The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.