UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The book is easy.その本は易しい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License