UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License