UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
The book is easy.その本は易しい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License