UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License