UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License