UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License