UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
That book is easy.その本は易しい。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The book is easy.その本は易しい。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License