UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License