The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.