UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
That book is easy.その本は易しい。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
The book is easy.その本は易しい。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License