It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The book is easy.
その本は易しい。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.