Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jessie praised Charles for his foresight. | ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| Can you be ready to leave tomorrow? | 明日でかける準備ができています。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| It may rain tomorrow, but we are going in any case. | 明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| It will snow tomorrow. | 明日は雪になるだろう。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| I'll meet you down at the station tomorrow. | 明日駅で会いましょう。 | |
| We plan to visit Mr. Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| I wonder who invented it. | 誰がそれをそれを発明したのか。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| We're going to leave tomorrow morning. | 私たちは明日の朝出発することになっています。 | |
| I'm putting up with him tomorrow. | 明日は彼のところに泊まるつもりだ。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| I'm not familiar with that subject. | その件には明るくないのです。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I'd like to make an appointment for the day after tomorrow. | 明後日のアポイントを取りたいのですが。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Da Vinci could see farther than others. | ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| Let's go to Shinjuku tomorrow morning. | 明日の朝、新宿に行きましょう。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| It was not clear what she really meant. | 彼女の真意は明らかではなかった。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| What is Jane going to do tomorrow morning? | ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。 | |
| It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. | 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| Tomorrow it might be me. | 明日は我が身。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| Are you busy tomorrow afternoon? | 明日の午後あいてる? | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。 | |
| The ceremony will take place tomorrow. | その儀式は明日催される。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Evidently, it's going to rain tomorrow. | どうやら明日は雨になりそうだ。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. | 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 | |
| He is wiser and more careful than Bob. | 彼はボブより賢明で慎重だ。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明朝9時にお会いしましょう。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Let's drink the night away. | さあ、一晩飲み明かすぞ。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Let's go tomorrow afternoon. | 明日の午後に行きましょう。 | |
| I will be free tomorrow afternoon. | 私は明日の午後は暇です。 | |
| I will call for it tomorrow. | 明日それをいただきに上がります。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| Please let me take a day off tomorrow. | 明日1日休ませてください。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| I hope it will be fine tomorrow. | 明日晴れるといいと思います。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home all day. | 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| I am going to play tennis tomorrow. | 私は明日テニスをするつもりです。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| I'd like to check out tomorrow morning. | 明日の朝チェックアウトしたいのですが 。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 | |
| Tom said he saw the invisible man today. | トムが今日透明人間を見たんだって。 | |
| I will visit you tomorrow without fail. | 明日、きっと君を訪ねます。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨が降らなければいいと思う。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| I am going to play soccer tomorrow. | 私は明日サッカーをするつもりです。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日はまた新たな日がやってくる。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. | 明日は、7時にモーニングコールをかけてもらうことにしよう。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |