UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
The book is easy.その本は易しい。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License