UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I'll be absent tomorrow.明日は休みます。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨が降っていたら家にいます。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
Never put off till tomorrow what you can do today.今日できることは明日まで延ばすな。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I want everything in order by this time tomorrow.明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
A new year began meanwhile.とかくするうちに年が明けた。
But confessed freely, I am not the Christ.「わたしはキリストではありません」と言明した。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
This milk won't keep till tomorrow.この牛乳は明日まで持たない。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.明日までいてくださると嬉しいのですが。
What time should I come to the lobby tomorrow?明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡である。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Obviously, they are jealous of his wealth and status.明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。
What's the program for tomorrow?明日の計画はどうなっていますか。
It may possibly be fine tomorrow.ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。
I'll have to tell her the truth tomorrow.明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
Thomas Edison invented the light bulb.トーマス・エジソンは電球を発明した。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Whether she will agree or not is not clear.彼女が賛成するかどうか、明らかではない。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
Better an egg today than a hen tomorrow.今日の卵は明日の鶏に勝る。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
So you're not going anywhere tomorrow?明日はどこも行かないの?
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
See you tomorrow at the library.また明日、図書館でね。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
I'm afraid it may rain tomorrow.明日は雨になるかもしれない。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
He began his lecture with the Meiji Restoration.彼は明治維新からとき起こした。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
If it rains the day after tomorrow I'll be inside.明後日雨が降れば、私は家にいます。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
I'll see you at nine tomorrow morning.明日の朝9時に会いましょう。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
The moon is bright.月は明るい。
Let's drink the night away.さあ、一晩飲み明かすぞ。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
Europeans tried to civilize the tribe.ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
I will go to Tokyo tomorrow.私は明日東京に行くつもりです。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
How about tomorrow?明日はどうですか。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
They sat up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
There wasn't a scrap of truth in the statement.その声明には真実のかけらもなかった。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
We are going to have an examination in English tomorrow.明日英語の試験がある。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License