The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '星'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mars has two moons.
火星は二つ衛星がある。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
That blue-white shining star is Sirius.
あの青白く光っている星がシリウスです。
Numerous stars were visible in the sky.
空には多数の星が見えた。
You can find the Big Dipper easily.
北斗七星は簡単に見つかる。
The third star belonged to a certain king.
3番目の星はある王様の物でした。
This is a story about stars.
これは星についての話です。
There are more stars in the sky than I can count.
空には数え切れないほど星が出ている。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
As the sun rose, the stars faded away.
日が昇るのにつれて星は消えていった。
There were several stars to be seen in the sky.
空にはいくつも星が見えた。
Look at that shooting star.
あの流れ星をごらん。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
Do you believe our destinies are controlled by the stars?
私たちの運命が星に操られていると思いますか?
Countless stars shone in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Do Martians speak English?
火星人は英語をしゃべるんですか?
The heavens are bright with stars tonight.
今夜は空は星で明るい。
There are innumerable stars in the universe.
宇宙には無数の星がある。
Someday we will be able to go on a voyage to Mars.
いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。
Let me wish upon a shooting star.
星に願いを。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Countless stars were twinkling in the sky.
空には無数の星がきらめいていた。
Many nights did he spend, looking up at the stars.
彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
Not a star was to be seen in the sky.
夜空には星一つ見えなかった。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
There are millions of stars in the universe.
宇宙には何百万もの星がある。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
The stars are spread all over the night sky.
星が空いっぱいに広がっている。
Many stars shine in the heavens.
空にはたくさんの星が輝いている。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.
今夜、空には星がとても明るく輝いている。
The stars look dim because of the city lights.
星は町の明かりでかすんで見える。
He looked up at the stars.
彼は星を見上げた。
There were countless stars in the sky.
空には無数の星が見えた。
Many stars were shining in the heavens.
空にはたくさんの星が輝いていた。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
We call it the Evening Star.
私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。
A trip to Mars may become possible in my lifetime.
私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。
At night we can see more stars there than in Tokyo.
夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。
Not a star was to be seen that night.
その晩は星ひとつもみられなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Look, it's the North Star.
見て、これは北極星です。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
We saw the first star shining in the sky.
私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.