Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| Can you prove it? | それを証明できますわ? | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。 | |
| Her mother was more wise than intelligent. | 彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| Put out the light so that you can get a good sleep. | よく眠れるように明かりを消しなさい。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| Can I come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic. | 明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| How about tomorrow? | 明日はどうですか。 | |
| The light came on suddenly. | 明かりがパッとついた。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| Wanna go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| Kate's voice is clearly different from the other girls'. | ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 | |
| Do you know who invented the machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| I will ask him about it tomorrow, then. | では明日その事について彼に尋ねてみます。 | |
| He was counted as lost. | 彼は行方不明になったと思われた。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| Who lives without folly is not so wise as he thinks. | 愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| The more civilization advances, the more people long for nature. | 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨が降るでしょうか。 | |
| If it was light I'd have read it. | 明るかったら、読んだだろう | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| Tom doesn't think that it'll rain tomorrow. | トムは明日雨が降るとは思っていない。 | |
| You may come at any time tomorrow afternoon. | 明日の午後ならいつでもおいでください。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| I will tell you the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| I will get these shoes repaired by tomorrow. | 明日までにこの靴を修理してもらいます。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| Are you free tomorrow? | あなたは明日お暇ですか。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| There will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| The lights went out just now. | たった今明かりが消えた。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| We find ourselves in the twilight of our civilization. | われわれの文明の黄昏に。 | |
| We have no school tomorrow. | 私たちは明日は授業がない。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I'll call on Mr Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| His disappointment was obvious to everyone. | 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| Will you turn on the light? | 明かりをつけていただけません? | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は明るい性格です。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪ねるつもりだ。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |