The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.