UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
That book is easy.その本は易しい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The book is easy.その本は易しい。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License