Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| She keeps moaning that she has no time. | 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 | |
| I usually wake up at six. | 私は普段6時に目が覚める。 | |
| The time is approaching when we must leave. | 旅立ちの時が近づいている。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| He will call for me about six. | 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 | |
| There ought to be more buses during the rush hours. | ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| He's been waiting here for a long time. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. | 私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido at that time? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| She looked back on her childhood. | 彼女は子供時代を回想した。 | |
| How many times an hour do the buses here leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| It's not too much to ask you to come to class on time. | 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| I debated for hours with my friends on the subject. | 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| It was not until then that he learned the truth. | その時初めて彼は本当の事を知った。 | |
| What do you have the first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| We had terrible times during the war. | 戦争中は大変な時代だった。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| This plane can fly at 800 miles an hour. | この飛行機は時速800マイルで飛べる。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| It is time you went to bed, Jimmy. | ジミー、もう寝る時間ですよ。 | |
| It's time you had a dose of your medicine. | もう薬を一服飲む時間ですよ。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| She was born at six a.m. on July 17, 1990. | 彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| You can come and see me whenever it's convenient for you. | 君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Cooking takes up too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| I looked after the rabbits when I was at school. | 学校に通っていた時、ウサギの世話をした。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| You should plan to leave between 6:00 and 7:00. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| What time is it now by your watch? | あなたの時計では今何時か。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| He lost the watch which he had bought the day before. | 彼は前日に買った時計をなくした。 | |
| The clock gains five minutes a day. | その時計は1日に5分進む。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| I don't have time right now. | 今は時間がないんです。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| It's six o'clock already. | もう6時だ。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| Every dog has his day. | 誰にも得意な時代があるものだ。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| I paid at the appropriate time. | しかるべき時期にお支払いいたしました。 | |
| When did she leave? Was it at four or five PM? | 彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 今は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| More play will mean less time to study. | 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| I was not studying then. | 私はその時勉強していませんでした。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| There was no one in the mine when it blew up. | 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| I still have a lot of time for fun. | 遊ぶ時間は結構あります。 | |
| How much time does it take to get from A to B? | A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 | |
| My watch is broken. | 私の時計は狂っている。 | |
| At 10 o'clock yesterday, there were hundreds of people outside. | 昨日の10時、外には何百人もの人がいた。 | |
| We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. | 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| Kate came at five sharp. | ケイトは5時きっかりに来た。 | |
| I had to write a paper on the Space Age last weekend. | 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 | |
| I learned how to ride a bike when I was six years old. | 私は16の時、バイクの乗り方を習いました。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |