UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License