Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| Radio is a great invention. | ラジオは偉大な発明品である。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| Today above ground tomorrow under. | 今日は地上、明日は地下。 | |
| The government has declared its intention to reduce taxes. | 政府は減税の意向を明言した。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| The truth is that the statement is his personal view. | 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet? | 表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか? | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| I'm looking forward to tomorrow night. | 明日の夜が待ち遠しいです。 | |
| He manifested his character in his behavior. | 彼は振る舞いで性格を明らかに示した。 | |
| Friends today, enemies tomorrow. | 今日の友は、明日の敵である。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| I'm leaving for Canada tomorrow. | 私は明日カナダに出発します。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明朝9時にお会いしましょう。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| If it rains tomorrow, we will go there by car. | もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| He was clearly embarrassed. | 彼は明らかに困惑していた。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| The game starts at two tomorrow afternoon. | その試合は明日の午後2時に始まる。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| Please wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待ってください。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| It looks like tomorrow will be a very hot summer day. | 明日は真夏日になりそうだって。 | |
| There is a show tomorrow. | 明日はショーがあります。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| I dare say it will rain tomorrow. | 多分明日は、雨でしょう。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 | |
| Tonight I've got to do get ready for tomorrow. | 今夜は明日の準備をしなくちゃ。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| Do you have any ID? | 身分証明をお持ちですか。 | |
| He saw a light far away. | 彼は遠くに明かりを見た。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| The railroad workers are going on strike tomorrow. | 明日は鉄道がストですよ。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| Brightest flame burns quickest. | 最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
| They are looking at only the sunny side of the American economy. | 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Come again tomorrow. | 明日また来なさい。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| You're pretty good with the lay of the land. | 君はなかなか地理に明るいな。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| Benjamin Franklin was an American politician and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| There will be a math test tomorrow. | 明日数学のテストがあるでしょう。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| The crowing of a cock is the harbinger of dawn. | 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 | |
| You must be blind as a bat if you couldn't see it. | それが見えないようなら明盲だ。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| I'll meet him tomorrow. | 明日、私は彼と会います。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭脳明晰です。 | |
| Do you know who invented the machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| Tomorrow is Mother's Day. | 明日は母の日です。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Come see me again tomorrow. | 明日また来て下さい。 | |
| We danced in the subdued lighting. | 我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。 | |
| Taxes are the price we pay for a civilized society. | 税金は文明社会の代償である。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |