UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
It became clear that she had told a lie.彼女が嘘をついたのは明らかだ。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
The candles made the room bright.ろうそくは部屋を明るくした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
His face cleared.表情が明るくなった。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
Wanna go to a movie tomorrow night?明日の夜、映画に行かない?
The yacht race will take place tomorrow, weather permitting.天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
We are to meet again at the park tomorrow afternoon.私達は明日の午後また公園で会う事になっている。
A friend comes to play at our house tomorrow.友達が明日家に遊びに来る。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm afraid it's going to rain tomorrow.明日は雨になりそうだ。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I'm going to go tomorrow no matter what.明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
It's self-evident.おのずから明らかである。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Wake me up early tomorrow morning.明日は早く起こしてくれ。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
What if the rainy season should set in tomorrow.万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
A bird in the hand is worth two in the bush.明日の百より今日の五十。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
He took to Akiko from the moment he met her.明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
I'll meet him tomorrow.明日、私は彼と会います。
How about playing golf tomorrow?明日ゴルフをしたらどうですか。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
He's young, but he's very intelligent.彼は若いけれどとても聡明です。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
He is above suspicion.彼は明らかに潔白である。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
B. Franklin was an American statesman and inventor.B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
I revealed the truth of the matter.私は事の真実を明らかにした。
We will have a math quiz tomorrow.明日数学のテストがある。
I have class tomorrow.明日授業があります。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I can't ensure that she will be here tomorrow.彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
It will be fine weather tomorrow, perhaps.恐らく明日は晴れでしょう。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
I will speak with you tomorrow.明日お話します。
White paint will brighten the room.白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
It was not till daybreak that he went to sleep.夜明けになって初めて彼は寝ついた。
The statement imported that changes were necessary.その声明では改革が必要だといっていた。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
You may come at any time tomorrow afternoon.明日の午後ならいつでもおいでください。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
If it rains tomorrow, will you stay at home?もし明日雨が降れば、家にいますか。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
Will the fine weather keep up till tomorrow?この天気は明日までもちますか。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
This puzzle will be completed by tomorrow.このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
That small star is the brightest.あの小さい星が一番明るい。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
He is a cheerful boy.彼は明るい少年だ。
The light is on.明かりがついている。
Tomorrow is my day off.ぼくは明日休みなんだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
He'll be busy tomorrow.彼は明日いそがしいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License