High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.