A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Since it's written in easy English, even you can read that book.