UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License