UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License