Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. | 彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| Don't forget to put out the light before you go to bed. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| I will not be free tomorrow. | 私は明日暇ではないでしょう。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| I will go to the school tomorrow. | 私は明日学校へ行く。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| What's the assignment for tomorrow? | 明日の課題は何ですか。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れる? | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| He is accredited with the invention. | 彼はその発明者とされている。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| They yielded their land to the invaders. | 彼らは土地を侵入者に明け渡した。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Could you turn on the light please? | 明かりをつけてくれませんか。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| How about playing golf tomorrow? | 明日ゴルフをしたらどうですか。 | |
| Three people are still missing. | 3人が依然行方不明です。 | |
| A new year began meanwhile. | とかくするうちに年が明けた。 | |
| Justice will assert itself. | 正義は明らかなるものだ。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| Please let me take a day off tomorrow. | 明日1日休ませてください。 | |
| Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. | 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!" | 「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| According to the paper, it will snow tomorrow. | 新聞によれば明日は雪だそうです。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| I'll call on Mr Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| He has a keen awareness of the problem. | 彼は明敏な問題意識をもっている。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| I hope it rains tomorrow. | 明日、雨が降ればいいのに。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| See you tomorrow. | それじゃまた明日。 | |
| Edison invented the light bulb. | エジソンが電球を発明した。 | |
| It became clear that she had told a lie. | 彼女が嘘をついたのは明らかだ。 | |
| I revealed the truth of the matter. | 私は事の真実を明らかにした。 | |
| See you tomorrow at school. | また明日学校でね。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| You may come at any time tomorrow afternoon. | 明日の午後ならいつでもおいでください。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| We will have a math quiz tomorrow. | 明日数学のテストがある。 | |
| They agreed on a joint statement. | 彼らは共同声明に同意した。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| Thomas Edison invented the light bulb. | トーマス・エジソンは電球を発明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| Don't forget to see me tomorrow morning. | 明日の朝私に会うのを忘れないで。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| Many industrialists have expressed their concern about the economy. | 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Her birthday party will be given next evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| She turned on the light. | 彼女は明かりをつけた。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| You did well not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |