I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.
明後日のアポイントを取りたいのですが。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
I am seeing my uncle tomorrow.
明日おじを訪問する。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Will it be sunny tomorrow?
明日は晴れになるでしょうか。
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Don't forget to put out the light before you go to bed.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
It will be hot tomorrow.
明日は暑くなるでしょう。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?
明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
I can't explain it either.
説明もできないよ。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待ちなさい。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光明媚なことでよく知られている。
Can you see the invisible man?
透明人間が見えますか?
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Are you free in the afternoon?
明日の午後はあいていますか。
Will you look after my dog tomorrow?
明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I'm none the wiser for his explanation.
説明されても少しも分からない。
I'd like to see you tomorrow.
明日お会いしたいのですが。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Tomorrow morning will be OK.
明日の朝なら空いています。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi.
私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
But confessed freely, I am not the Christ.
「わたしはキリストではありません」と言明した。
He will arrive in Paris tomorrow.
彼は明日パリにつくでしょう。
May I come and see you tomorrow?
明日伺ってもよろしいですか。
We will go on a picnic tomorrow.
私達は明日ピクニックに行きます。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.
もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Everyone knows that Bell invented the telephone.
誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
Are you free tomorrow?
あなたは明日お暇ですか。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.
おやすみTatoeba。また明日。
I may die tomorrow.
私は明日死ぬかもしれない。
It is evident from his behavior that he lies.
彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
I would rather you came tomorrow than today.
今日より明日来てくれる方がいいです。
A small, naked bulb gave the only illumination.
小さな裸電球が唯一の明りだった。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac