UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License