Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.