Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| That just goes to prove that you are a liar. | それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| When it clears up tomorrow it is good. | 明日は晴れるといいですね。 | |
| If it snows tomorrow, I will build a snowman. | 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| It's getting light. Morning is coming. | 明るくなってきた。もうすぐ朝だ。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. | 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| You mustn't be nervous about tomorrow's exam. | 明日の試験のことで緊張してはいけません。 | |
| We are to go on a picnic tomorrow. | 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| We are going to a dance tomorrow. | 明日ダンスに行く事になっています。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Edison invented the electric lamp. | エジソンは電燈を発明した。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| You shall have my answer tomorrow. | 明日、御返事します。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. | 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 | |
| The morning sun is so bright that I cannot see it. | 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| The bright colors arrested our eyes. | 明るい色が私たちの目を引いた。 | |
| The rumor turned out false. | 噂は誤りであったことが判明した。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| See you tomorrow. | それじゃまた明日。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| If it rains tomorrow, she will not come here. | 明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。 | |
| It will probably snow tomorrow. | たぶん、明日は雪が降るだろう。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| It's self-evident. | おのずから明らかである。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| It is evident from his behavior that he lies. | 彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| I have things to do tomorrow. | 明日は用事があります。 | |
| The moon is shining brightly. | 月が明るく輝いている。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| I'm going to meet him tomorrow. | 明日彼に会うつもりです。 | |
| Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. | 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 | |
| It was apparent that there was no way out. | 解決策がないのは明らかだった。 | |
| Someone is obviously telling a lie. | 明らかに誰か嘘をついている。 | |
| We discovered relics of an ancient civilization. | 我々は古代文明の遺跡を発見した。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| I will leave tomorrow, in any event. | いずれにせよ、私は明日出発します。 | |
| It is evident that the Earth is round. | 地球が丸いという事は明らかである。 | |
| I am afraid it will rain tomorrow. | 明日は雨が降るだろうと思う。 | |
| If you want this job, you must apply for it by tomorrow. | もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| By whom was this machine invented? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| Come to see me at any time tomorrow afternoon. | 明日の午後、いつでもこちらにお越しください。 | |
| Can the star be seen tomorrow night? | 明日の夜は星が見えますか。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| It will be hot tomorrow. | 明日は暑くなるでしょう。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとすると明日は雨かもしれない。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| His face cleared. | 表情が明るくなった。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| You should prepare for tomorrow's lessons. | 明日の授業の準備をするべきだ。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The sun makes the earth warm and light. | 太陽は地球を暖かく明るくする。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| Have you gotten everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| I will not go to school tomorrow. | 私は明日学校へ行きません。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Will it be hot tomorrow? | 明日は暑くなるでしょうか。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| You may expect me tomorrow. | 明日行くからそのつもりで。 | |
| I will be at home tomorrow. | 明日は家にいます。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |