The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
I found the book easy.
私はその本が易しいことが読んで分かった。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.