The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
That book is easy.
その本は易しい。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.