UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪問します。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
My friends will give me a party tomorrow.明日友達がパーティーを開いてくれる。
It was wise of her to leave home early.彼女が早く家を出たのは賢明だった。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
See you again tomorrow.ではまた明日。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
Will it rain tomorrow?明日雨が降るだろうか。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
I'm off to Turkey tomorrow.明日はトルコに行って来ます。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝八時に誘いによるよ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
I will go for a walk if it is nice tomorrow.明日天気ならば私は散歩に出ます。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The lights went out just now.たった今明かりが消えた。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
He's not going to visit you tomorrow.明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。
Aren't you coming to the party tomorrow?明日、パーティーに来ない?
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
We should be in Paris by this time tomorrow.明日の今ごろはパリにいるはずだ。
If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
Are you going to come tomorrow?明日、来るつもりですか?
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Come and see me tomorrow, won't you?明日遊びにいきませんか。
I must remember to buy that book tomorrow.私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。
Can I borrow your Ford for tomorrow?明日、フォードを借りられますか。
He will call on me tomorrow.彼は明日私を訪ねてくるでしょう。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Homework must be done by tomorrow.明日までに宿題をしなければならない。
It'll snow tomorrow.明日は雪だろう。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Call me up at seven in the morning.明朝7時に起こしてくれ。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
You will be able to see him tomorrow.あなたは明日彼に会うことができるでしょう。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Tom, can you come tomorrow?トムは明日来れるの?
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Show your cards.手の内を明かしなさい。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
The moon is shining brightly tonight.今夜は月が明るく輝いている。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
She has a cheerful personality.彼女の性格は明るい。
I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
Never do today what you can put off till tomorrow.明日まで延ばせることを今日するな。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
You left your lights on.明かりがつけっぱなしでしたよ。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
I will do it tomorrow.明日にやります。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
Will it rain tomorrow?明日、雨が降るのだろうか。
I will not be busy tomorrow.私は明日忙しくない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
This work must be finished by tomorrow.この仕事は明日までに終えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License