UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
That book is easy.その本は易しい。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License