UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The book is easy.その本は易しい。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License