Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.