UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License