UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
That book is easy.その本は易しい。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License