The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Japan does a lot of trade with Canada.
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.