Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了解済みだ。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| Come and see me the day after tomorrow. | 明後日いらして下さい。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| Don't forget to put out the light before you go to bed. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I feel like taking a day off tomorrow. | 明日休みをとろうと思っている。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |
| He proved to be a spy. | 彼はスパイだと判明した。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| There is a show tomorrow. | 明日はショーがあります。 | |
| We will visit you tomorrow. | 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| He is clever in some ways. | 彼はある点では賢明だ。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうか知らない。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| I'm going to the United States tomorrow. | 私は明日、アメリカに行きます。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| European civilization had its birth in these lands. | これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He would not tell the truth after all. | 彼はついに真実を明かそうとはしなかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? | 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? | |
| New facts have been brought to light. | 新たな事実が明らかになった。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please remember to put out the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| It is still light outside. | 外はまだ明るい。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Taxes are the price we pay for a civilized society. | 税金は文明社会の代償である。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| The light went out by itself. | 明かりはひとりでに消えた。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| Compared to his brother, he's not so wise. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| It is clear that he is guilty. | 彼がやましいのは明らかだ。 | |
| The time when he did it was not known. | 彼がそれをした時間は不明である。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Shall we meet tomorrow morning at nine? | 明朝九時に会いましょうか。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| They abandoned the hill to enemy forces. | 彼らは丘を敵軍に明け渡した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| It was clear that he went there. | 彼がそこへ行ったのは明らかだった。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| We're leaving the day after tomorrow. | 私たちは明後日に出発する。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. | 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 | |
| What is Jane going to do tomorrow morning? | ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。 | |
| He is a man of vision. | 彼は先見の明るい人だ。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| We're having an examination in geometry tomorrow. | 明日幾何の試験があります。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| Put out the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日、雨が降るのだろうか。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| All at once the lights went out. | とつぜん明かりが消えた。 | |
| The ceremony will take place tomorrow. | その儀式は明日催される。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| It's her fifth birthday tomorrow. | 明日は彼女の5歳の誕生日です。 | |
| It will be hot tomorrow. | 明日は暑くなるでしょう。 | |
| How long did the Maya culture flourish? | マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 | |
| He is going to go to school tomorrow. | 彼は明日学校に行くつもりだ。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| You shall have my answer tomorrow. | 明日、御返事します。 | |
| It will probably snow tomorrow. | たぶん、明日は雪が降るだろう。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| Suddenly all the lights went out. | 突然、すべての明かりが消えた。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | やがて彼の無実が証明されるだろう。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |