Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
That book is easy.
その本は易しい。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.