Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. | このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 | |
| We are to eat at six. | 私たちは6時に食事することになっている。 | |
| A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. | カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| If he came tomorrow, I would have more time to talk. | もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 | |
| What time is the concert? | コンサートは何時からですか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I'll get hold of you tomorrow and set up a time. | 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| She looked at her watch and noted that it was past five. | 彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間は上手に使わなければならない。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." | 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| It's time to leave. | 私達の出発時間がさしせまっている。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間中です。 | |
| She went to bed, having set the alarm for seven. | 7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| They passed time by playing cards. | 彼らはトランプをして時間をつぶした。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| The door is locked at nine every night. | ドアは毎晩九時にロックされています。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| I worked more than eight hours yesterday. | 私は昨日8時間以上働いた。 | |
| What time does it start? | 何時に始まるの? | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He has been reading a book for four hours on end. | 彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| I would buy this watch, except it's too expensive. | この時計を買いたいところだが高すぎる。 | |
| Even the worthy Homer sometimes nods. | ホーマーも時には居眠りをする。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| We are living in the age of nuclear power. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| Time is the great healer. | 時は偉大な治療師である。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| If I have time, I'll drop in. | 時間があったら寄ります。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で2時間またされた。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| Come round to see me at eight tonight. | 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| This is the watch I bought yesterday. | どうぞ、昨日買った時計なんですよ。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| When he was young, he was the talk of town. | 彼は若い時とやかくとり沙汰された。 | |
| My watch doesn't keep good time. | 私のとけいは時間が正確ではありません。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I don't know what time it is. | 私は何時かわかりません。 | |
| He was struck with polio when he was five. | 彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Now is the time for action. | 今こそ行動する時だ。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| When is the next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| I have been waiting here for two hours. | 私はここで2時間待っている。 | |
| You should have said so at that time. | その時あなたはそう言うべきでした。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| I don't trust him; be careful what you say when he's around. | 私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| How about 12:45? | 12時45分とかどう? | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| The law was enacted in the Meiji era. | その法律は明治時代に制定された。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |