Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| He came back about nine last night. | 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 | |
| I go to bed at eleven. | 11時に寝る。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 時計は10分進んでいる。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| I bought a watch. | 私は時計を買いました。 | |
| What time is it there now? | そっちは今何時? | |
| I took it for granted that my watch kept the correct time. | 私は自分の時計があっているとばかり思っていた。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| We have plenty of time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| It's time for dinner. | 夕食の時間ですよ。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| Never fail to come here by five. | 必ず5時までにきなさい。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| Do you have some time? | お時間がありますか。 | |
| When the fire broke out, he was fast asleep. | 火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| At that time, the whole world was hungry. | その時代は全世界の人々が飢えていた。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| I love to spend time trying to put together a puzzle. | 私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。 | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Isn't this the wrong time to visit him? | 今は彼をたずねるにはまずい時間ではないですか。 | |
| What time do you leave your work? | あなたは何時に退社しますか。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| He was not of an age but for all time. | シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。 | |
| It is a little after a quarter to eleven. | 11時15分前を少し過ぎています。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 | |
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg. | アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。 | |
| In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. | 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| His ideas were far in advance of the age in which he lived. | 彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| What are the measures of time? | 時間の単位は何か。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I had him fix my watch. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| A good idea occurred to me then. | その時、いい考えが浮かんだ。 | |
| When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was. | おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。 | |
| I wonder if the plane will arrive on time. | 飛行機は時間どおりくるだろうか。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私達はみんな時々不注意になりがちである。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| It's six o'clock already. | もう6時だ。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| I would have done it at that time. | その時にしていただろう。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| We see them on occasion. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| My watch gains five minutes a day. | 私の時計は日に五分進む。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| Bill is seldom ever on time. | ビルは時間を違えないことはめったにない。 | |
| I disputed with him about world peace for an hour. | 彼と一時間も世界平和について論争した。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| How long have you been here? | あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| There is not much possibility of his coming on time. | 彼が時間通りにくる可能性はあまりない。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Tom was supposed to meet me at 2:30. | トムは2時30分に私と会うはずだった。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Time goes by quickly when you're having fun. | 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 | |
| I'm killing time. | 時間をつぶしているだけです。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| Can you remember the first time you swam? | はじめて泳いだ時のこと思い出せますか? | |
| He was still in his teens when he founded a company. | 彼は会社を設立した時、まだ10代だった。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. | ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 | |
| My brother used to idle away many hours lying on the grass. | 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |