Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| When I heard the news I was caught with my pants down. | あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| The film lasted 2 hours. | 映画は2時間続いた。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| It was during my college years that I took up tennis. | わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| Time and thinking tame the strongest grief. | 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| It's almost six o'clock. | だいたい6時です。 | |
| He came back at 5 o'clock. | 彼は5時に帰った。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| Sometimes the boys would play a joke on the teacher. | 時々男の子たちは先生をからかったものでした。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| It wants five minutes to nine. | 9時まであと5分だ。 | |
| Let's make it 3:00. | 3時にしようよ。 | |
| We were just about to leave when it rained. | 私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| The speedometer was indicating 95 mph. | スピードメーターは時速95マイルを指していた。 | |
| Our school begins at eight. | 学校は8時に始まります。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| She is never on time. | 彼女は時間どおりこない。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| The town has changed a great deal since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| I will come to you in an hour. | 1時間して君のところに行きます。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| What time do you leave home in the morning? | あなたは朝何時に家を出ますか。 | |
| He drinks a bottle of beer at dinner. | 彼は夕食の時に一本のビールを飲む。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| I lost my watch yesterday. | 私は昨日時計を失いました。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was a year behind me. | トムは高校時代の1つ下の後輩です。 | |
| It may rain at any moment. | いつ何時雨が降るかもしれない。 | |
| What time do you usually go to bed? | 君はいつも何時ごろに寝るの? | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| It's eight o'clock at night. | 夜の八時です。 | |
| Let's have tea at 3:00. | 3時はお茶にしよう。 | |
| He was given a gold watch from the teacher. | 彼は先生から金時計を与えられた。 | |
| Bob was washing the dishes at that time. | ボブはその時皿洗いをしていた。 | |
| She cannot tell the time yet. | 彼女はまだ時間が分かりません。 | |
| He seized an opportunity to speak. | 彼は潮時を見て発言した。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| "What time would you like that for?" "Two o'clock would be good." | 「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| It's an absolute waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| In Europe people regard punctuality as a matter of course. | ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| "It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| When and where shall we meet? | 何時にどこで会おうか? | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| The religion was in its glory in those days. | 当時その宗教は全盛だった。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| It's a waste of time. | それは時間の無駄です。 | |
| If you come back by five, you may go. | 5時までにもどるなら行ってもいいよ。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |