UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License