You must be blind as a bat if you couldn't see it.
それが見えないようなら明盲だ。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
It will be fine tomorrow.
明日はよい天気だろう。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
I'm not lying. I swear to God!
天地神明に誓って嘘ではありません。
You can visit me tomorrow.
明日どうぞ。
She is not only intelligent but beautiful.
彼女は聡明なだけでなく美しい。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Tomorrow I am going shopping.
明日は買い物に行きます。
Young as he is, he is quite intelligent.
彼は若いけれどとても聡明です。
I will explain it to her.
私が彼女にそれを説明します。
I leave for Paris tomorrow.
私は明日パリへ出発します。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Will John come to see us tomorrow?
ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭脳明晰だ。
They are leaving Japan tomorrow.
彼らは明日日本を発とうとしています。
I sacrificed the present moment for the future.
明日を夢みて今を犠牲にしていた。
I'm going to see her tomorrow.
明日彼女に会うつもりです。
She explained that she couldn't attend the meeting.
彼女は会に出席できないと説明した。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The telephone was invented by Bell.
電話はベルによって発明された。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
You can make more tomorrow.
明日もっと作れるから。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
There isn't time to explain in detail.
詳しく説明している時間はない。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.