UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I have class tomorrow.明日授業があります。
Akiko has several friends in France.明子はフランスに何人かの友達がいる。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He turned off all the lights at eleven.彼は11時に明かりを全部消した。
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
"I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
It is evident that the Earth is round.地球が丸いという事は明らかである。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
His face cleared.表情が明るくなった。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Show your cards.手の内を明かしなさい。
It was not clear whether they had accomplished it or not.彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
You shouldn't read in such poor light.薄暗い明かりで本を読んではいけない。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
Finally dawn broke; the long night had ended.ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Please call me at eight tomorrow morning.明日八時に起こしてください。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
The climbers awoke before daybreak.登山者は夜明け前に目を覚ました。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
It was apparent to everybody that our team was stronger.我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I'd like to sleep late tomorrow.私は明日遅くまで寝ていたい。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
What do you say to going swimming tomorrow?明日、泳ぎに行こうよ。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.今夜、空には星がとても明るく輝いている。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
She has a cheerful personality.彼女の性格は明るい。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日働くことができない。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
They are going to give a party the day after tomorrow.彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
Can you see the invisible man?透明人間が見えますか?
The weather outlook for tomorrow is not good.明日の天気は良くなるだろう。
Her birthday party will be given next evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
I expect him to come along any day now.彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
He came close to losing an eye.彼はあやうく片目を失明するところだった。
I hope it will be fine tomorrow.明日晴れるといいと思います。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
A wise man would not act in that way.賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Have you put out the light in the dining room?食堂の明かりを消してくれましたか。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
I need to know by tomorrow.明日までには知っておかないといけない。
Tomorrow, he will land on the moon.明日、彼は月に着陸する。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License