UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
If you get up early tomorrow, you can see the rising sun.明日早く起きれば、朝日がみられますよ。
See you tomorrow at school.明日学校でね。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
It will snow tomorrow.明日は雪になるだろう。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
Judy will talk about Japan tomorrow.ジュディは明日日本について話をするでしょう。
This time tomorrow I'll be studying in the library.明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Will it be hot again tomorrow?明日は又暑くなるのでしょうか。
Have you gotten everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
You might be wise to remain silent.君は黙っている方が賢明だろう。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
At what time would you be able to come to us tomorrow?明日何時にこちらへおいでいただけますか。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Come and see me tomorrow.明日遊びにいらっしゃい。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
Come again tomorrow.明日またいらっしゃい。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He asked Nancy if she was free the next day.彼はナンシーに明日ひまですかと尋ねた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
He will have to get up early tomorrow.彼は明日早く起きなければならないでしょう。
I slept with the light off.私は明かりを消して眠った。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へたちます。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
He sat up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
I will go even if it rains tomorrow.たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Let's get together tomorrow.明日集まりましょう。
It is not clear who wrote this letter.誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
The rain stopped and the sky became bright.雨がやんで空が明るくなった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
I will not be free tomorrow.私は明日暇ではないでしょう。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Could you come to tomorrow's meeting?明日の会合に来てもらえますか?
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
I am going to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Nothing is more vivid than a picture.写真ほど鮮明なものはない。
You may expect me tomorrow.明日行くからそのつもりで。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
It's obvious that he lied.彼が嘘をついたということは明白だ。
The flowers brightened the room.花で部屋が明るくなった。
Put out the light.明かりを消して。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
May I come and see you tomorrow?明日うかがってもいいですか。
I plan to stay at home all day tomorrow.明日は一日中家にいるつもりです。
I don't know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうか知らない。
He will arrive in Paris tomorrow.彼は明日パリにつくでしょう。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License