UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License