UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
That book is easy.その本は易しい。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License