Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I may die tomorrow. 私は明日死ぬかもしれない。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明夜は、成田空港に行く。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日作業できない。 We are going to have an examination in English tomorrow. 明日英語の試験がある。 You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 I'll come by and pick you up tomorrow morning. 明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Bell invented the telephone. ベルは電話を発明した。 It seems it will rain tomorrow. 明日は雨になるでしょう。 At any rate, I must finish this work by tomorrow. とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 Can you explain why you dislike him? どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? Would you please explain the rules to me? そのルールを私に説明してくれませんか。 She is very bright. 彼女はとても明るい人です。 Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 She has a cheerful personality. 彼女は性格が明るい。 I don't know for certain when he will arrive. 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 My son is busy studying for the examinations tomorrow. 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 Perhaps it will rain tomorrow. ひょっとすると明日は雨かもしれない。 Tomorrow is Sunday. 明日は日曜日です。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 You have to account for your absence. 君は欠席の理由を説明しなければならない。 Though he is busy but tommorrow may be free. 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 Tomorrow is a holiday. 明日は休日です。 It is evident that he has made a mistake. 彼が誤りを犯したのは明白だ。 Would you like to meet tomorrow? 明日会いましょうか? Let's visit some temples tomorrow. 明日は、寺巡りをしよう。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 The same explanation is true of that case. 同じ説明がその場合にもあてはまる。 My mother is always very cheerful in spite of poor health. 母は病気だが、いつも明るい。 We have no school tomorrow. 明日は学校が休みです The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 Remember to mail this letter tomorrow morning. 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 明日雨が降っていたら家にいます。 Never do today what you can put off till tomorrow. 明日まで延ばせることを今日するな。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 I'll give you back the money tomorrow. お金は明日返すよ。 I wonder who invented it. 誰がそれを発明したのかと思う。 We are to go on a picnic tomorrow. 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 This invention was the result of years of patient experiment. この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。 Probably it will snow tomorrow. たぶん、明日は雪が降るだろう。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 It's clear that our arguments don't overlap at all. 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 It was obvious to everybody that he was tired. 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 Obviously, he's not that kind of person. 明らかに彼はそのような人ではない。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 You can visit me tomorrow. 明日どうぞ。 It is evident from his behavior that he lies. 彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。 He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 Tomorrow we will encounter the enemy. 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 They are going off by plane tomorrow. 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 I can't wait for tomorrow to come. 早く明日にならないかなあ。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 I'll visit Mr. Brown tomorrow. 明日私はブラウンさんを訪問します。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 She answered to the description of the missing woman. 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 Be sure to drop in to see us tomorrow evening. 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 Can I rely on you to be here on time tomorrow? 明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。 A new year began meanwhile. とかくするうちに年が明けた。 I need to know by tomorrow. 明日までには知っておかないといけない。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 Greece was the cradle of western civilization. ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 I will be through with my work by tomorrow. 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 I saw a gangster lying in the light from the hall. 私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。 I'll answer you tomorrow. 明日お返事いたします。 I'll have to tell her the truth tomorrow. 明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 He will explain it to you when he comes back. 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 It is clear that he is rich. 彼が金持ちなのは明らかだ。 There isn't time to explain in detail. 詳しく説明している時間がありません。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 My aunt is coming to Tokyo tomorrow. 私の叔母が明日東京にきます。 The meeting will take place tomorrow. その会合は、明日行われるだろう。 I will leave tomorrow, in any event. いずれにせよ、私は明日出発します。 He will not be back tomorrow. 彼は明日帰ってこないでしょう。 We have to finish preparations for the party by tomorrow. 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 At what time would you be able to come to us tomorrow? 明日何時にこちらへおいでいただけますか。 Tom turned on the light. トムは明かりをつけた。 Do you know who invented the machine? 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 I hope the weather will clear up tomorrow. 明日晴れるといいな。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 It is clear what must be done. 何をしなければならないかは明らかです。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 It was cold at dawn, so I put on another blanket. 明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。 The sun was shining brightly. 太陽は明るく輝いていた。