The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '映'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often go to the movies.
よく映画を見に行きます。
I want my father to see the movie.
私は父がその映画を見てほしい。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.
銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
That girl wanted to become a movie star.
あの女の子は映画スターになりたかったんだ。
The film was not a success in Japan.
その映画は日本では評判がよくありませんでした。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
I like movies.
私は映画が好きです。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home.
私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。
She was watching the film with her eyes red in tears.
彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。
I saw the film and found it interesting.
その映画を見たけれど面白かったよ。
He seldom, if ever, goes to the movies.
彼は映画に行くことはまず無い。
That movie isn't as interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The new movie was a big hit.
その新しい映画は大当たりだった。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
The film lasted 2 hours.
映画は2時間続いた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
He began to tremble during the movie.
映画の最中に彼は震え始めた。
"How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."
「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」
This film is an adaptation of a novel.
この映画は小説をもとにしている。
Peter and I would often go to the movies.
ピーターと私はよく映画に行ったものです。
I saw the movie on video.
私はその映画をビデオで見た。
The new film was a great success.
その新しい映画は大当たりだった。
This movie is just great.
この映画は素晴らしい。
She goes to the movies once a week.
彼女は週に一度映画を見に行く。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Every one of them went to see that movie.
それぞれみんなその映画を見に行った。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
I'm going to go to the movies.
映画に行くつもりです。
How did you like the film?
その映画はどうだった。
This is the first time I've seen such a dreadful movie.
こんなに恐い映画は初めてだ。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.
このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
That was the most moving film I had ever seen.
それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
The movie starts.
映画が始まります。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.
このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。
Jane has been acting in movies since she was eleven.
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
American films are more popular than those of any other country.
アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。
I hesitated to go to the movie with him.
彼と映画に行くのをためらった。
We are going to the movies. Come with us.
私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
Please tell me what will be coming next week.
来週の映画を教えて下さい。
I was angry about missing that film at the cinema.
映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.
映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
I found this film very exciting.
私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.