The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The book is easy.
その本は易しい。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.