The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
That book is easy.
その本は易しい。
I found the book easy.
私はその本が易しいことが読んで分かった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.