Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 May I have a class schedule? 時間割をもらえますか。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 How time flies! 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 I had him fix my watch. 彼に時計を直してもらった。 When will we meet again? 何時私たちがまた会いましょうか? After three hours of discussion we got nowhere. 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 Children are sometimes wild. 子供たちは時々手に負えない。 Call me up at seven in the morning. 明朝7時に起こしてくれ。 How about February 28th around 3:00 pm? 2月28日の午後3時頃はどう。 When Chris suggested going out, she managed to politely say no. クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 Through my eyes time goes by like tears. 涙とともに時は流れる。 I have been to Australia once when I was in college. 私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 When he awoke it was day. 彼が目を覚めた時は昼間だった。 We have to save money against a rainy day. 私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。 I'll come home at ten. 10時に帰ります。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 I had plenty of time to talk to many friends. 友人たちと話す時間がたくさんあった。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. 私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。 What time do you usually eat breakfast? いつも何時に朝ごはんを食べるの? I have to be back home by seven. 7時までに家に帰らなくてはならない。 I can't finish the job in so short a time. そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 We meet him on occasion at the club. 私たちは時折クラブで彼に出会います。 Everyone is entitled to be moody once in a while. だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。 It's 7:30 now-I must fly. もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。 I don't spend much time preparing for English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 I passed by your house about 10 last night. 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 I expect her back by six o'clock. 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 There is nothing new transpired since I wrote you last. この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 I have no time to see you. お目にかかるのに時間はありません。 I began to sing when I was a youngster. まだ幼い時に歌を始めました。 Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you. すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。 I will come, time permitting. もし時間があれば来ます。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 How do you spend your free time? 暇な時は何をしていますか。 English is third period. 英語は3時間目だ。 I bought a watch. 私は時計を買いました。 My watch is not correct. 私の時計は合っていない。 Is it about ten o'clock? 十時ごろですか。 I got up about six. 私は6時ごろ起きた。 This is the same watch as I lost. これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 That watch is very nice. その時計はとてもすてきだ。 I'll just cross that bridge when I come to it. その時はその時さ。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 This sentence is in the present tense. この文は現在時制です。 Let's economize on time. 時間を大切にしよう。 I took an English newspaper when I was in college. 大学時代に私は英字新聞をとっていた。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 My wife's constant nagging is getting me down. 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 That castle was built in ancient times. あの城は大昔の時代に建てられた。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 He may have been ill then. 彼はその時病気だったのかもしれない。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 The teacher tried to interest the students in current events. 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 I've got time on my hands. 私は時間を持て余している。 Occasional showers are possible tomorrow. 明日は時々にわか雨が降るかもしれない。 We work from nine to five. 私達は9時から5時まで働く。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 Do you know the time of arrival of his plane? 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 His hand was trembling as he picked up his pen to sign. 署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。 When she has a headache, the slightest noise irritates her. 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 If I had bought the painting then, I would be rich now. もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 He set the alarm before going to bed. 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 I am leaving at four. 4時に帰らせてもらいます。 In due time, his innocence will be proved. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 Could you give me a wake-up call at seven? 7時にモーニングコールをお願いできますか。 It is out of fashion. あれはもう時代遅れ。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 It is five minutes to nine. 9時まであと5分だ。 It's almost rush hour. もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 The class begins at 8:30. 授業は八時三十分から始まる。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 He writes to his mother every now and then. 彼は時々母親に手紙を書く。 Don't call me up after ten o'clock. 10時過ぎには電話をしないで下さい。 I want to catch the six o'clock train to New York. 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 Their conversation was carried on for about an hour. 彼らの会話は約一時間続いた。 I don't like to go outside when it's raining. 雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。 If he had left at ten, he would have arrived here by now. もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 That word is old fashioned. この言葉は時代遅れになっている。 We have to bring our teaching methods up to date. われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 What time did you close the store last night? 昨夜は何時に店を閉めましたか。 Try to make the most of your time. 時間を最大限に活用するようにしなさい。 I arrived at the station on time. 時間通りに駅に着いた。 Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 When he turned up, we had been waiting for two hours. 彼が現れたときまで2時間待っていました。 At this rate, it's a matter of time before I get caught. このままじゃバレるのも時間の問題だ。 How many classes do you have on Saturdays? 土曜日には何時間授業がありますか。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 It is essentially a question of time. それは本質的に時間の問題だ。 I have been writing since two o'clock without a break. 2時からずっと続けて書いている。 "What time is it?" "It is ten-thirty." 「何時ですか」「10時半です」 The sky was clear when I left home. 家を出る時には晴れていました。