Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I quickly ate lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| You need not pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| Is lunch included in the tour? | そのツアーには昼食は含まれていますか。 | |
| I ate a hot dog for lunch. | 私は昼食にホットドッグをとった。 | |
| He has gone out for lunch already. | もうお昼を食べに出かけてしまいました。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| Scott! Please make hotdogs for lunch. | スコット君!お昼はホットドッグにしてね。 | |
| I haven't eaten lunch yet. | まだ昼食を取ってない。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食のあと散歩するのはどうですか。 | |
| Let's have lunch! | 昼メシにしよう。 | |
| I haven't eaten lunch yet. | 私はまだ昼食をとっていない。 | |
| I will play with Naoko this afternoon. | 私は今日の昼から直子さんと遊びます。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| She finished her lunch quickly and went shopping. | 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。 | |
| He has since taken to drinking at lunch. | 彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。 | |
| I entered a restaurant and had lunch. | 私はレストランに入って昼食を食べた。 | |
| A lot of cars speed by on this expressway day and night. | 昼も夜もたくさんの車がこのハイウェーを高速でつうかする。 | |
| What is done by night appears by day. | 夜行ったことは昼現れる。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| I've got to make lunch. | 私は昼食を作らなければならない。 | |
| What are we going to do for lunch? | お昼、どうしようか。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I had so little time that I had to eat lunch in a hurry. | 時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。 | |
| Would after lunch be convenient for you? | 昼食後ではご都合いただけますか。 | |
| We ate lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で昼食を食べた。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| They continued the experiment day and night. | 彼らは昼も夜も実験を続けた。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| After lunch, set out for the next destination. | 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| Grandmother looks after the children during the day. | 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| I ate a hasty lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| An owl sleeps by day and hunts by night. | フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| I quickly ate lunch. | 私は急いで昼食を食べた。 | |
| I may give up soon and just nap instead. | すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |
| She's practicing the piano day and night. | 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 | |
| In Japan you can always catch a cab, day or night. | 日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。 | |
| While napping, I had a strange dream. | 昼寝をしている間に変な夢を見た。 | |
| Would you join me for lunch? | いっしょに昼食をとりませんか。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| I usually don't have time to eat a large lunch. | 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 | |
| I met him about noon. | 彼には昼頃会いました。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| It's a classic commuter town, even during the day there are few people around. | 典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。 | |
| I have already eaten lunch. | 私はもう昼食を食べました。 | |
| I'm eating lunch. | 昼ごはんを食べています。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| It may snow in the afternoon. | 昼から雪が降るかもしれない。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| Well, let's have lunch. | さて、昼にしましょう。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。 | |
| She got ready for lunch. | 彼女は昼食の用意をした。 | |
| We watched TV after lunch. | 私たちは昼食後テレビを見た。 | |
| Are sandwiches OK for lunch? | お昼はサンドイッチでいいですか。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼間のツアーはありますか。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。 | |
| Stars cannot be seen in the daytime. | 星は昼間見られません。 | |
| She made her appearance around noon. | 彼女は昼ごろ現れた。 | |
| The lengths of day and night are the same today. | 今日は昼と夜の長さが同じです。 | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | お昼までには戻ってきなさい。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Where are you having lunch today? | 今日どこで昼食する? | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| Do you remember buying me lunch? | お昼をおごってくれたのを覚えてますか。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| Have you already had lunch? | もう昼食はとりましたか。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| What did you have for today's lunch? | 今日のお昼に、何を食べましたか? | |
| We have an hour's recess for lunch from twelve to one. | 12時から1時まで、1時間の昼休みがある。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| We adjourned the meeting for lunch. | 会議を昼食の間休みにした。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |