UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License