The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Though he is busy but tommorrow may be free.
今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
Who will look after your dog tomorrow?
明日は誰が犬の世話をするのですか。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
I must give back the book to him by tomorrow.
私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
I would not go if it rains tomorrow.
明日雨ならば行きません。
Tomorrow it might be me.
明日は我が身。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I don't think it'll rain tomorrow.
明日は降らないと思います。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
She had the wisdom to follow the custom.
彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
Please wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待ってください。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
Put out the light.
明かりを消しなさい。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Please wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝6時に私を起こしてください。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
He explained his plan both to my son and to me.
彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Let's meet here again tomorrow.
ここで明日また会いましょう。
Can you tell me what this is?
これはどんなものか説明してください。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
The heavens are bright with stars tonight.
今夜は空は星で明るい。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
He is always cheerful.
彼はいつも明るい。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
He made it clear who had said such a thing.
彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i