Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.