The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.