The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.