UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
That book is easy.その本は易しい。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The book is easy.その本は易しい。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License