UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The book is easy.その本は易しい。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
That book is easy.その本は易しい。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License