UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License