UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License