Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The book is easy.
その本は易しい。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.