UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The book is easy.その本は易しい。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
That book is easy.その本は易しい。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License