I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.