Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. | 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| We have supper at six every evening. | 私達は毎晩6時に夕食を食べます。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたは普段何時に寝ますか。 | |
| It's already 7:00. | もう7時よ。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| My study absorbed me in those days. | 当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。 | |
| What time did she check out of the hotel? | 何時に彼女はホテルを出ましたか。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| A month is too little time. | 一ヶ月という時間はあまりにも短い。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は彼を10時まで寝ないで待った。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| You should make good use of your time. | あなたは時間をうまく利用すべきです。 | |
| He was here at that time. | 彼はその時ここにいた。 | |
| You had plenty of time. | 時間はたっぷりあった。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | その電車の出発時間を教えてください。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| He worked ten hours at a stretch. | 彼は一気に10時間働いた。 | |
| He worked at the cost of his own time. | 彼は自分の時間を犠牲にして働いた。 | |
| It's about time we went back. | そろそろ戻る時間だ。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| I study English an hour every day. | 私は英語を毎日1時間勉強します。 | |
| I haven't seen him since that time. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| What time does the train for New York depart? | ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 | |
| If I have time, I'll do it. | 時間があるなら、やります。 | |
| I made the best of her time in Japan. | 私は、日本での時間を有効に使った。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| I will meet you at the station at 10 a.m. | 午前10時に駅であいましょう。 Gozen 10-ji ni eki de aimashou | |
| Come home at six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| I have no time to do my homework. | 私は宿題をする時間がありません。 | |
| I had never seen that kind of fish until then. | 私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計を失ったままなんですよ。 | |
| It was raining when we arrived. | 私達が着いた時は、雨が降っていた。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It took all evening. | 寝るまでずっと時間がかかりました。 | |
| In case of fire, ring the bell. | 火事の時はベルを鳴らせ。 | |
| As time goes by. | 時の過ぎゆくままに。 | |
| He failed to catch the 8:30 train. | 彼は8時30分の電車に間に合わなかった。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| Tom couldn't get to sleep till after three last night. | トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| They had a lovely time together. | 彼らはともに素晴らしい時を過ごした。 | |
| They passed time by playing cards. | 彼らはトランプをして時間をつぶした。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| No country under the sun is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| In case you sleep, set the alarm. | もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。 | |
| If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time. | もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| We have English third period. | 英語は3時間目だ。 | |
| You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. | あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |
| They talked from 8 until 10. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| I kept company with him since we were students. | 私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| It is time for you to go to bed. | もうお前は寝る時間だ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| What time is convenient for you on June seventh? | 6月7日は何時がつごうがいいですか。 | |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning. | 概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| "What time is it?" "It's 3:20." | 「今何時ですか。」「3時20分です。」 | |
| I haven't yet had time to see about a hotel for the night. | その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |