The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
I found the book easy.
私はその本が易しいことが読んで分かった。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.