UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License