Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽は明るく輝いていた。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| I like light colors. | 私は明るい色が好きです。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は性格が明るい。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| It will probably snow tomorrow. | 明日はおそらく雪が降るだろう。 | |
| We saw a light far away. | ずっと遠くに明かりが見えた。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| The soccer game is tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日、雨が降るのだろうか。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| If it snows much tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. | 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| We live in a civilized society. | われわれは文明社会に生きている。 | |
| She has a distinct English accent. | 彼女には明らかなイギリスなまりがある。 | |
| He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| Obviously, he is lying. | 明らかに、彼は嘘をついている。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| Please turn off the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| It is clear that Mike took the wrong bus. | マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 | |
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| It's clear that you are wrong. | 君が間違っている事は明らかだ。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| It would have been wiser to leave it unsaid. | それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。 | |
| I must put this letter into French by tomorrow. | 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 | |
| Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? | タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| If you want this job, you must apply for it by tomorrow. | もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Will you turn on the light? | 明かりをつけていただけません? | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| I've got to go to another dreary meeting tomorrow. | 私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| It will be fine tomorrow. | 明日はよい天気だろう。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow. | 明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. | 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| Can the matter wait till tomorrow? | その用件は明日まで待てますか。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼にたずねます。 | |
| Won't you play tennis tomorrow afternoon? | 明日の午後テニスをしませんか。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| I will get these shoes repaired by tomorrow. | 明日までにこの靴を修理してもらいます。 | |
| It was cold at dawn, so I put on another blanket. | 明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。 | |
| I will ask him about it tomorrow, then. | では明日その事について彼に尋ねてみます。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I believe it will be snowing tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| Put out the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Let's put up the tent while it is still light. | 明るい内にテントを張ってしまおう。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとしたら明日は雨かも。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Akiko has some friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| The moon is shining brightly tonight. | 今夜は月が明るく輝いている。 | |
| I have lots of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 | |
| He disclosed to me that he had been in prison. | 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |