UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The book is easy.その本は易しい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License