Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must sleep at least eight hours a day. | 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。 | |
| Jim sometimes has disagreements with his wife. | ジムさんは時々、妻といさかいをする。 | |
| He is not the man that he was when I first knew him. | 彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。 | |
| This is the same watch as I lost. | これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| The baby is now at the stage of talking. | 赤ん坊は今しゃべる時期だ。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| I'd like you to come at nine. | 九時に来ていただきたいのですが。 | |
| Time to go beddy-byes, dear. | おねんねの時間よ。 | |
| I play golf every so often. | 時々ゴルフをします。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| I'll be back at ten. | 10時に帰ります。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| It's ten o'clock sharp. | 10時きっかりです。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| If you start now, you will get there in time. | 今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| Father got back from the office at six. | 父は6時に会社から戻った。 | |
| Sometimes the boys would play a joke on the teacher. | 時々男の子たちは先生をからかったものでした。 | |
| I had an awful time at the conference. | 私は会議でひどい時間を過ごした。 | |
| My father gave me a watch for my birthday. | 父は誕生日の祝いに時計をくれた。 | |
| It's about time to start. | そろそろ出発時間だ。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| I'll get hold of you tomorrow and set up a time. | 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 | |
| Tom said that it probably wouldn't take too much time. | 多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。 | |
| What time is supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| You shall have a new watch for your birthday. | 誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make up his mind. | 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| They have tea at five. | 彼らは五時にお茶にする。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| The country was in a state of anarchy at that time. | その国は当時無政府状態だった。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| When I got up, the sun was already high in the sky. | 目が覚めた時にはもう日が高かった。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| That time was really fun. | あの時は本当に楽しかったよ。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| I have three alarm clocks so as not to oversleep. | 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | 8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。 | |
| This clock strikes the quarter hour. | この時計は15分ごとになる。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| His hand was trembling as he picked up his pen to sign. | 署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| It is seven now. | 今7時です。 | |
| It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| It will take some time before he understands it. | 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I had him come while I was still in bed. | ぼくがまだ寝ている時に彼に来られてしまった。 | |
| He's just buying time. | 彼は時間稼ぎをしているだけだよ。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| We will leave in an hour. | 1時間後に出発するつもりだ。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言語は時代に合わせて変化していく。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| I want to check out at 6 tomorrow morning. | 明朝6時にチェックアウトをしたい。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| We have a lot of time. | 時間はたくさんあります。 | |
| See you then. | じゃあその時に。 | |
| At five in the evening. | 夕方の五時です。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| She left the hospital an hour ago. | 彼女は1時間前に退院しました。 | |
| As many as ten students stood up all at once. | 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| Were you reading a book at that time? | あなたはその時本を読んでいましたか。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. | キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |
| See you a little before 7. | 7時前にね。 | |
| With time on our hands now, let's do some good. | いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| I was trying to kill time. | 時間を潰そうとしていた。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |