UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
That book is easy.その本は易しい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License