The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.