Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。 | |
| Have you eaten lunch yet? | お昼ごはんは食べたの? | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| I haven't eaten lunch yet. | 私はまだ昼食をとっていない。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. | その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 | |
| Have you decided where we are having lunch? | お昼どこで食べるか決めたの? | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| Where are you having lunch today? | 今日どこで昼食する? | |
| It may snow in the afternoon. | 昼から雪が降るかもしれない。 | |
| I may give up soon and just take a nap. | すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 | |
| He won't be home at lunch time. | 彼は昼食時に家にいないでしょう。 | |
| I would often take naps on Sundays. | 私はよく日曜日に昼寝をしたものだった。 | |
| I've got to make lunch. | 私は昼食を作らなければならない。 | |
| I ate a hasty lunch. | 私は急いで昼食を食べた。 | |
| Can you make do with sandwiches for lunch? | お昼はサンドイッチでいいですか。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。 | |
| In Japan you can always catch a cab, day or night. | 日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。 | |
| Mother prepared us lunch. | 母は私たちの昼食のしたくをしていた。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| Lunch is on. | お昼ごはんよ。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Are sandwiches OK for lunch? | お昼はサンドイッチでいいですか。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 | |
| I quickly ate lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| Ken will be at home until noon. | ケンは昼まで家にいるでしょう。 | |
| Let's take up this matter after lunch. | この件は昼食後に再びとり上げよう。 | |
| I ate a light lunch. | 私は軽い昼食をとった。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| Let's have lunch! | 昼メシにしよう。 | |
| Owls cannot see in the daytime. | フクロウは昼間は目が見えない。 | |
| Most birds can see only by day. | たいていの鳥は昼間しか目が見えない。 | |
| It's lunch time. | お昼ですよ。 | |
| Is lunch included in the tour? | そのツアーに昼食は含まれていますか。 | |
| You are supposed to be back by noon. | お昼までには戻ってきなさい。 | |
| I have already eaten lunch. | 私は昼食を食べた。 | |
| I'm going to have a siesta. | 私は昼寝します。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 | |
| She was not in the mood for lunch. | 彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。 | |
| On top of that, the Chinese like taking naps. | そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 | |
| Let's eat lunch. | 昼食を食べよう。 | |
| What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch. | えー、まだ11時。お昼まで後1時間もあるよ。 | |
| Have you eaten your lunch yet? | お昼はもう食べた? | |
| This hotel does not serve lunch. | このホテルでは昼食はでません。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| They left after they finished lunch. | 彼らはお昼をすませてから出かけた。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Are you eating lunch? | 昼食を食べているんですか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| We have lunch at about noon. | 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| The men are eating lunch. | 男たちは昼食を食べています。 | |
| I generally have lunch there. | 普通はそこで昼食を食べます。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| After lunch, set out for the next destination. | 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| Do you think you could make it before lunch? | 昼食前にしていただけますか。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
| What did you eat for lunch today? | きょう何を昼食に食べましたか。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは1日おきにそのレストランへ昼食に行く。 | |
| She's supposed to be back by lunch time. | 彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| I ate a hasty lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| That's too bad. We're going to have cake after lunch. | 残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。 | |
| How about a cup of coffee after lunch? | 昼食後、コーヒーを一杯いかがですか。 | |
| They work only during the day. | 彼らは昼間だけ働きます。 | |
| She is working night and day. | 彼女は昼も夜も働いている。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| A friend of mine came to see me during the day. | 昼間、友人が私に会いに来た。 | |
| We had lunch at a roadside restaurant. | 街道沿いのドライブインで昼食をとった。 | |
| This done, we had lunch. | これがすんでから、われわれは昼食をした。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| After lunch we have two more classes. | 昼食後また授業が2時間ある。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| We ate lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で昼食を食べた。 | |
| I was having lunch. | 昼ごはんを食べていたんです。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| What is done by night appears by day. | 夜行ったことは昼現れる。 | |
| It's a classic commuter town, even during the day there are few people around. | 典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。 | |
| My mother gave me what I wanted for lunch. | 母はお昼に私が食べたいものを出してくれた。 | |
| He proposed asking her to lunch. | 彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| The sun shines in the daytime and the moon at night. | 太陽は昼に輝き、月は夜に輝く。 | |