The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.