UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪ねるつもりだ。
She has a cheerful personality.彼女は性格が明るい。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
I want to check out at 6 tomorrow morning.明朝6時にチェックアウトをしたい。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
Tonight I've got to do get ready for tomorrow.今夜は明日の準備をしなくちゃ。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He asked Nancy if she was free the next day.彼はナンシーに明日ひまですかと尋ねた。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Are you free in the afternoon?明日の午後はあいていますか。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
A wise man would not act in that way.賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Greece was the cradle of western civilization.ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I may die tomorrow.私は明日死ぬかもしれない。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
When it clears up tomorrow it is good.明日は晴れるといいですね。
Would you like to go to a movie tomorrow night?明日の夜、映画に行かない?
I'm going to go on a picnic tomorrow.明日ピクニックに行くつもりだ。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
See you tomorrow.また明日。
I will be over tomorrow if you like.よろしかったら明日うかがいます。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Day will break soon.もうすぐ夜が明ける。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
I see him tomorrow afternoon.明日の午後彼に会います。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The light shone like so many stars.明かりは星のように輝いた。
Friends today, enemies tomorrow.今日の友は、明日の敵である。
It was obvious that he was lying.彼がうそをついているのは、明らかだった。
Wake me up early tomorrow morning.明日は早く起こしてくれ。
Tomorrow morning, I'll wake up at 6.明日朝、6時に起きる。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He is always cheerful.彼はいつも明るい。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Do we have to get up early tomorrow morning?明朝は早起きしなければなりませんか。
It's supposed to snow tomorrow.明日雪が降るはずです。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Occasional showers are possible tomorrow.明日は時々にわか雨が降るかもしれない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
We spent a night at the mountain hut.山小屋で一夜を明かした。
You will have to come tomorrow.明日は来なければいけませんよ。
He will call on me tomorrow.彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
This should be clear to everyone.これは誰にも明らかだろう。
His room was brightly lit.彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License