UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License