The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
The book is easy.
その本は易しい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.