The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.