UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
The book is easy.その本は易しい。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License