Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| Life is short and time is swift. | 人生は短く時のたつのは速い。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| It's time for us to leave. | 出かける時間だ。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| Nothing is lost for asking. | 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 | |
| Once lost, time cannot be recalled. | 一度失われた時間は取り戻せない。 | |
| Now it's time to say good night. | もう、おやすみを言う時間だね。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. | その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりむしろ時間だ。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| Time's up. Please pass in your exams. | 時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| The picture reminds me of my school days. | その絵を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| It is almost ten o'clock. | もうかれこれ10時です。 | |
| We talked our time away. | 話をして時間をつぶした。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| What time do we have to check out? | チェックアウト・タイムは何時ですか。 | |
| It took little more than an hour. | たった1時間しかかからなかった。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| She was superstitious, as the people of that period usually were. | その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| Does Father know you've broken his watch? | お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。 | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Even the worthy Homer sometimes nods. | ホーマーも時には居眠りをする。 | |
| Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock." | 彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。 | |
| For one thing I don't have any money; for another, I don't have the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| The students' lunch period is from twelve to one. | 学生の昼食時間は12時から1時までです。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| That TV station is on the air 24 hours a day. | あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| He was in America at that time. | 当時彼はアメリカにいた。 | |
| I didn't have time to watch TV yesterday. | 昨日はテレビを見る時間がなかった。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| It's odd that there should be a light on in the office at this hour. | この時間に会社に電気がついているのは変だ。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours. | 聞いていないといけないのでいうけれど、私は2時間もまってたのよ。 | |
| Einstein was far in advance of his time. | アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。 | |
| She waited for you for two hours. | 彼女はあなたのことを2時間待っていた。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| I'll stay there till six o'clock. | 私は6時までそこにいます。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| The meeting began at nine o'clock sharp. | 会合は9時きっかりに始まった。 | |
| I shouldn't have wasted my time reading that. | あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 | |
| Time is a certain fraction of eternity. | 時とは、永遠の一部分である。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| He seized an opportunity to speak. | 彼は潮時を見て発言した。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| School is where we spend most of our time every day. | 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 | |
| I have no time. | 私には時間がありません。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| The time has come when we must part. | 別れる時がやって来た。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| We have supper at six every evening. | 私達は毎晩6時に夕食を食べます。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| His nerve failed him at the last moment. | いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。 | |
| Goodbye. I'll see you at the time we agreed on. | じゃあその時までね。 | |
| There is a clock on the wall. | 壁に時計が掛かっている。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| It's time to leave. | 私達の出発時間がさしせまっている。 | |
| They seem to have had a good time in Rome. | 彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 | |
| What were you doing then? | その時あなたたちは何をしていたのですか。 | |
| Turner stands out among the painters of his time. | ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |