UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
That book is easy.その本は易しい。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License