They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.