UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
That book is easy.その本は易しい。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License