UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License