UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
I will visit you tomorrow without fail.明日、きっと君を訪ねます。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
What time should I come to the lobby tomorrow?明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
I didn't turn off the light.私は明かりを消さなかった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I want to know if you will be free tomorrow.君が明日暇かどうか知りたい。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
There is no telling what will happen tomorrow.明日何が起きるのか誰にもわからない。
Have him come early tomorrow morning.明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。
He will be in London at this time tomorrow.彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
See you tomorrow at school.また明日学校でね。
I'm afraid it will rain tomorrow.どうやら明日は雨のようだ。
He turns off the lights so as not to waste electricity.彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
My new Alfa Romeo convertible is light red.私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
See you tomorrow in the library.また明日、図書館でね。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日のお天気どうかしら?
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
Jack is the most intelligent boy in the class.ジャックはクラスで一番聡明な少年です。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
If it rains tomorrow, we will go there by car.もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
I will not be busy tomorrow.私は明日忙しくない。
Hand in your report by tomorrow.明日までにレポートを提出しなさい。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
Can't you put it off until tomorrow?明日まで延ばせないの?
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
You'd better not go to school tomorrow.君は明日学校を休まなければならないだろう。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
I need to know by tomorrow.明日までに知っておく必要がある。
Lightning lit up the room every now and then.稲妻で部屋は時々明るくなった。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日飛行機で行ってしまう。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
I am going to call on him tomorrow.私は彼を明日訪問するつもりです。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
Can I borrow your Ford for tomorrow?明日、フォードを借りられますか。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
What time will you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
That fact proves his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
I will not be busy tomorrow.私は明日忙しくありません。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
I'm going to see him tomorrow.私は明日彼に会うつもりです。
It makes little difference whether you go today or tomorrow.君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
I will have to study tomorrow.私は明日勉強しなければならない。
How about playing golf tomorrow?明日ゴルフをしたらどうですか。
I wonder what the weather will be like tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
Tomorrow is my birthday.明日は私の誕生日だ。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License