Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.