The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
That book is easy.
その本は易しい。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.