UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dare say it will rain tomorrow.多分明日は、雨でしょう。
It will snow tomorrow.明日は雪になるだろう。
Can you go to the beach tomorrow?あなたは明日海に行けますか。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
Let's drink the night away.さあ、一晩飲み明かすぞ。
I can't wait for tomorrow to come.早く明日にならないかなあ。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow.ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Do you mind if I call on you tomorrow?明日お伺いしてもよろしいですか。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Step off the train all alone at dawn.夜明けにたったひとり列車を降りて。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
The sun is shining brightly.太陽は明るく照っている。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Come again tomorrow.明日またいらっしゃい。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
I will come tomorrow without fail.明日きっと伺います。
See you tomorrow at school.明日学校でね。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
She had the wisdom to follow the custom.彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
He stayed up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
Tom, can you come tomorrow?トムは明日来れるの?
Perhaps it will rain tomorrow.ひょっとしたら明日は雨かも。
I must have my work finished by tomorrow.明日までに仕事を終えてしまわなければならない。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Let's meet at the station at eight tomorrow morning.明日の朝8時に駅で会いましょう。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
Day breaks.夜が明ける。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
The light went out by itself.明かりはひとりでに消えた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Tomorrow is my birthday.明日は私の誕生日です。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
Will it be fair in Tokyo tomorrow?東京は明日晴れるでしょうか。
It's obvious that she's sick.彼女が病気だということは明らかだ。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
You'll be busy tomorrow, won't you?あなたは明日忙しいでしょう。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Will it be hot tomorrow?明日は暑くなるでしょうか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It's obvious that he lied.彼が嘘をついたということは明白だ。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
It's obvious he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
I'd better see you about this tomorrow.明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨が降っていたら家にいます。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪ねるつもりだ。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
Call me up at seven in the morning.明朝7時に起こしてくれ。
Let's make clear which is right and which is wrong.白黒を明らかにしよう。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
The fence will be painted by Tom tomorrow.その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
Can you prove it?それを証明できますわ?
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
Remember to see him tomorrow.明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Have him come early tomorrow morning.明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。
Will you let me have a holiday tomorrow?明日1日休ませてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License