UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The book is easy.その本は易しい。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License