UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License