UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License