The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.