The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
That book is easy.
その本は易しい。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.