UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The book is easy.その本は易しい。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
That book is easy.その本は易しい。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License