Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| Do you have some time? | お時間がありますか。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| Look as I might, nowhere could I find my lost watch. | どんなに探してもなくした時計はどこにも見つからなかった。 | |
| A good salesman will not encroach on his customer's time. | 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| He still comes to see me now and then. | 彼は今でも時折訪ねてくる。 | |
| I got him to mend my watch. | 彼に私の時計を修理してもらった。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| The alarm woke up Mayuko. | 目覚まし時計でマユコは目がさめた。 | |
| It will be a long time before this patient gets well again. | この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| It's time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| I usually wake up at six. | 私はたいてい六時に目を覚ます。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| I have waited a full three hours. | 私はきっちり3時間待った。 | |
| We set the time and date for the game. | 私達は試合の日時を決めた。 | |
| Many people think that children spend too much time watching television. | 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Pure water was washed away to this river as well at that time. | 当時はきれいな水がこの川にも流れていた。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| You shall have a new watch for your birthday. | 誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。 | |
| If they started at two, they should arrive at six. | 2時に出発したら、6時にはつくはずだ。 | |
| I could have done better if I had had more time. | 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| This watch was given me by my uncle. | この時計はおじさんからもらった。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| We go fishing once in a while. | 私たちは時々魚釣りに行く。 | |
| I bought a watch, and I lost it the day after. | 私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| What time did you go to bed last night? | 昨晩何時に寝ましたか。 | |
| He left home at 8:00. | 彼は8時に家を出た。 | |
| When did you buy the watch? | いつ時計を買ったの。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. | 日没時の富士山は美しい眺めだ。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood. | 少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| The store opens at 9 a.m. | 店は午前9時にあきます。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| New York is sometimes referred to as the melting pot of races. | ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。 | |
| She idled away many hours lying in the hammock. | 彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。 | |
| He notified me that he would start at three. | 彼は3時に出発すると私に通知してきた。 | |
| Tell me the more exact time. | もっと正確な時間をおしえてください。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| The bridge saved them a lot of time and trouble. | その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| I watch TV now and then. | 時々TVを見る。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| I bought this watch at the store. | 私はこの時計をあの店で買った。 | |
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| We were in the same class then. | 私たちは当時は同級生だった。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| She slept more than ten hours yesterday. | 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | |
| Paul is punctual like a clock. | ポールは時計のように時間に正確だ。 | |
| Traveling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| It is no less than two hours' walk from here. | ここから歩いて2時間もの距離だ。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| We must make up for lost time. | なくした時間を埋め合わせなければならない。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| When he awoke it was day. | 彼が目を覚めた時は昼間だった。 | |
| It is high time I was going. | もうまさに行く時間だ。 | |
| There is no clock in my room. | 私の部屋には時計がない。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| It took him a while to realize the situation. | 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| My sister spends too much time dressing. | 姉は身じたくに時間をかけすぎた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| It's time for bed. | 寝る時間よ。 | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| Britain was not geared up for war then. | 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 | |
| He doesn't travel much apart from occasional business trips. | 彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| After dinner, we played cards till eleven. | 夕食の後私たちは11時までトランプをした。 | |
| We must keep in touch with the times. | 私達は時勢に通じていなければならない。 | |