UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is flying to Paris tomorrow.彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。
Lightning lit up the room every now and then.稲妻で部屋は時々明るくなった。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての照明を消した。
The sky was bright and clear.空は晴れて明るかった。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
I will tell you the rest tomorrow.あとは明日お話します。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
When will you be busy tomorrow?あなたは明日のいつが忙しいのですか。
Akiko has some friends in France.明子はフランスに何人かの友達がいる。
Can you do without the car tomorrow? I need it.あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Do you mind if I call on you tomorrow?明日お伺いしてもよろしいですか。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Have him come early tomorrow morning.明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。
I'll stay home if it rains tomorrow.明日雨なら、家にいます。
He must be at home as the light in on.明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡だ。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
The enemy attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けにやすんだ。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The bright child can tolerate failure.聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。
You can make more tomorrow.明日もっと作れるから。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I can not tell if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかは私にはわかりません。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
The store will be closed tomorrow.明日は店が閉まっています。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
"Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is."「彼は明日泳ぎますか」「はい」
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
They won't come until tomorrow.彼らは明日まで来ないだろう。
You'll strain your eyes trying to read in this light.この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
I bet it will rain tomorrow.明日はきっと雨だろう。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
Wanna go to a movie tomorrow night?明日の夜、映画に行かない?
Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow.ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
Get up at seven tomorrow morning.明日の朝は7時起きなさい。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Come tomorrow morning.明日の朝、来なさい。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
He came close to losing an eye.彼はあやうく片目を失明するところだった。
My brother is arriving tomorrow morning.私の兄は明日の朝到着します。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
I will be fourteen years old tomorrow.私は明日14才になります。
I'm putting up with him tomorrow.明日は彼のところに泊まるつもりだ。
It looks like rain tomorrow, but I'll try my best.明日雨のようだががんばろう。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
May I call on you at your house tomorrow morning?明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License