Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| I will ask him about it tomorrow, then. | では明日その事について彼に尋ねてみます。 | |
| Don't forget to see me tomorrow morning. | 明日の朝私に会うのを忘れないで。 | |
| I have a lot of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| We're having an examination in geometry tomorrow. | 明日幾何の試験があります。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I'd like to see you tomorrow. | 明日お会いしたいのですが。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| See you in two days. | また明後日。 | |
| What was invented by Bell? | 何がベルによって発明されたのですか。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 | |
| Little lights were blinking on and off in the distance. | 遠くで小さな明かりがちらちらしていた。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| I'll call on Mr Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. | 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow or not. | 明日雨が降るかどうか、私には分かりません。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| I'm going to buy a cell phone tomorrow. | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. | 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。 | |
| When will the rainy season be over? | 梅雨はいつ明けるの。 | |
| I must pay a visit to the doctor tomorrow. | 明日一度医者へ行こう。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| Rock and roll was a creation of the young generation. | ロックンロールは若い世代の発明だった。 | |
| Peter has decided to leave tomorrow. | ピーターは明日出発する事に決めた。 | |
| Goodbye till tomorrow. | さようなら、また明日。 | |
| He is well read in English literature. | 彼は英文学に明るい。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| He is a cheerful boy. | 彼は明るい少年だ。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| See you tomorrow in the office. | 明日会社でね。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうか知らない。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The sun is shining brightly. | お日様が明るく輝いています。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| It clearly looked as if everyone was present. | 明らかに全員出席しているように見えます。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| In any case, I'll have to go there tomorrow. | ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| He found his missing brother at last. | 彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日だ。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Will it be sunny tomorrow? | 明日は晴れになるでしょうか。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| If any think that are wise. | 考える者があれば、その人々は賢明である。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Remember to post the letters tomorrow. | 忘れずに明日その手紙を出してね。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| It was wise of you to keep away from him. | 彼を避けていたのは賢明でしたね。 | |