The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
That book is easy.
その本は易しい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The book is easy.
その本は易しい。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.