Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| It will be hot tomorrow. | 明日は暑くなるでしょう。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| I will be all tied up tomorrow afternoon. | 私は明日の午後はふさがっている。 | |
| She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. | 彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。 | |
| You will have to go to the dentist's tomorrow. | 明日は歯医者へいかねばならないでしょう。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. | 私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。 | |
| The first printing machine was invented by Gutenberg. | 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| She turned off the lights. | 彼女は明かりを消した。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| They clearly have something different in mind. | 彼らは明らかに違うことを考えている。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとしたら明日は雨かも。 | |
| Three people are still missing. | 3人が依然行方不明です。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| You must be blind as a bat if you couldn't see it. | それが見えないようなら明盲だ。 | |
| Judy will talk about Japan tomorrow. | ジュディは明日日本について話をするでしょう。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| We thought it wise not to continue our trip. | 私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| The evidence proved him to be innocent. | その証拠から彼が無実であることが証明された。 | |
| It's getting light. Morning is coming. | 明るくなってきた。もうすぐ朝だ。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| He substituted a light for the bell. | 彼はベルの代わりに明かりを用いた。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味偉大な発明だ。 | |
| Rock and roll was a creation of the young generation. | ロックンロールは若い世代の発明だった。 | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |
| It will be cloudy tomorrow. | 明日は曇りになるでしょう。 | |
| Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| What do you say to going swimming tomorrow? | 明日、泳ぎに行こうよ。 | |
| Is it okay to come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| Akiko has some friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| I'll answer you tomorrow. | 明日お返事いたします。 | |
| Evidently, he's made a mistake. | 明らかに彼はミスをした。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| I'd like to see him tomorrow afternoon. | 明日の午後にお目にかかりたいのですが。 | |
| He understands physics. | 彼は物理学に明るい。 | |
| His scientific discovery unlocked many mysteries. | 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. | 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 | |
| I will do it tomorrow. | 明日にやります。 | |
| It's abundantly clear. | 明々白々だ。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| I have class tomorrow. | 明日授業があります。 | |
| Tom is always cheerful. | トムはいつでも明るい。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| It's clear that he stole money from the safe. | 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| I want to check out at 6 tomorrow morning. | 明朝6時にチェックアウトをしたい。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| I'd like to see you tomorrow. | 明日お会いしたいのですが。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| You will be able to see him tomorrow. | あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 | |
| Who invented karaoke? | 誰がカラオケを発明したのですか。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 明日が待ち遠しいよ。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| Way off in the distance she could see the lights of the city. | ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 | |
| If you go fishing tomorrow, I'll go, too. | もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。 | |
| The new fact has come to light. | 新事実が明らかになった。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The government issued the following statement. | 政府は次のような声明を出した。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |