Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll come at three o'clock if it is convenient to you. | もしご都合がよろしければ3時にまいります。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| He told me that he had lost his watch. | 時計をなくしたと彼は言った。 | |
| I regret having been lazy in my school days. | 私は学生時代に怠けていたことを後悔している。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| He has been reading a book for four hours on end. | 彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| How old were you when this town had the big fire? | この町に大火があったのは、あなたがいくつの時でしたか。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| It is almost three. | もうすぐ3時だ。 | |
| Time is wasting. | 時間がもったいない。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| Have you been studying for two hours? | あなたは2時間勉強していますか。 | |
| My watch is broken. | 私の時計は狂っている。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| He had often visited Europe before that time. | 彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。 | |
| We were stuck for hours in a traffic jam. | 車が混んで何時間も動かなかった。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| I've been waiting for you since two o'clock. | 2時からずっと君を待っている。 | |
| In any case, you must come here by ten. | とにかくあなたは10時までにここに来なければなりません。 | |
| I gazed at the sea for hours. | 何時間も海を眺めた。 | |
| Let me see. It takes about two hours by bus. | そうですね。バスでおよそ2時間ぐらいかかります。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| The thief took flight when the policeman saw him. | 泥棒は警官が見た時に逃げた。 | |
| That watch is very nice. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| She accompanied her mother as she bought shoes. | 彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| It's exactly 10:00. | 10時きっかりです。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| The store closes at seven. | その店は7時に閉店します。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| I'll be back within an hour. | 一時間もたたないうちに帰ってきます。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. | あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 | |
| Look as I might, nowhere could I find my lost watch. | どんなに探してもなくした時計はどこにも見つからなかった。 | |
| When is the next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| We must keep in touch with the times. | 私達は時勢に通じていなければならない。 | |
| Stand upright when I'm talking to you. | 私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。 | |
| We have reserved a lot of food for emergencies. | 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 | |
| If only there was more time. | もっと時間があればいいのに。 | |
| That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then. | それが高1の時だから17年が経ちました。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Time will do the rest. | あとは時が解決するでしょう。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| I blush to think of what a fool I was then. | その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. | 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 | |
| I'm tired of working a nine-to-five job. | 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. | 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 駅で1時間待ったが彼は現れなかった。 | |
| How do you find the time to exercise? | 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| Flight 226 takes off at 10:30. | 226便は10時30分に離陸します。 | |
| Great was our delight when we won the game. | その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 | |
| Your watch has been found. | あなたの時計はみつかった。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| This service is temporarily out of order. | このサービスは一時的にご利用いただけません。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| The trip will take about five hours. | 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago. | 大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。 | |
| I was trying to kill time. | 時間を潰そうとしていた。 | |
| By 7:00 she will have eaten dinner. | 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 | |