The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
That book is easy.
その本は易しい。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.