UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
That book is easy.その本は易しい。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License