UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
That book is easy.その本は易しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License