UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His secret life came to light at last.彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
He is above suspicion.彼は明らかに潔白である。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
It is getting lighter outside.外はだんだん明るくなっていく。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
They cannot have gone out, because the light is on.彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
An old friend will call on me tomorrow.明日は、昔の友人が訪ねてくる。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
How about for tomorrow?明日ならどうですか。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
Tom, can you come tomorrow?トムは明日来れるの?
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
I'm flying to Hanoi tomorrow.わたしは明日、ハノイへ飛びます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
How about tomorrow night?明日の夜はどうですか。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Are the preparations for tomorrow complete?明日の準備はできた?
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I will go out if it is fine tomorrow.もし明日天気なら私は出かけます。
Please turn off the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
It is clear that he is at home.彼が家にいることは明白だ。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
Come again tomorrow.明日また来なさい。
We have a test tomorrow.明日はテストがあります。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
It will probably snow tomorrow.たぶん、明日は雪が降るだろう。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Chris can't work tomorrow.クリスは明日働くことができない。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
There is a show tomorrow.明日はショーがあります。
According to the radio, it will rain tomorrow.ラジオによると、明日は雨になるそうです。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
He must be at home as the light in on.明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
The sun having risen, I turned off the light.日が昇ったので明かりを消した。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
I'll come back the evening after next.明後日の晩かえります。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨が降っていたら家にいます。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.明日にあなたから借りていたお金を返します。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?明日、東京見物をするのはいかがですか。
The secret will emerge in due course of time.秘密はやがて明らかになるだろう。
Who will look after your dog tomorrow?明日は誰が犬の世話をするのですか。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I don't know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかわからない。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
It's getting dark. Please turn the light on for me.暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。
So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
It became clear that she'd told a lie.彼女がうそをついていたことが明らかになった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
He has acted wisely.彼は賢明に行動した。
We are flying to Los Angeles tomorrow.私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License