The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.