UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The book is easy.その本は易しい。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License