Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| It is a holiday tomorrow. | 明日はお休みです。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| The Middle East is the cradle of civilization. | 中東は文明の発祥地である。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Clear up the cause. | 原因を明らかにする。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| It may well snow tomorrow night. | 明日の夜は多分雪だろう。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。 | |
| Please turn off the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Could you turn on the light please? | 明かりをつけてくれませんか。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Benjamin Franklin was an American statesman and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| He will play soccer tomorrow. | 彼は明日サッカーをするでしょう。 | |
| Ah, you're leaving tomorrow! | ああ明日発つんだってね。 | |
| See you in two days. | また明後日。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| There will be a math test tomorrow. | 明日数学のテストがあるでしょう。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. | 彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 | |
| It became clear that she had told a lie. | 彼女が嘘をついたのは明らかだ。 | |
| Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. | 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 | |
| I believe it will be snowing tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| The president made a statement on the issue. | 大統領はその件について声明を発表した。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| They abandoned the hill to enemy forces. | 彼らはその高地を敵軍に明け渡した。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| Please put out the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| I am seeing my uncle tomorrow. | 明日おじを訪問する。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| Tomorrow is a holiday. | 明日は休日です。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| Will you study tomorrow? | あなたは明日勉強しますか。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| They are leaving for Tokyo tomorrow. | 彼らは明日東京に発ちます。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この文の意味は不明瞭だ。 | |
| I'd like to check out tomorrow morning. | 明日の朝チェックアウトしたいのですが 。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| The company will hold a presentation of the new model tomorrow. | その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日くるだろうか。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| How long did the Maya culture flourish? | マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 | |
| He disclosed to me that he had been in prison. | 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 | |
| Will he be able to come tomorrow? | あの人は明日来られますか。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| I will go to the university tomorrow, too. | 明日も大学へ行くつもりだ。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼にたずねます。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Could you come and see me tomorrow? | 明日おいでを願えますか。 | |
| It was a manifest error of judgement. | それは明らかに判断の誤りだった。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。 | |
| Tomorrow is Sunday. | 明日は日曜日です。 | |
| He is flying to Paris tomorrow. | 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。 | |
| I'd like to see him tomorrow afternoon. | 明日の午後にお目にかかりたいのですが。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| New facts have been brought to light. | 新たな事実が明らかになった。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |