UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License