UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The book is easy.その本は易しい。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License