UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License