Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will go on a picnic if it is fine tomorrow. 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 It is advisable to go by train. 列車で行くのが賢明だよ。 Remember to mail this letter tomorrow morning. 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 Do you have any evidence to prove him guilty? 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 It will probably snow tomorrow. たぶん、明日は雪が降るだろう。 I cannot account for what has happened. 何が起こったのか説明できない。 I'm taking tomorrow afternoon off. 私は明日の午後仕事を休みます。 I dare say it will rain tomorrow. 多分明日は、雨でしょう。 Your explanation is too abstract to me. あなたの説明は私には抽象的すぎます。 Is it OK if I come tomorrow, too? 明日も来ていい? I hope it rains tomorrow. 明日、雨が降ればいいのに。 The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 Who invented the telephone? 電話は誰によって発明されましたか。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 I can tell you the reason at full length. 私はその理由を詳しく説明できます。 For how long did the Maya culture flourish? マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 Call me at 9:00 tomorrow. 明日9時に電話して。 In any case, I'll call you tomorrow. とにかく明日電話する。 It was evident to all of us that he was innocent. 彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 I'm going shopping tomorrow. 明日買い物に行きます。 It will be fine tomorrow. 明日はよい天気だろう。 The distinction in usage between the two words is clear. その2語の用法の区別は明瞭である。 The news proved to be true. そのニュースは本当だと判明した。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 He brought out the truth of the murder case. 彼は殺人事件の真相を明らかにした。 Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 Jessie praised Charles for his foresight. ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。 The end of the rainy season came late this year. 今年は梅雨明けが遅かった。 The whole sky lit up and there was an explosion. 空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。 Please wake me up at seven tomorrow morning. 明日7時に私を起こして下さい。 You will be allowed to use this room tomorrow. 君は明日この部屋を使ってもよい。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 I'll call for you at 8 tomorrow morning. 明日8時に誘いに来るよ。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 I was mixed up by the confusing explanation. そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 Can you tell if it will rain tomorrow? 明日雨かどうか分かりますか。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 It was a manifest error of judgement. それは明らかに判断の誤りだった。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 明日雨降りなら私は家にいます。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 What's the visibility? 透明度はどれくらいですか。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 He might come tomorrow. もしかすると彼は明日来るかもしれない。 I am going to see the dentist tomorrow. 明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。 We can never begin to finish this work by tomorrow. とても明日までにこの仕事はすみそうにない。 It's not wise of you to turn down his offer. 彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。 Will he come tomorrow? 彼は明日来るでしょうか。 I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 I am leaving Japan tomorrow morning. 私は日本を明日の朝発つことにしている。 There was eternal twilight in the place. そこには消えることのない薄明かりがあった。 Is it okay to come tomorrow too? 明日も来ていい? John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 What's your schedule for tomorrow? 明日はどんな予定ですか。 May I come and see you tomorrow? 明日うかがってもいいですか。 We're leaving the day after tomorrow. 私たちは明後日に出発する。 I will not be free tomorrow. 私は明日暇ではないでしょう。 My aunt is coming to Tokyo tomorrow. 私の叔母が明日東京にきます。 Use only as directed. あくまで説明書に従ってお使いください。 It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 We have no school tomorrow. 私たちは明日は授業がない。 Her birthday party will be given next evening. 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Won't you come to the party tomorrow? 明日、パーティーに来ない? He was asked to account for his failure. 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 Are the preparations for tomorrow complete? 明日の準備はできた? We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 Come see me again tomorrow. 明日また来て下さい。 I will be watching TV about this time tomorrow. 私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 Tomorrow let's go to the morning bazaar. 明日は、朝市に行こう。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 He is flying to Paris tomorrow. 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 I will be fourteen years old tomorrow. 私は明日14才になります。 The prime minister will make an announcement tomorrow. 首相は明日声明を出すことになっている。 We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。 Akiko has several friends in France. 明子はフランスに何人かの友達がいる。 He is eager that you come tomorrow. 彼は君が明日来ることを強く願っている。 I wonder what the weather will be tomorrow. 明日のお天気どうかしら? This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 Akiko has some friends in France. 明子はフランスに何人かの友達がいる。 I am planning to call on Mary the day after tomorrow. 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 Little lights were blinking on and off in the distance. 遠くで小さな明かりがちらちらしていた。 I'm not familiar with that subject. その件には明るくないのです。 If it is rainy tomorrow, the game will be put off. もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 It is not clear who wrote this letter. 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 It is likely to be fine tomorrow. 明日は天気になりそうだ。 He's young, but he's very wise. 彼は若いけれどとても聡明です。 I can hardly wait until tomorrow. 早く明日にならないかなあ。 I want to check out at 6 tomorrow morning. 明朝6時にチェックアウトをしたい。