Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was having lunch. | 昼ごはんを食べていました。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| She was in no humor for lunch. | 彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| She's practicing the piano day and night. | 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| It's a classic commuter town, even during the day there are few people around. | 典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| I ate a hasty lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations. | お昼は駅弁にしよう。 | |
| How many hours do you take a nap every day? | 毎日何時間昼寝しますか。 | |
| Let's have lunch. | 昼食にしましょう。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| They seated themselves at the table ready for lunch. | 彼らは昼食の用意のできた食卓についた。 | |
| Are you going to be at this afternoon's meeting? | 今日のお昼のミーティングは出席されますか? | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| Lunch is on. | お昼ごはんよ。 | |
| He studied day and night so that he might become a lawyer. | 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 | |
| We ate lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で昼食を食べた。 | |
| He sometimes eats lunch there, too. | 彼はときどき昼食もそこでとる。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| I may give up soon and just take a nap. | すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 | |
| The days grow shorter as winter approaches. | 冬が近づくにつれて昼間は短くなる。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| We watched TV after lunch. | 私たちは昼食後テレビを見た。 | |
| He did not appear until about noon. | 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Have you eaten your lunch yet? | お昼はもう食べた? | |
| The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court. | 真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| We have an hour's recess for lunch from twelve to one. | 12時から1時まで、1時間の昼休みがある。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| What are we going to do for lunch? | お昼、どうしようか。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私たちは毎日正午に昼食を食べる。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| I didn't have lunch today. | 私は今日昼食を食べなかった。 | |
| We're going out for lunch. Why don't you come along? | 私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう? | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| They ate sandwiches for lunch. | 彼らは昼食にサンドイッチを食べました。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| Do you think you could make it before lunch? | 昼食前にしていただけますか。 | |
| Would after lunch be convenient for you? | 昼食後ではご都合いただけますか。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私においしい昼食を作ってくれた。 | |
| Let's have lunch. | お昼にしよう。 | |
| We entered the restaurant and had lunch. | 私たちはレストランに入って昼食を食べた。 | |
| Every person is expected to bring their own lunch. | 昼食は各人が持ってくることになっています。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| She didn't feel like eating lunch. | 彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| It may rain around noon. | お昼頃雨が降るかもしれない。 | |
| I have already eaten lunch. | 私はもう昼食をとった。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| We ate lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で昼食をとった。 | |
| A lot of cars speed by on this expressway day and night. | 昼も夜もたくさんの車がこのハイウェーを高速でつうかする。 | |
| We take a rest at noon. | 私たちは、昼に休みをとる。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| The lunch is on the table. | 昼食の用意ができている。 | |
| Why don't we have lunch together? | いっしょに昼食でもどう? | |
| They continued the experiment day and night. | 彼らは昼も夜も実験を続けた。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |
| I may give up soon and just nap instead. | すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| What did you have for lunch today? | きょう何を昼食に食べましたか。 | |
| I met him about noon. | 彼には昼頃会いました。 | |
| He has since taken to drinking at lunch. | 彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。 | |
| I took my time having lunch. | 私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。 | |
| Lunch will be ready soon. | 昼食はまもなくできますよ。 | |
| Is lunch included in the tour? | そのツアーに昼食は含まれていますか。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼のツアーはありますか。 | |
| Ken will be at home until noon. | ケンは昼まで家にいるでしょう。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| He had to work hard day and night. | 彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。 | |
| They work only during the day. | 彼らは昼間だけ働きます。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| We'll take lunch at noon. | 私達は正午に昼食にしましょう。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| Are you eating lunch? | 昼食を食べているんですか。 | |