Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| What time is it now? | 今、何時ですか。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Everyone makes mistakes sometimes. | 誰でも時々は間違える。 | |
| I kept body and soul together at that time. | 私は当時生きていくのがやっとだった。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I don't know if there is time. | 時間があるか分かりません。 | |
| He kept waiting for hours and hours. | 彼は何時間も待ち続けた。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある。 | |
| Those who spend too much time traveling become strangers in their own country. | あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Wherever, wherever I am. | いつ、いかなる時でも。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| I make it a rule to study English for 3 hours every day. | 毎日三時間英語を勉強することにしている。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| When is the next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. | あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。 | |
| He has to repair the clock. | 彼は時計を修理しなくてはいけない。 | |
| What have you done with the watch I bought for you? | 私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 | |
| It always takes time to get used to a new place. | 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| Great was our delight when we won the game. | その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| I'll come home by six o'clock. | 私は6時までには家に帰ります。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| What time is it now in Boston? | ボストンは今何時ですか? | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 | |
| She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. | 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| Good morning. It's time to wake up. | おはようございます。おめざめの時間です。 | |
| It was the happiest time of my life. | 人生最高の時だった。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| I set the alarm to 7. | 私は目覚ましを7時にセットします。 | |
| 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. | 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| We saw the bird when we visited Okinawa. | 沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He was in advance of his time. | 彼は時代に先んじていた。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| Let's economize on time. | 時間を大切にしよう。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| We use "present tense" for this kind of case. | このような場合は”現在時制”を使います。 | |
| It's already time to go home. | もう帰らなければならない時間だ。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| He didn't give me time to think. | 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| I will be at your house at eight. | 私は8時にきみの家にいるだろう。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| She stays calm through earthquakes. | 彼女は地震の時落ち着いています。 | |
| We talked our time away. | 話をして時間をつぶした。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| I feel that I make time to do various things. | いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 | |
| By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. | 7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| The country was in a state of anarchy at that time. | その国は当時無政府状態だった。 | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| How long does it take from here to the station? | ここから駅まで時間はどのくらいですか。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| Let's get cracking at 8. | 8時から始めよう。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| He was struck with polio when he was five. | 彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 | |
| I spent hours reading books. | 本を読んで何時間も過ごした。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Now it's time to say good night. | もう、おやすみを言う時間だね。 | |
| I am to meet him at ten. | 彼と10時に会うことになっている。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |