UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
That book is easy.その本は易しい。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License