Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To tell the truth, I used to smoke two packs a day. | 実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。 | |
| However, this has not always been true. | しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. | はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| He is not what he used to be. | 昔はあんな人ではなかった。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| Years ago this principle was widely recognized. | ずっと昔からこの原則は認められてきた。 | |
| This was built long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| You never used to treat me like this. | あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He has seen better days. | 彼も昔は羽振りがよかった。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| He is not so diligent as he used to be. | 彼は昔ほど勤勉ではない。 | |
| This was built long ago. | これはずっと昔建てられた。 | |
| I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | 昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| They say that he has a lot of old money. | 彼は昔のお金を持っているそうです。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| The Greeks used to hold a big athletic meet. | ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. | その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| My past self is another person. | 昔の自分は他人である。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| I am not what I used to be. | 私は昔の私ではない。 | |
| Long ago, people used to travel on foot. | 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back. | こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 | |
| We are tired of the professor's old joke. | 私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。 | |
| There used to be a large cedar tree there. | 昔そこにはスギの大木があった。 | |
| People once held that the world was flat. | 人は昔地球は平だと思っていた。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| A long time ago, there was a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔あんな人ではなかった。 | |
| I ran into an old classmate of mine on my way to the station. | 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| He used to be a quiet man. | 彼は昔は無口な男でした。 | |
| She is fond of singing old songs. | 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. | 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| In that country there once lived a wise king. | 昔、その国に賢い王様が住んでいた。 | |
| The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. | 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| That castle was built in ancient times. | あの城は大昔の時代に建てられた。 | |