UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
I am going to write a letter tomorrow.私は明日手紙を書くつもりです。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I'll call on Mr Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
It was wise of her to leave home early.彼女が早く家を出たのは賢明だった。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
He is sure to come tomorrow.彼はきっと明日来るだろう。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
The sun is shining brightly.太陽は明るく照っている。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
We have a test tomorrow.明日はテストがあります。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
It will probably snow tomorrow.たぶん、明日は雪が降るだろう。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
I have to go through the task by tomorrow.明日までにその仕事を仕上げなければならない。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.それが見えないようなら明盲だ。
The bright child can tolerate failure.聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
He sat up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
Day breaks.夜が明ける。
Can you be ready to leave tomorrow?明日でかける準備ができています。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
You left your lights on.明かりがつけっぱなしでしたよ。
I'll visit your home tomorrow.明日お宅に伺います。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
You'll be busy tomorrow, won't you?あなたは明日忙しいでしょう。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
It's evident to everybody that he's in love.彼が恋をしているのは明らかだ。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
I am going to play tennis tomorrow.私は明日テニスをするつもりです。
New facts have been brought to light.新たな事実が明らかになった。
Homework must be done by tomorrow.明日までに宿題をしなければならない。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
Perhaps she will come tomorrow.彼女はたぶん明日来るでしょう。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
There is no telling what will happen tomorrow.明日何が起きるのか誰にもわからない。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
His face brightened.彼の顔はパッと明るくなった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
See you tomorrow in the library.明日、図書館でまたね。
It seems necessary for you to come again tomorrow.あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
I'll be there tomorrow.私は明日そこにいます。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License