Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 Someone is obviously telling a lie. 明らかに誰か嘘をついている。 Tonight I've got to do get ready for tomorrow. 今夜は明日の準備をしなくちゃ。 Day is breaking. 夜が明けかけてきた。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 We are leaving Japan tomorrow morning. 明日の朝、私たちは日本を発ちます。 From tomorrow this email address will be invalid. このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 Today above ground tomorrow under. 今日は地上、明日は地下。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 The truth will clear soon. 真相は間もなく明らかになるだろう。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 There will be snow tomorrow. 明日、雪が降るだろう。 I'd like a wake-up call at seven tomorrow morning. 明日の朝7時にモーニングコールしてください。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 All the lights went out. 明かりがすべて消えた。 Judy will talk about Japan tomorrow. ジュディは明日日本について話をするでしょう。 I was wondering if you were free tomorrow. 明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。 It will have been snowing for five days tomorrow. 明日で5日間雪が降り続くことになる。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 Switzerland is famous for its scenic beauty. スイスは風光明媚なことで有名である。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいと分かった。 How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 The first printing machine was invented by Gutenberg. 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic? 明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。 Don't forget to come here at seven tomorrow. 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 He might come tomorrow. もしかすると彼は明日来るかもしれない。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にその理由を説明する必要がありますか。 See you tomorrow at the library. 明日図書館でね。 You shouldn't read in such poor light. 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 There wasn't anything like enough light to read by. とても読書できる明るさではなかった。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 The enemy attack ceased at dawn. 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 Let's get together tomorrow. 明日集まりましょう。 My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. 叔父さんは明日青森に出張です。 Tomorrow let's go to the morning bazaar. 明日は、朝市に行こう。 Who invented the telephone? 電話を発明したのはだれですか。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 He must be at home as the light in on. 明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。 Come again tomorrow. 明日また来なさい。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 He's young, but he's very intelligent. 彼は若いけれどとても聡明です。 That fact proves his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 It is evident that the man is wrong. その男が間違っているのは明らかだ。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 Prove it by experiment. それを実験で説明せよ。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. 明日の6時に予約したいのですが。 I'm taking off. See you tomorrow. 私は出発します。明日会いましょう。 She explained to me how to use the hair drier. 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 Can the matter wait till tomorrow? その用件は明日まで待てますか。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 I don't want an apology. I want an explanation. 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 There is no accounting for tastes. 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 It is clear that he has made a big mistake. 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 She has a cheerful personality. 彼女は明るい性格です。 How do you account for this situation? あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 I'll call you up tomorrow. 明日、君に電話するよ。 He is well read in English literature. 彼は英文学に明るい。 I must leave early tomorrow. 私は明日早く出発しなければならない。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 I must remember to buy that book tomorrow. 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。 He will be back tomorrow. 彼は明日帰ってくるでしょう。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 It's nice out today, and will be tomorrow as well. 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 Would you explain it in more detail? もう少し詳しく説明してもらえませんか? Only afterward did he explain why he did it. あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 I was convinced by his explanation. 私は彼の説明で納得した。 The story of the lost prince was a fiction. 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 For how long did the Maya culture flourish? マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 I must remember to buy that book tomorrow. 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。 Evidently, he's made a mistake. 明らかに彼はミスをした。 You will be able to see him tomorrow. あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 The light went out by itself. 明かりは自然に消えた。 He thinks he is an Edison. 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 He was reluctant to reveal what he really meant. 彼は本心をなかなか明らかにしなかった。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 Don't fail to call me tomorrow. 明日必ず電話してね。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 I'd like to check out tomorrow morning. 明日の朝チェックアウトしたいのですが 。 They will have a moon-viewing party tomorrow. 明日、月見の会があるだろう。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日作業できない。 Can you see the invisible man? 透明人間が見えますか?