Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has a good head on his shoulders. トムは頭脳明晰です。 His explanation doesn't make sense at all. 彼の説明はまったく理屈に合わない。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 I will come back to Canada tomorrow. 私は明日カナダへ帰ります。 Compared with his brother, he is not so intelligent. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 Even if it should rain, I will start tomorrow. たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。 Will it be sunny tomorrow? 明日は晴れになるでしょうか。 May I come tomorrow, too? 明日も来ていい? Call me at the office tomorrow morning. 明日の朝会社に電話してください。 Let's get together again tomorrow evening. 明日の晩までに集まろう。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. 明日、雨になれば、ピクニックに行きません。 You must be blind as a bat if you couldn't see it. それが見えないようなら明盲だ。 If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日作業できない。 Judgement will be given tomorrow. 判決は明日下される。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 Can the matter wait till tomorrow? その用件は明日まで待てますか。 This system has obvious defects. このシステムには明らかな欠陥がある。 Switzerland is famous for its scenic beauty. スイスは風光明媚なことで有名である。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Tom will paint the fence tomorrow. トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。 It will have been snowing for five days tomorrow. 明日で5日間雪が降り続くことになる。 I can't tell you why she was absent from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 You will have to go to the dentist's tomorrow. 明日は歯医者へいかねばならないでしょう。 The traffic accident deprived the young man of his sight. 交通事故でその若者は失明した。 Will you please make a specific statement? 明瞭な陳述をしていただけませんか。 Ah, you're leaving tomorrow! ああ明日発つんだってね。 The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 I can't explain it either. 説明もできないよ。 It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 I explained the rules of the game to them. 私は彼らにゲームのルールを説明した。 We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 Do you think tomorrow will be a nice day? 明日はいい天気だと思う? That the earth is round is clear now. 地球が丸いという事は明らかである。 I'll be busy tomorrow. 私は明日忙しい。 Would you be kind enough to explain it to me? 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 He is eager that you come tomorrow. 彼は君が明日来ることを強く願っている。 Who invented the telephone? 誰が電話を発明しましたか。 Given good weather, we will reach there tomorrow. 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 Are you free tomorrow evening? 明日の晩は,ひま? Either you or he is supposed to come tomorrow. 明日は君か彼が来ることになっている。 Tomorrow, I'll return the money you lent me. 明日にあなたから借りていたお金を返します。 I promise that I will be here tomorrow. 明日ここへくることを約束する。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 The lawyer explained the new law to us. 弁護士は新しい法律を説明した。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 Don't forget to turn off all the lights before going to bed. 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 He thought it would be wise to accept the offer. 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 The more civilization advances, the more people long for nature. 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。 We shall leave tomorrow, weather permitting. 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi. 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 What's the program for tomorrow? 明日の計画はどうなっていますか。 This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 Be sure to call me up tomorrow morning. 必ず明朝お電話ください。 I'll come by and pick you up tomorrow morning. 明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。 I believe he is coming tomorrow. 彼は明日来ると思います。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 He will be free tomorrow. 彼は明日は暇でしょう。 Surprisingly enough, he turned out to be a thief. 驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。 A north wind blows, obviously off the icebergs. 北風は明らかに氷山から吹き出す。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 I saw a light far away. 遠くに明かりが見えた。 The doctor sat up all night with the sick old man. 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 He is wiser and more careful than Bob. 彼はボブより賢明で慎重だ。 The star is so bright as to be seen with the naked eye. その星はとても明るいので肉眼で見える。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 I will take my mother out in my new car tomorrow. 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 I have a few essays to write by tomorrow. 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 What did Bell invent? 何がベルによって発明されましたか。 If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic. 明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。 White paint will brighten the room. 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 Perhaps it will rain tomorrow. ひょっとすると明日は雨かもしれない。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明夜は、成田空港に行く。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 The fact is apparent to everybody. その事実はだれにも明白だ。 This is a great invention in a way. これはある意味偉大な発明だ。 Please turn off the light so that I can sleep. 私が眠れるように明かりを消してください。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 Day breaks. 夜が明ける。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 I fear that it will rain tomorrow. 明日雨になるのではないかと心配です。 Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011. 明日は2011年2月5日土曜日です。 It was apparent that he did not understand what I had said. 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 There will be snow tomorrow. 明日、雪が降るだろう。 She explained the matter to me. 彼女は私にその事について説明した。 Tomorrow is another day. 明日はまた新たな日がやってくる。 I’ll call them tomorrow when I return home. 明日帰ったら電話します。 I know you are clever. あなたが賢明であることは知っている。