UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License