UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
See you tomorrow at school.また明日学校でね。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
He will arrive in Paris tomorrow.彼は明日パリにつくでしょう。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
We act without fear or favor.私たちは公明正大に行動する。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨なら私は家にいます。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Perhaps it will rain tomorrow.ひょっとすると明日は雨かもしれない。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
It would be wise of you to save money for a rainy day.万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Sunlight brightens the room.日がさして部屋が明るくなった。
He has acted wisely.彼は賢明に行動した。
It was not clear whether they had accomplished it or not.彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
The fire burned up brightly.火はぱっと明るく燃え上がった。
Her face lit up.彼女は明るい顔になった。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
I believe he is coming tomorrow.彼は明日来ると思います。
Finally dawn broke; the long night had ended.ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
Call me at 9:00 tomorrow.明日9時に電話して。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
See you tomorrow.また明日。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
He is a cheerful boy.彼は明るい少年だ。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
I wonder if it will rain tomorrow.明日は雨が降るかしら。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
We were roused at daybreak by the whistle of a train.汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
I'd like it in a brighter color.もっと明るい色のはないですか。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
We hit the hay early in order to get up at dawn.僕らは明け方に起きるために早く寝た。
Tomorrow is my day off.ぼくは明日休みなんだ。
You can keep this tape until tomorrow.明日までこのテープを持っていていいよ。
I wonder if it will clear up tomorrow.明日は晴れるかしら。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明朝神戸をたちます。
You'd better not go to school tomorrow.君は明日学校を休まなければならないだろう。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The light came on suddenly.明かりがパッとついた。
Will it rain tomorrow?明日、雨が降るのだろうか。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
I see him tomorrow afternoon.明日の午後彼に会います。
I can't explain it either.説明もできないよ。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
His disappointment was obvious to everyone.彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.おやすみTatoeba。また明日。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
I can hardly wait until tomorrow.早く明日にならないかなあ。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
Day breaks.夜が明ける。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
His secret life came to light at last.彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
Will it be hot tomorrow?明日は暑くなるでしょうか。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Wake me up early tomorrow morning.明日は早く起こしてくれ。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
The moon does not shine as brightly as the sun.月は太陽ほど明るくは光らない。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
I'll give you a call in the morning.明日の朝に電話をいたします。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License