Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| They surprised the enemy at dawn. | 彼らは夜明けに敵を急襲した。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| I'll call for you at 7 tomorrow morning. | 明日の朝7時に誘いに寄るよ。 | |
| There was a weak earthquake toward dawn this morning. | 今朝夜明け近くに地震があった。 | |
| This transparent liquid contains poison. | この透明な液体には毒が含まれている。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| It is evident from his behavior that he lies. | 彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。 | |
| It will be raining at this time tomorrow. | 明日の今頃は雨が降っていることでしょう。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| European civilization had its birth in these lands. | これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| May I come tomorrow, too? | 明日も来ていい? | |
| She proved an intelligent pupil. | 彼女は聡明な生徒だと分かった。 | |
| He will arrive in Paris tomorrow. | 彼は明日パリにつくでしょう。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| The door will be painted tomorrow. | その戸は明日塗られるだろう。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| Please put out the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| Tomorrow is Sunday. | 明日は日曜日です。 | |
| Are you free tomorrow evening? | 明日の晩は,ひま? | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Will you please make a specific statement? | 明瞭な陳述をしていただけませんか。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Turn the light over here, will you. | こっちに明かりをむけてくれないか。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| It's obvious he's wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| The sun is shining brightly. | お日様が明るく輝いています。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| The morning sun is so bright that I cannot see it. | 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I'm afraid it will rain tomorrow. | どうやら明日は雨のようだ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Thomas Edison invented the light bulb. | トーマス・エジソンは電球を発明した。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| It may possibly be fine tomorrow. | 明日あるいは晴れるかもしれない。 | |
| I'm going to buy a mobile phone tomorrow! | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭脳明晰だ。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| Rock and roll was a creation of the young generation. | ロックンロールは若い世代の発明だった。 | |
| Put out the light. | 明かりを消しなさい。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| I would rather you came tomorrow than today. | 今日より明日来てくれる方がいいです。 | |
| We tend to welcome only proofs of what we already know. | 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| I asked him to go there tomorrow. | 私は彼に明日そこへ行くように頼みました。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| If it should rain tomorrow, I would stay home. | 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |