Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| He sometimes watches TV. | 彼は時々、テレビを見ます。 | |
| See you then. | その時に会いましょう。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Do you have a moment? | ちょっとお時間よろしいですか? | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| My father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| Sometimes my dog barks in the middle of the night. | 時々、私の犬は夜中の間に吠えます。 | |
| I think we should use our time a bit more constructively. | 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| We have plenty of time to do that. | 私たちには、それをやるための多くの時間がある。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| What time is it over there? | そちらは今何時ですか? | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| Please wait till five, when he will back. | 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| It's three o'clock now; I'll come again in an hour. | 今は3時です。1時間後にまた来ますね。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| As my watch was slow, I missed the special express. | 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| If he came tomorrow, I would have more time to talk. | もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 | |
| I lost no time in doing it. | 時を移さずそうした。 | |
| I haven't seen him since then. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| It might be said that this is the computer age. | 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| I take a walk at six in the evening. | 私はよる六時に散歩をします。 | |
| I barely made the 9:20 train. | 9時20分の電車にようやく間に合った。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| I was in fact thirty-one at the time. | 実のところ、当時私は31歳であった。 | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| Night is when most people go to bed. | 夜はたいていの人が寝る時である。 | |
| My sister spends too much time dressing. | 姉は身じたくに時間をかけすぎた。 | |
| In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. | 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| I waited for him till ten. | 私は10時まで彼を待った。 | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| When did you miss your watch? | いつ時計がないことに気がつきましたか。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間中です。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| As time went on, people grew more and more concerned about the matter. | 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| She was playing the piano when the guests arrived. | 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 | |
| You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today. | 午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| I meet him on occasion at the club. | 彼とは時折クラブで会う。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| I had never felt more alone than at that time. | その時ほど孤独を感じたことはなかった。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。 | |
| I was called on in English class. | 英語の時間に当てられた。 | |
| As the situation is delicate, you should be careful of what you say. | 時が時だからことばを慎みなさい。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. | あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 | |
| We must make up for lost time. | なくした時間を埋め合わせなければならない。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| They spent four hours discussing their plan. | 彼らは計画について4時間を費やした。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| See that you are ready to leave like that. | 7時に出発できるようにしときなさい。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| The baby is now at the stage of talking. | 赤ん坊は今しゃべる時期だ。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| What time can I be there? | 何時にそこに行けばいい。 | |