UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
The book is easy.その本は易しい。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License