UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License