The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Let's go tomorrow afternoon.
明日の午後に行きましょう。
He deemed it wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
It is clear what must be done.
何をしなければならないかは明らかです。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
I'll call on him tomorrow.
明日彼を訪ねるつもりだ。
I don't know if it will rain tomorrow or not.
明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
Her anxiety was apparent to everyone.
彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.
今日は土曜日で、明日は日曜日です。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
If you go fishing tomorrow, I'll go, too.
もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
Will John come to see us tomorrow?
ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
What is the correct aperture in this light?
この明るさで絞りはどのくらいですか。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
Tonight I've got to do get ready for tomorrow.
今夜は明日の準備をしなくちゃ。
I must get through with reading the book by tomorrow.
私はその本を明日までに読み終えなければならない。
I'll be absent tomorrow.
明日は休みます。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.
明朝忘れず私に会いに来なさい。
Are you free tomorrow?
あなたは明日お暇ですか。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Prove it by experiment.
それを実験で説明せよ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Please remember to turn off the light before going to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.
明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Show your cards.
手の内を明かしなさい。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He plays baseball tomorrow.
明日、彼は野球をします。
We will have a math quiz tomorrow.
明日数学のテストがある。
I'm off to Turkey tomorrow.
明日はトルコに行って来ます。
I will go to Tokyo tomorrow.
私は明日東京へ行くつもりです。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Do you intend to come tomorrow?
明日、来るつもりですか?
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
Do this work by tomorrow if at all possible.
できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
Remember to post the letters tomorrow.
忘れずに明日その手紙を出してね。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
I'd like to see him tomorrow afternoon.
明日の午後に会いたいのですが。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.
明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
Friends today, enemies tomorrow.
今日の友は、明日の敵である。
He yielded the castle to the enemy.
彼は敵に城を明け渡した。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?
明日、東京見物をするのはいかがですか。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The moon fell brightly on the water.
月光は水面を明るく照らした。
Call me at 9:00 tomorrow.
明日9時に電話して。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
His explanation is unconvincing.
彼の説明は説得力に欠けている。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It will be raining at this time tomorrow.
明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
The bright colors arrested our eyes.
明るい色が私たちの目を引いた。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He said that necessity is the mother of invention.
彼は「必要は発明の母」と言った。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
Will you let me have a holiday tomorrow?
明日1日休ませてください。
See you tomorrow at the library.
また明日、図書館でね。
It's clear that he stole money from the safe.
彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
I will call you tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
The stars look dim because of the city lights.
星は町の明かりでかすんで見える。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
My friends will give me a party tomorrow.
明日友達がパーティーを開いてくれる。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
I will probably get up early tomorrow.
明日は多分早く起きる。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.