UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
That book is easy.その本は易しい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The book is easy.その本は易しい。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License