UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License