UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
That book is easy.その本は易しい。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License