UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
That book is easy.その本は易しい。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License