The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
That book is easy.
その本は易しい。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.