UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License