UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
The book is easy.その本は易しい。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License