UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
That book is easy.その本は易しい。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License