Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will soon grow light. | すぐ明るくなるだろう。 | |
| He told me that he would start the next day. | 明日出発すると彼は言った。 | |
| The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. | 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| I learned many things about Greek culture. | 私はギリシャ文明について多くのことを学びました。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| See you again tomorrow. | ではまた明日。 | |
| I believe it will snow tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| It's her fifth birthday tomorrow. | 明日は彼女の5歳の誕生日です。 | |
| I will not be free tomorrow. | 私は明日暇ではないでしょう。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| He will be back tomorrow. | 彼は明日帰ってくるでしょう。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| I will be in London by this time tomorrow. | 明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。 | |
| It will snow tomorrow. | 明日は雪になるだろう。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| It's obvious that he lied. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は性格が明るい。 | |
| How long did the Maya culture flourish? | マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic. | 明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| He is accredited with the invention. | 彼はその発明者とされている。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. | 今日の純粋数学は明日の応用数学。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Come tomorrow morning. | 明日の朝に来て。 | |
| You're visiting a factory tomorrow aren't you? | 明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| It was very wise of her to choose the other one. | もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| If it rains tomorrow, she will not come here. | 明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明と名づけた。 | |
| Oh, you're leaving tomorrow! | えっ、明日発つの。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| He manifested his character in his behavior. | 彼は振る舞いで性格を明らかに示した。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| There will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| I start tomorrow. | 明日たちます。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. | 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。 | |
| I will have to study tomorrow. | 私は明日勉強しなければならない。 | |
| He thought it would be wise to accept the offer. | 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| The enemy attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 | |
| Edison invented the electric lamp. | エジソンは電燈を発明した。 | |
| Look on the bright side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了解済みだ。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| Some people are anxious to invent convenient things. | 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| It looks like rain tomorrow, but I'll try my best. | 明日雨のようだががんばろう。 | |