UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
The book is easy.その本は易しい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License