Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳の時に自殺した。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Everyone had a good time at the party. | パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。 | |
| It's time you went to bed. | もう寝る時間だぞ。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| Simultaneous translation broke linguistic walls. | 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. | ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| We had to do without oil during the war. | 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Bob will be home at six. | ボブは6時には帰っています。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| We haven't seen him since that time. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| I remember my school days very well. | 私は学校時代をよく覚えている。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| Your watch is on the desk. | 君の時計は机の上だよ。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make? | 48時間を分に直すと何分ですか? | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| For a while, I was really addicted to cola and drank it every day. | 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| At times we go for a drive. | 時々私たちはドライブに出かける。 | |
| Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. | 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 | |
| Excuse me, what time is it? | すみません、今、何時ですか。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| "What time is it now?" "It's 3:30." | 「今は何時なんでしょう?」「3時30分です。」 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| Memories of childhood still lie near her heart. | 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| Time went quickly. | 時間がどんどん経った。 | |
| It was the happiest time of my life. | 人生最高の時だった。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| It's time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間ですよ。 | |
| Susan left an hour ago. | スーザンは1時間前に出た。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少しお時間をいただけますか。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| The date has been appointed but the place has not. | 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | |
| I will come, time permitting. | もし時間があれば来ます。 | |
| He will be waiting for you about two o'clock. | 彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。 | |
| It's already time to go home. | もう帰らなければならない時間だ。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| This department store is closed at seven. | このデパートは7時に閉店する。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Time for bed. | 寝る時間よ。 | |
| If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. | このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。 | |
| Eleven o'clock is good for me. | 11時でしたら行けます。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| I always pass the time by watching TV. | 私はいつもテレビを見て時間を過ごす。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| It is close to eleven. It's about time we went to bed. | 11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| What were you doing then? | その時あなたたちはいったい何をしていたのですか。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| This will come in handy in a pinch. | いざという時役に立つ。 | |
| She killed herself at the age of thirty. | 彼女は30歳の時に自殺した。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| Meeting my old friend was very pleasant. | 旧友にあった時はとてもうれしかった。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| The new year will come in an hour. | あと1時間で年が明けます。 | |
| He was cut down in his prime. | 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。 | |
| If he did not watch so much television, he would have more time for study. | 彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |