The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.