UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
That book is easy.その本は易しい。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License