UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
That book is easy.その本は易しい。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License