UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License