UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License