UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
That book is easy.その本は易しい。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License