UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License