Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll be in London about this time tomorrow. 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 He explained about the accident. 彼は事故について説明した。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 Tom will go there tomorrow. トムは明日そこへ行くでしょう。 Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 I explained him the procedures. 彼に手続きを説明した。 The country's civilization has advanced. その国の文明は進歩した。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 Hand in your report by tomorrow. 明日までにレポートを提出しなさい。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 It is a holiday tomorrow. 明日はお休みです。 I'll explain it in detail next week. 来週詳しく説明します。 The end of the rainy season came late this year. 今年は梅雨明けが遅かった。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? He began his lecture with the Meiji Restoration. 彼は明治維新からとき起こした。 The light shone like so many stars. 明かりは星のように輝いた。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 Tomorrow, I'm going to study at the library. 明日図書館で勉強するつもりです。 Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 They will have a moon-viewing party tomorrow. 明日、月見の会があるだろう。 His room was brightly lit. 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 How about playing golf tomorrow? 明日ゴルフをしたらどうですか。 Those people appreciate clarity. その人たちは明瞭さをよしとする。 Even if it rains, I'll go swimming tomorrow. たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。 I'll call for you at 7 tomorrow morning. 明日の朝7時に誘いに寄るよ。 School begins tomorrow. 学校は明日から始まります。 That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 The computer is a relatively recent invention. コンピューターは比較的最近の発明品だ。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 The government appointed a committee to investigate the accident. 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 He thought, and very wisely, that it was best to do so. 彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。 He is flying to Paris tomorrow. 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 Can you come tomorrow? 明日来れる? My father will not be busy tomorrow. 私の父は明日は忙しくありません。 I will be through with my work by tomorrow. 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 I wish it were tomorrow already. 早く明日にならないかなあ。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 It makes no difference whether you go today or tomorrow. 今日出かけても明日出かけても大差はないよ。 Tomorrow is Christmas. 明日はクリスマスだ。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 New facts have been brought to light. 新たな事実が明らかになった。 I wonder what the weather will be tomorrow. 明日のお天気どうかしら? She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 There was eternal twilight in the place. そこには消えることのない薄明かりがあった。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 We are leaving Japan tomorrow morning. 明日の朝、私たちは日本を発ちます。 I'm leaving you tomorrow. 君とは明日お別れだ。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 Radio is a great invention. ラジオは偉大な発明品である。 Do you have any engagement tomorrow? 明日は約束がありますか。 She decorated her room with bright color. 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 Perhaps she will come tomorrow. 彼女はたぶん明日来るでしょう。 It is evident that he did it. 彼がそれをやったことは明らかだ。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 His invention is superior to conventional equipment. 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 I couldn't think up such a brief explanation. そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 We all regard Thomas Edison as a great inventor. 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 His explanation was too sketchy. I didn't understand it. 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 Friends today, enemies tomorrow. 今日の友は、明日の敵である。 He manifested his character in his behavior. 彼は振る舞いで性格を明らかに示した。 His explanation doesn't make sense at all. 彼の説明はまったく理屈に合わない。 I thought he was more clever than honest. 私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。 It is true that he is young, but he is wise. なるほど彼は若いが、賢明である。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 Better an egg today than a hen tomorrow. 今日の卵は明日の鶏に勝る。 If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 Tomorrow let's go to the morning bazaar. 明日は、朝市に行こう。 I'll visit you tomorrow. 明日あなたを訪問します。 I will leave if it is fine tomorrow. 明日晴れたら、出発するつもりだ。 I will be watching TV about this time tomorrow. 私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。 I'll call him first thing in the morning. 明日の朝一番に彼に電話しよう。 Young as he is, he is quite intelligent. 彼は若いけれどとても聡明です。 I don't know if it will be fine tomorrow. 明日晴れるかどうか分かりません。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 Where will you be this time tomorrow? あなたは明日のこの時間どこにいますか。 Clearly you are mistaken. 明らかに君の間違いだ。 Are you free tomorrow evening? 明日の晩は,ひま? He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 I will be fourteen years old tomorrow. 私は明日14才になります。 The study made it clear that smoking ruins our health. その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。 It's obvious that he lied. 彼が嘘をついたということは明白だ。 Is it okay to come tomorrow too? 明日も来ていい? Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 Can the matter wait till tomorrow? その用件は明日まで待てますか。 I will go to Hokkaido tomorrow. 私は明日北海道に行くつもりです。 Tom explained everything to Mary. トムは全てをメアリーに説明した。 It is wise to save money for a rainy day. 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 It may possibly be fine tomorrow. 明日あるいは晴れるかもしれない。