The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
I found the book easy.
私はその本が易しいことが読んで分かった。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.