UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The book is easy.その本は易しい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License