UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The book is easy.その本は易しい。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License