Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。 | |
| What time is it by your watch? | 君の時計では何時ですか。 | |
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| Can I see you at ten tomorrow? | 明日10時にお会いできますか。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| The gate is closed at six. | 門は6時に閉められる。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I'll be back within two hours. | 2時間以内に戻ります。 | |
| I don't know what time it is. | 私は何時かわかりません。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." | 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 | |
| I fall asleep in the class every now and then. | 私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| He is to come here at five. | 彼は五時にここへくるはずである。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| I became very nervous when I couldn't locate my passport. | パスポートが見つからなかった時、とてもあせった。 | |
| You must make much of time. | 時間を大切にしなければならない。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後2時に開催された。 | |
| We sometimes meet them. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| It is time for you to go to bed. | もうお前は寝る時間だ。 | |
| I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 | |
| It's already nine o'clock. | もう9時です。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨日の夜は12時に寝ました。 | |
| This is the time he normally arrives. | この時間にいつも彼はきます。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. | ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 | |
| A samurai in the Edo Era carried two swords. | 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 | |
| It is nine. I'm afraid I must be leaving now. | 9時ですからもう失礼します。 | |
| I never see this album without thinking of my high school days. | このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。 | |
| We value punctuality. | 我々は時間を守ることを尊ぶ。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| Flight 226 takes off at 10:30. | 226便は10時30分に離陸します。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| What time do you usually turn in? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| I'd like to study French, but I don't have the time. | フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。 | |
| Come here at exactly six o'clock. | 六時きっかりにここへ来なさい。 | |
| I recall less and less of my childhood. | 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| I have no time to watch TV. | わたしにはテレビを見る時間が無い。 | |
| At the time I managed to make myself understood in English. | あの時私はどうにか英語で話が通じていた。 | |
| It is not that I am unwilling, but that I have no time. | いやだからでなくて、時間がないからだ。 | |
| What time do you watch TV? | テレビは何時ごろ見ますか? | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| I'm sorry I've lost my watch. | 申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| I wish I had more time to talk to you. | 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. | ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| They visit us from time to time. | 彼らは時々私たちを訪れる。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| You cannot have your cake and eat it, too. | お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。 | |
| It takes you an hour to go to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| I don't have enough time to eat lunch today. | 今日は昼食をとる時間がない。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| He usually goes to work at 8 a.m. | 彼はたいてい8時に仕事に行く。 | |
| Come and see me if you have any time. | 時間があったら会いに来てね。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| She left the hospital an hour ago. | 彼女は1時間前に退院しました。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |