Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかわからない。 The story of the lost prince was a fiction. 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 Explain it in plain terms, please. やさしい言葉で説明してください。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Do you intend to come tomorrow? 明日、来るつもりですか? He will arrive in Paris tomorrow. 彼は明日パリにつくでしょう。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。 There are many questionable points in this ledger. この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 She is well versed in Spanish literature. 彼女はスペイン文学に明るいです。 Who invented karaoke bars? 誰がカラオケ・バーを発明したのですか。 The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 I must put this letter into French by tomorrow. 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 It is sensible of you to follow her advice. 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 I can not seem to explain to you how difficult it is. それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 Day breaks. 夜が明ける。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 If it should rain tomorrow, we would go by bus. 万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。 It's clear that you are wrong. 君が間違っている事は明らかだ。 At what time would you be able to come to us tomorrow? 明日何時にこちらへおいでいただけますか。 I'll call for you at 8 tomorrow morning. 明日8時に誘いに来るよ。 The news proved to be true. そのニュースは本当だと判明した。 He will come to you tomorrow. 彼は明日そちらへ到着いたします。 The fact was brought to light. その真実が明るみに出た。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 It was wise of you to accept his offer. あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。 Call me up at seven in the morning. 明朝7時に起こしてくれ。 In any case, I must finish this work by tomorrow. とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 Obviously, he is lying. 明らかに、彼は嘘をついている。 It is true that he is young, but he is wise. なるほど彼は若いが、賢明である。 Tom is always cheerful. トムはいつでも明るい。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 Wait until tomorrow morning. 明日の朝まで待って。 White paint will brighten the room. 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 It is a holiday tomorrow. 明日はお休みです。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 Will it be fair in Tokyo tomorrow? 東京は明日晴れるでしょうか。 She has a cheerful personality. 彼女の性格は明るい。 The teacher didn't mind explaining the problem again. 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 Two great civilizations slowly fell into decay. 二大文明はゆっくりと衰退した。 It's obvious that she's sick. 彼女が病気だということは明らかだ。 It's impossible for me to explain it to you. それをあなたに説明することは私には無理です。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 It's obvious that she doesn't care about us. 彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。 I am going to do it first thing tomorrow. 明日一番にそれをするつもりです。 Tomorrow is a holiday. 明日は休日です。 I will write to her tomorrow. 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 They are bright red! それらは明赤色だ! I won't be here tomorrow. 明日わたしはここにいない。 The room was light enough for him to read the letter. 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 Will it be hot again tomorrow? 明日は又暑くなるのでしょうか。 It was obvious that the driver had not been careful enough. 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 I can hardly wait until tomorrow. 早く明日にならないかなあ。 Who invented the telephone? 電話は誰によって発明されましたか。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 He is a foreigner, as is evident from his accent. なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 It was wise of you not to go. 行かなくてきみは賢明だった。 I'm going to call at his house tomorrow. 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 I thought he was more clever than honest. 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 I must have my work finished by tomorrow. 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 This is a great invention in a way. これはある意味では偉大な発明だ。 We are leaving early tomorrow morning. 私達は明日の朝早く出発します。 I cannot possibly finish the work by tomorrow. 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 I am to talk over the matter with him tomorrow. 明日彼とその事を話し合うことになっている。 Please let me take a day off tomorrow. 明日1日休ませてください。 I do not know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかどうかわからない。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 The statement was not timely. その声明はときを得ていなかった。 We will have a math quiz tomorrow. 明日数学の小テストがある。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 The telephone was invented by Bell in 1876. 電話は1876年にベルによって発明された。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 The invention was brought about by chance. その発明は、偶然にもたらされました。 Tomorrow is my day off. ぼくは明日休みなんだ。 What is the correct aperture in this light? この明るさで絞りはどのくらいですか。 He'll leave for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へ出発します。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 万一明日雨が降れば家にいます。 We want to know if it will be sunny tomorrow. 明日は晴れかどうか知りたい。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 Come to see me at any time tomorrow afternoon. 明日の午後、いつでもお出でください。 We are flying to Los Angeles tomorrow. 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 Surprisingly enough, he turned out to be a thief. 驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。