Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| Have you gotten everything ready for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| The meeting will be held tomorrow. | 会議は明日開かれる。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | やがて彼の無実が証明されるだろう。 | |
| It's getting light. Morning is coming. | 明るくなってきた。もうすぐ朝だ。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| I will have to study tomorrow. | 私は明日勉強しなければならない。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っていることは明白だ。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| He is going to go to school tomorrow. | 彼は明日学校に行くつもりだ。 | |
| This milk won't keep till tomorrow. | この牛乳は明日まで持たない。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| He was unconscious for several days. | 彼は数日間意識不明であった。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨が降るでしょうか。 | |
| The store opens for business tomorrow. | その店は明日から開業する。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| I won't be here tomorrow. | 明日わたしはここにいない。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| I'll take care of the dog till tomorrow. | 明日までその犬を預かっておきましょう。 | |
| I will tell you the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| The law was enacted in the Meiji era. | その法律は明治時代に制定された。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| I'll have this radio fixed tomorrow. | 明日このラジオを修理してもらいましょう。 | |
| Akiko is busy enough to forget her appointments. | 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| Even if it should rain, I will start tomorrow. | たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。 | |
| It began to dawn. | 夜が明け始めた。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| You will do well to leave him. | 君は彼と別れるのが賢明だろう。 | |
| He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? | 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| I have class tomorrow. | 明日授業があります。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He was reluctant to reveal what he really meant. | 彼は本心をなかなか明らかにしなかった。 | |
| He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| I'll meet you down at the station tomorrow. | 明日駅で会いましょう。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. | 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れる? | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| It's obvious he's wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| She is clearly over forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| The sun is shining brightly. | お日様が明るく輝いています。 | |
| Old words often take on new meanings because of inventions and technology. | 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 | |
| All at once the lights went out. | とつぜん明かりが消えた。 | |
| The house was blazing with lights. | 家にはあかあかと明かりついていた。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝この手紙を出してください。 | |
| I'm going to the United States tomorrow. | 私は明日、アメリカに行きます。 | |
| The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. | 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 | |
| I'm looking forward to tomorrow. | 明日が待ち遠しいよ。 | |
| How about tomorrow night? | 明日の夜とかどう? | |
| If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. | 明日、雨になれば、ピクニックに行きません。 | |
| I will leave if it is fine tomorrow. | 明日晴れたら、出発するつもりだ。 | |
| Compared with his brother, he is not so intelligent. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢明というより利口である。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| The game starts at two tomorrow afternoon. | その試合は明日の午後2時に始まる。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには知っておかないといけない。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| It is evident that he did it. | 彼がそれをやったことは明らかだ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| He must go there tomorrow. | 彼は明日そこへ行かなければならない。 | |