The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be late for school tomorrow.
明日は学校に遅れるな。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼はその交通事故で失明した。
I'm none the wiser for his explanation.
説明されても少しも分からない。
Please call me at eight tomorrow morning.
明日八時に起こしてください。
I don't think it'll rain tomorrow.
明日は降らないと思います。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
I will speak to you tomorrow.
明日お話します。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
I will go to Tokyo tomorrow.
私は明日東京に行くつもりです。
Her birthday party will be given next evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
There is no telling what will happen tomorrow.
明日何が起きるのか誰にもわからない。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
The truth will clear soon.
真相は間もなく明らかになるだろう。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.