Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
| I prefer French films to American ones. | アメリカ映画よりフランス映画のほうが好きです。 | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| The mountains are reflected in the lake. | 山が湖に影を映している。 | |
| Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen. | トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。 | |
| This film is based on a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画はとても興味があります。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| Have you seen any movies lately? | 最近映画を見ましたか。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| I haven't seen the movie, nor do I want to. | 私はその映画を見ていないし、また見たいとも思わない。 | |
| Could you take me to a movie? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| That movie is exciting. | その映画はおもしろい。 | |
| The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs. | 映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| I found this film very exciting. | この映画は凄くエキサイティングだった。 | |
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movies with him. | 彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. | たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 | |
| He wants to come along with us to the movie. | 彼は我々と映画に行きたがっている。 | |
| That was the most interesting film that we had ever seen. | それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。 | |
| The young girl wanted to be a star of the silver screen. | あの女の子は映画スターになりたかったんだ。 | |
| If the film is on at your place, do go and see it. | その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を見に行きませんか? | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Could you take me to the cinema? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| The picture on this TV is no good. It keeps flickering. | このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| Let's have lunch downtown and take in a show. | 街でお昼を食べて、映画でも見よう。 | |
| I love French films. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| How about going to the movies? | 映画を見に行きませんか。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. | 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 | |
| Actually, I've seen this movie before. | 実は、この映画を観たことがある。 | |
| I went to the cinema with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| Did you see the cowboy movie on TV last night? | 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| That was the most moving film I had ever seen. | それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 | |
| I missed seeing that movie. Did you see it? | その映画を見そこなった。君は見たかい。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Peter and I would often go to the movies. | ピーターと私はよく映画に行ったものです。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| You should have seen the film. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| Today's movie is The Sound of Music. | 本日の映画は「サウンド・オブ・ミュージック」でございます。 | |
| The film is going over big with audiences. | その映画は大好評です。 | |
| This movie is indeed a timeless masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| It is five years since the book was made into a movie. | その本が映画化されてから5年になる。 | |
| He rarely goes to the movies. | 彼は滅多に映画にいかない。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新しい映画にはがっかりだ。 | |
| Her third movie greatly added to her reputation. | 彼女の3本目の映画は彼女の名声をおおいに高めた。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| This movie may have an undesirable influence on children. | この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 | |
| What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. | テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| You should have seen that movie last night. | あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 | |
| Have you ever seen a film this good? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| Children reflect the family atmosphere. | 子供は家族の雰囲気を映し出す。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| Tom asked his father if he could go to the movies. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| I found the film interesting. | その映画を見たらおもしろかった。 | |
| How about going to a movie? | 映画に行くのはどうですか。 | |
| Color is the most sacred element of all visible things. | 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 | |
| I found this film very exciting. | 私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。 | |
| Do you like movies? | 映画は好きですか。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| This film is a drama. | この映像はドラマだ。 | |
| It's like a scene from a movie, isn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| I saw him looking at me. | 彼が私を見つめているのが目に映った。 | |
| I plan to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| The film lasted 2 hours. | 映画は2時間続いた。 | |
| The movie is drawing pretty well. | その映画は客入りがとてもいい。 | |
| I'm going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| I think a movie is more entertaining than any book. | 映画の方がどんな本より面白いと思う。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| I was at a movie theater. | 映画館にいたんだ。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| I prefer interesting films. | 私はおもしろい映画のほうが好きだ。 | |
| She used to go to the movies on Sundays. | 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| To tell the truth, I'm tired of violent movies. | 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 | |