at six tomorrow morning. どうか明朝6時に起こして下さい。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 The weather forecast say it's going to rain tomorrow. 天気予報は明日は雨だと言っています。 The meeting is to be held here tomorrow. その会合はここで明日行われることになっている。 I explained it to him. 私は彼に説明しました。 When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 Do you know who invented the telegraph? 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 Let me explain it with a diagram. 図で説明しましょう。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 Explain the following. 次のことを説明しなさい。 I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 The room will be painted tomorrow. その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 What's your schedule for tomorrow? 明日はどんな予定ですか。 The tourists had to leave the town before dawn. 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。 According to the radio, it will snow tomorrow. ラジオによれば、明日は雪になるそうです。 He will be free tomorrow. 彼は明日暇でしょう。 Please wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に起こしてください。 It was wise of you to keep away from him. 彼を避けていたのは賢明でしたね。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 He went blind in the accident. 彼はその事故で失明した。 Give me a ring tomorrow. 明日電話を待ってるよ。 The more civilization advances, the more people long for nature. 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。 The traffic accident deprived him of his sight. 彼は交通事故で失明した。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 It was clear that he went there. 彼がそこへ行ったのは明らかだった。 It was obvious to everybody that he was tired. 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 It became clear that she had told a lie. 彼女が嘘をついたのは明らかだ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 It was very sensible of him to reject the bribe. 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 It is wise of you to ask me for advice. 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 It's clear that you are wrong. 君が間違っている事は明らかだ。 If it rains tomorrow, they will not go. もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。 I've got to go to another dreary meeting tomorrow. 私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 He was so drunk that his explanation did not make sense. 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 Please wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に私を起こしてください。 The lake was gleaming in the bright sunshine. 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 Can you establish his innocence? 彼のむじつを証明できますか。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? I wanted to be an inventor when I was young. 僕は若いとき、発明家になりたかった。 Given good weather, we will reach there tomorrow. 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 He explained to me how to use the machine. 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 But how that comes about I am at a loss to explain. しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 We must get up at dawn. 私達は夜明けにおきなければならなかった。 Can Tom come tomorrow? トムは明日来れるの? Can you explain what PKO stands for? PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 We are to go on a picnic tomorrow. 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 Is it okay to come tomorrow too? 明日も来ていい? I can't account for his absence. 彼が欠席したことを説明することができない。 The telephone was invented by Bell in 1876. 電話は1876年にベルによって発明された。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 The meaning of this sentence is obscure. その文の意味は不明瞭だ。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 B. Franklin was an American statesman and inventor. B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 It's supposed to snow tomorrow. 明日雪が降るはずです。 If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 There is a show tomorrow. 明日はショーがあります。 He's young, but he's very intelligent. 彼は若いけれどとても聡明です。 Can you wake me up at 7:00 tomorrow? 明日7時に起こしていただけますか。