The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The book is easy.
その本は易しい。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.