Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At what hour was she born? | 彼女は何時に生まれたんですか。 | |
| Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. | 太宰治は39歳の時に自殺した。 | |
| I haven't seen him since that time. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| He devoted all his time to the study of history. | 彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. | 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 | |
| He has to repair the clock. | 彼は時計を修理しなくてはいけない。 | |
| They were stuck for hours in a traffic jam. | 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| I was meeting him at the station at six. | 私は彼と6時に駅で会うことになっていた。 | |
| It took me two hours to reach Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
| I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. | なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| We had good time, learning English. | 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| I've been waiting for her for an hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| Computers save us a lot of time and trouble. | コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。 | |
| We checked in at the hotel at three. | 私達は3時にホテルでチェックインした。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| We are living in the age of nuclear power. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| I was eating dinner then. | 私はその時夕食を食べていました。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| When I was in college, I always studied most of the night just before a test. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| I have been here since five o'clock. | 私は5時からここにいます。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| I'll wait until four o'clock. | 四時まで待ちます。 | |
| What time did you go to sleep yesterday? | 昨日は何時に寝たんですか? | |
| Industry as we know it today didn't exist in those days. | 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| Please wait until seven, when she will come back. | 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| I don't have time. | 私は時間がない。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| You should make good use of your time. | あなたは時間をうまく利用すべきです。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| Tonight will be fine. Let's make it for 6:00. | 今夜でいいですよ。6時にしましょう。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Let's put in a lot of time on that project. | このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| She must have been rich in those days. | 彼女は当時金持ちだったに違いない。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄に使われた。 | |
| I had been waiting an hour when he appeared. | 私が一時間待っていると、彼が現れた。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| I leave for school at eight every morning. | 私は毎朝8時に学校へ出かける。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| You may call on me whenever you like. | お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| You're just on time. | 時間どおりです。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| I asked him to be here by six. | 私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。 | |
| Would 9 o'clock be all right? | 9時でよろしいですね。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| The students are having a recess now. | 学生達は今休憩時間中だ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| I must have it done somehow by six. | 6時までには何とかそれをやってしまわなければならない。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| He came about four o'clock. | 彼は4時頃に来た。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| Words fail right when you need them. | いよいよという時に言葉が出ない。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| For one thing I don't have any money; for another, I don't have the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| It is high time you went to bed. | 君たちはもう寝なければいけない時間だ。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |