The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
I'll stay home if it rains tomorrow.
明日雨なら、家にいます。
I have things to do tomorrow.
明日は用事があります。
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.
彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
I will pay you the money tomorrow.
明日貴方にそのお金を払います。
I don't know if it will rain tomorrow or not.
明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
The store will be closed tomorrow.
明日は店が閉まっています。
Will the work be finished by tomorrow?
その仕事は明日までに完成するだろうか。
There's not enough light in this room for sewing.
その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
我々は明日の野球の試合に行くだろう。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
It seems obvious that he is sick.
彼が病気だというのは明らかなようだ。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
If it rains tomorrow, we will go there by car.
もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。
I will go out if it is fine tomorrow.
明日天気なら外出します。
I wonder if it will rain tomorrow.
明日は雨が降るかしら。
May I come tomorrow, too?
明日も来ていい?
I will leave if it is fine tomorrow.
明日晴れたら、出発するつもりだ。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
How do you account for his failure?
彼の失敗をどう説明しますか。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Can you take his place, Leo?
レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。
Tom was smart not to sell his house at that time.
あの時家を売らなかったトムは賢明だった。
Do you know who invented the microscope?
顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
Will it rain tomorrow?
明日は雨だろうか。
They stayed up all night.
彼らは寝ずに一夜を明かした。
Those people appreciate clarity.
その人たちは明瞭さをよしとする。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."