Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 I need to know by tomorrow. 明日までには必要です。 I hope that it is fine tomorrow. 明日は晴れるといいと思う。 This melon will be good to eat tomorrow. このメロンは明日あたりが食べごろだ。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 We're going to leave tomorrow morning. 私たちは明日の朝出発することになっています。 Edison was an inventive genius of the United States. エジソンは米国の発明の天才であった。 I can't make head or tail of those directions. その説明書の意味がさっぱり分かりません。 Given good weather, we will reach there tomorrow. 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 The traffic accident deprived him of his sight. 彼は交通事故で失明した。 Are you going to come tomorrow? 明日、来るつもりですか? Come and see me tomorrow. 明日遊びに来て下さい。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 We will have a math class tomorrow. わたしたちは明日数学の授業があります。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 They are going off by plane tomorrow. 彼らは明日飛行機で行ってしまう。 He was wise enough to take her advice. 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 It's the soccer match tomorrow. 明日はサッカーの試合だ。 I'll explain everything to you later. 後であなたに全てを説明します。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 The company will hold a presentation of the new model tomorrow. その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 Put out the light so that you can get a good sleep. よく眠れるように明かりを消しなさい。 I'm going to meet him tomorrow. 明日彼に会うつもりです。 Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 The truth is that the statement is his personal view. 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 See you tomorrow at the library. 明日図書館でね。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 The teacher didn't mind explaining the problem again. 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 I'll call him first thing in the morning. 明日の朝一番に彼に電話しよう。 The moon is bright. 月は明るい。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 The room will be painted tomorrow. その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 Tom will paint the fence tomorrow. その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 I am seeing my uncle tomorrow. 明日おじを訪問する。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 If it should rain tomorrow, they will not go. 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 A great light was diffused over the baseball stadium. 凄い明かりが野球場にあたっていた。 I'll get hold of you tomorrow and set up a time. 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 The end of the rainy season came late this year. 今年は梅雨明けが遅かった。 The truth finally came out at his trial. 彼の裁判で真実がついに明らかになった。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。 I'll meet him tomorrow. 明日、私は彼と会います。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 We will go on a picnic if it is fine tomorrow. 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 May I see you tomorrow? 明日お会い出来ますか。 Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 What do you have on for tomorrow night? 明晩何か約束がありますか。 The flowers brightened the room. 花で部屋が明るくなった。 I express my cordial thanks for what you have done for this city. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 We should be in Paris by this time tomorrow. 明日の今ごろはパリにいるはずだ。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 It looks like rain tomorrow, but I'll try my best. 明日雨のようだががんばろう。 Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Clearly, the rumor is not true. 明らかにうわさは真実ではない。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 I'm going to see her tomorrow. 明日彼女に会うつもりです。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 I'd like to see him tomorrow afternoon. 明日の午後にお目にかかりたいのですが。 I'd like it in a brighter color. もっと明るい色のはないですか。 It gets extremely cold toward dawn. 明け方近くは冷え込む。 I have no means to get there tomorrow. 私には、明日、そこにたどりつく手段がない。 It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。 Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming. 明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。 Tom doesn't think that it'll rain tomorrow. トムは明日雨が降るとは思っていない。 Come tomorrow morning. 明日の朝、来なさい。 Great people are not always wise. 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 He made it clear that he intended to do so. そうする意志のあることを明らかにした。 Morning found them on deck. 朝が明けると彼らは甲板に出ていた。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 There is no accounting for tastes. 好みは、説明できない。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 Please bring it back tomorrow. それを明日返して下さい。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 I have things to do tomorrow. 明日は用事があります。 Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 If it is rainy tomorrow, the game will be put off. もし明日雨が降れば、試合は延期されます。