Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me, what time is it? | すみません、今、何時ですか。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| He looked upon any time not spent in study as so much lost time. | 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 | |
| The time is yet to come. | まだその時はきていない。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| Let's make it 3:00. | 3時にしようよ。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| We parted at the station at three. | 私たちは駅で3時に解散した。 | |
| This department store is closed at seven. | このデパートは7時に閉店する。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| From nine in the morning to three in the afternoon | 朝九時から昼の三時まで。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| It is truly said that time is money. | 時は金なりとは至言である。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| Many times I've been alone. | 孤独な時も何度かあった。 | |
| Mother mentioned that it was about time to prepare supper. | 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| He was encouraged by a professor from his college days. | 彼は大学時代の教授に励まされた。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| He slept an hour. | 彼は1時間ねむった。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| Do you have much time to spare? | 時間の余裕がありますか。 | |
| I had him repair my watch. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| They talked from 8 until 10. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| He will come back at four. | 彼は四時にもどるでしょう。 | |
| Would 9 o'clock be all right? | 9時でよろしいですね。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| As is often the case with her, she didn't show up on time. | 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| He had no time when his mother told him to work. | 彼はお母さんが勉強するように言ったとき、時間がなかった。 | |
| Please wait till five, when he will back. | 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 | |
| My uncle gave me the watch. | おじはその時計をくれた。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| He came back at 5 o'clock. | 彼は5時に帰った。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| Tracy had never used chopsticks before then. | トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Only a few people showed up on time. | 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| Time will do the rest. | あとは時が解決するでしょう。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| I took my time having lunch. | 私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。 | |
| When is the pep rally? | 壮行式は何時からですか。 | |
| Joe spends the majority of his time in sports. | ジョーはほとんどの時間をスポーツに費やしている。 | |
| It is already nine o'clock. | もう九時です。 | |
| I was trying to kill time. | 時間を潰そうとしていた。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| How late can I check in? | 何時までにチェックインすればいいですか。 | |
| Left alone, I sometimes feel like crying. | 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| I usually get up at 6:00. | 私は普通は6時におきる。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Everybody had a good time. | 誰でもいい時はあるさ。 | |
| It's odd that there should be a light on in the office at this hour. | この時間に会社に電気がついているのは変だ。 | |
| The trouble is that they have no time. | 困ったことは、彼らに時間がないことです。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I was watching TV then. | 私はその時、テレビを見ていました。 | |
| Mother made me eat carrots every day in my childhood. | 子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| It'll take not less than one hour to go there. | そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 | |
| When I look back on my life, I realize how much time I wasted. | 人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| We have an hour's recess for lunch from twelve to one. | 12時から1時まで、1時間の昼休みがある。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| You can have this watch for nothing. | この時計をただで上げよう。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| I think we should use our time a bit more constructively. | 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 | |
| What time does it close? | 何時閉店ですか。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| Would two o'clock be all right? | 2時でいい? | |