UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The book is easy.その本は易しい。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
That book is easy.その本は易しい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License