UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The book is easy.その本は易しい。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License