The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.