UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License