In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
Tomorrow is another day.
明日は明日の風が吹く。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
My new Alfa Romeo convertible is light red.
私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしろ。
The fire burned up brightly.
火はぱっと明るく燃え上がった。
I'll be in my office from ten tomorrow.
明日は十時から会社にいます。
The sun is shining brightly.
太陽は明るく照っている。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
When it clears up tomorrow it is good.
明日は晴れるといいですね。
It's obvious that she's sick.
彼女が病気だということは明らかだ。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
It seems obvious that he is sick.
彼が病気だというのは明らかなようだ。
Will you go out tomorrow?
あなたは明日でかけますか。
The weather is bound to get better tomorrow.
明日になればきっと天候もよくなるだろう。
Can you go to the beach tomorrow?
あなたは明日海に行けますか。
They cannot have gone out, because the light is on.
彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
Tomorrow is Mother's Day.
明日は母の日です。
I must go through the task by tomorrow.
明日までにその仕事をすまさなければならない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Don't forget to talk with him tomorrow.
明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
We will visit you tomorrow.
私たちは明日、あなたのところを訪問します。
It's clear that you're wrong.
君が間違っていることは明白だ。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.
いずれ、そのことは明日話し合おう。
The east was brightened by the rising sun.
日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Can you go to the seaside tomorrow?
あなたは明日海に行けますか。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.
明日までいてくださると嬉しいのですが。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Necessity is the mother of invention.
必要は発明の母なり。
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
He explained the matter to me.
彼は私にその問題を説明した。
What are you going to do tomorrow?
あなたは明日何をするつもりですか。
I am leaving Japan tomorrow morning.
私は日本を明日の朝発つことにしている。
The moon is bright.
月は明るい。
The fact is apparent to the most casual observer.
この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
I'm looking forward to tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.