UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The book is easy.その本は易しい。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
That book is easy.その本は易しい。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License