UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
That book is easy.その本は易しい。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License