UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The book is easy.その本は易しい。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License