He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
The book is easy.
その本は易しい。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.