UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The book is easy.その本は易しい。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License