Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
The book is easy.
その本は易しい。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
International traders are struggling just to get by.