You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Never do today what you can put off till tomorrow.
明日まで延ばせることを今日するな。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.
私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
The sun was burning in the sky.
太陽は空で明るく輝いていた。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.
寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
I slept with the light off.
私は明かりを消して眠った。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
Please let me tell you a little bit about this position.
この職について少し説明させてください。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
It is clear that he is at home.
彼が家にいることは明白だ。
It is clear that he knows the answer.
明らかに彼は答えを知っている。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Come and see me the day after tomorrow.
明後日いらして下さい。
I will come tomorrow without fail.
明日きっと伺います。
My father will not be busy tomorrow.
私の父は明日は忙しくありません。
School begins tomorrow.
学校は明日から始まります。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I will explain it to her.
私が彼女にそれを説明します。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.
明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Akiko has an aunt whose name is Hana.
明子にはハナという名の叔母さんがいます。
She turned on the light.
彼女は明かりをつけた。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.
早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
It became clear that she had told a lie.
彼女が嘘をついたのは明らかだ。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w