The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.