UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The book is easy.その本は易しい。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
That book is easy.その本は易しい。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License