UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
That book is easy.その本は易しい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License