The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.