Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.