UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
That book is easy.その本は易しい。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License