UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
Will you turn on the light?明かりをつけていただけません?
I am going to do it first thing tomorrow.明日一番にそれをするつもりです。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Would you please look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I'll be busy tomorrow.私は明日忙しい。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
Tom is coming to our school tomorrow.トムは明日本校へ来る。
He may come tomorrow afternoon.彼は明日の午後に来るかも知れません。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
The sun is shining brightly.太陽が明るく輝いている。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
Is everything ready for tomorrow?明日の準備はできた?
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Lend me your car tomorrow.明日君の車を貸してください。
You only have to be here at six tomorrow morning.君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
It is likely to be fine tomorrow.明日は天気になりそうだ。
It may rain tomorrow.明日は雨が降るかもしれない。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日飛行機で行ってしまう。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭脳明晰です。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
I don't know for certain when he will arrive.彼がいつ到着するかは明確には分からない。
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
They stayed up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
He is clever in some ways.彼はある点では賢明だ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
Can you tell if it will rain tomorrow?明日雨かどうか分かりますか。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
He is flying to Paris tomorrow.彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
The light went out by itself.明かりはひとりでに消えた。
Have him come early tomorrow morning.明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The moon was bright last night.夕べは月が輝いて明るかった。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
He will be at home tomorrow.彼は明日は家にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License