UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License