UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
That book is easy.その本は易しい。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License