UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License