UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
That book is easy.その本は易しい。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The book is easy.その本は易しい。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License