The brightness of the sky showed that the storm had passed.
空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
You have to use the money wisely.
その金は賢明な使い方をしなければなりません。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.
明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
If it rains tomorrow, I'll stay home.
明日雨降りなら私は家にいます。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I will call you tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
Would you like me to explain it?
説明しましょうか。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.
誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
I will not be busy tomorrow.
私は明日忙しくない。
He made it clear that he was against the plan.
彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.
あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
Their wedding will be tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
See you again tomorrow.
ではまた明日。
He was wise enough to take her advice.
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Remember to see him tomorrow.
明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
Could you turn on the light please?
明かりをつけてくれませんか。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
Step off the train all alone at dawn.
夜明けにたったひとり列車を降りて。
Are you engaged for tomorrow?
明日はあなたはつまっていますか。
The dawn is breaking.
夜が明けようとしている。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He plays baseball tomorrow.
明日、彼は野球をします。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Would you like to meet tomorrow?
明日会いましょうか?
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
How do you account for the fact?
君はその事実をどう説明しますか。
I will meet you at three o'clock tomorrow.
明日3時にあなたにおあいましょう。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Tom said he saw the invisible man today.
トムが今日透明人間を見たんだって。
The girl was friendly with a bright smile.
その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へたちます。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
You don't need to finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
I don't need an explanation.
説明は要りません。
I'll come back the evening after next.
明後日の晩かえります。
The three people gave three different accounts of the accident.
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either.
彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
Edison invented a device for duplication.
エジソンは複写の装置を発明した。
She has a cheerful disposition.
彼女は性格が明るい。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
You must account for your absence.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.