Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can the matter wait till tomorrow? その用件は明日まで待てますか。 Scratch a Russian and find a Tartar. 文明人も一皮むけば野蛮人。 You mustn't be nervous about tomorrow's exam. 明日の試験のことで緊張してはいけません。 He's young, but he's very intelligent. 彼は若いけれどとても聡明です。 The first printing machine was invented by Gutenberg. 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 This time tomorrow I'll be studying in the library. 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 This problem is too difficult for me to explain. この問題は難しすぎて私には説明できない。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow. 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 We saw a dim light in the distance. 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 It was obvious that he was lying. 彼がうそをついているのは、明らかだった。 My explanation was not sufficient. 私の説明不足でした。 You have to wake up early tomorrow morning. 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 We start for Osaka tomorrow morning. 私達は明日の朝大阪へ出発します。 Suddenly all the lights went out. 突然、すべての明かりが消えた。 Rain, rain go away! 明日天気になあれ! Akiko is busy enough to forget her appointments. 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 I plan to stay at home all day tomorrow. 明日は一日中家にいるつもりです。 We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 Will you come back tomorrow? 明日戻ってきますか。 Will he be able to come tomorrow? あの人は明日来られますか。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 Tomorrow is convenient for me to call on you. 明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 I'll give you a ring tomorrow morning. 明日の朝電話をします。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 I lost the eyesight in my right eye two years ago. 2年前に右目を失明しました。 We have no school tomorrow. 明日は学校が休みです He described the accident in detail to the police. 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 Call her tomorrow. 明日、彼女に電話をかけなさい。 I am off duty tomorrow. 私は明日非番です。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 The radio was invented by Marconi. ラジオはマルコーニによって発明された。 I'm afraid it's going to rain tomorrow. 明日は雨になりそうだ。 The neighbors took turns sitting up with him. 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 I will have repaired your watch by tomorrow. あなたの時計は明日までには直しておきますよ。 She explained it over again. 彼女はそれを繰り返し説明した。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 The fire burned up brightly. 火はぱっと明るく燃え上がった。 Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. 明日、東京へ行ってこようと思うの。 Her face lit up. 彼女は明るい顔になった。 Put out the light. 明かりを消しなさい。 You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 I will return earlier tomorrow. 明日もっと早く帰ります。 The teacher explained his theory using pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 What is Jane going to do tomorrow morning? ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 We were ordered away without any explanation. われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 I'll bring it to you tomorrow. 明日そちらへ持ってまいります。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 In any case, I'll have to go there tomorrow. ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。 You only have to be here at six tomorrow morning. きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 Come here tomorrow without fail. 明日ここに必ず来なさい。 I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 A bird in the hand is worth two in the bush. 明日の百より今日の五十。 You will have to get up early tomorrow morning. あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 You should know better than to talk back to your boss. 上司に逆らうのは賢明ではありません。 We saw a little light in the distance. 遠方に小さな明かりが見えた。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 It makes a difference to us whether it rains tomorrow. 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 I'll call him first thing in the morning. 明日の朝一番に彼に電話しよう。 We spent a night at the mountain hut. 山小屋で一夜を明かした。 If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 Edison was an ingenious person. エジソンは発明の才のある人物だった。 I see him tomorrow afternoon. 明日の午後彼に会います。 They are going off by plane tomorrow. 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 Could you come to tomorrow's meeting? 明日の会合に来てもらえますか? I believe he is coming tomorrow. 彼は明日来ると思います。 Are you going to help us tomorrow morning? 明日の朝私達を手伝ってくれる? You would do well to correct your mistakes. 誤りを訂正するほうが賢明であろう。 The progress of civilization is very rapid. 文明の進歩がとても速い。 It is true that he is young, but he is wise. なるほど彼は若いが、賢明である。 The Prime Minister holds a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. 明日の6時に予約したいのですが。 He has a good head on his shoulders. 彼は頭脳明晰だ。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 I promise that I will be here tomorrow. 明日ここへくることを約束する。 Let's go to the flea market tomorrow. 明日フリーマーケットに行こうよ! Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 I am going to play tennis tomorrow. 私は明日テニスをするつもりです。 Tom turned on the light. トムは明かりをつけた。 What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? 明日のデート、何着て行けばいいと思う? Will it be fair in Tokyo tomorrow? 東京は明日晴れるでしょうか。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 Don't put off the work till tomorrow. その仕事を明日まで延ばすな。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 There is no accounting for tastes. 趣味は説明することができない。 What's the temperature going to be tomorrow? 明日の気温はどうだろうか。 Tomorrow morning will be OK. 明日の朝なら空いています。 It is clear that he is rich. 彼が金持ちなのは明らかだ。 Time reveals truth as well as falsehood. 時は虚偽のみならず真実も明らかにする。 The math teacher explained the concept of partial differentiation. 数学教師が偏微分の概念について説明した。