Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Do you have time the day after tomorrow? | あさって、時間がありませんか。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| I blush to think of what a fool I was then. | その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 | |
| I take a walk at six in the morning. | 私は朝6時に散歩をします。 | |
| What time do you watch TV? | テレビは何時ごろ見ますか? | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| Tom couldn't get to sleep till after three last night. | トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。 | |
| She was good at mathematics in high school. | 彼女は高校時代数学が得意でした。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| Come and see me if you have any time. | 時間があったら会いに来てね。 | |
| She thought that our watches were the same. | 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| They had been dancing for an hour when there was a knock on the door. | だれかがドアをノックしたとき、2人は1時間ずっとダンスをしていたところだった。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| When and where shall we meet? | 何時にどこで会おうか? | |
| Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible. | 午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| We are to meet him at seven this evening. | 私たちは今夜7時に彼に会うことになっている。 | |
| It took the doctor eight hours to do the operation. | その手術をするのに医者は8時間かかった。 | |
| I'd like to study French, but I don't have the time. | フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the work. | どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| What is the time now? | 今、何時ですか。 | |
| We were talking about him when he appeared. | 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| This plane can fly at 800 miles an hour. | この飛行機は時速800マイルで飛べる。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| Don't you see the clock? | 時計、見ないの。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| How much time every week do you spend doing fun stuff with your children? | 毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを横断する時は注意しなさい。 | |
| I study for 3 hours every day. | 私は毎日3時間勉強します。 | |
| If only there was more time. | もっと時間があればいいのに。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えが浮かんだ。 | |
| I had been reading a book when he came in. | 彼が入って来た時私は本を読んでいた。 | |
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |
| Life is short and time is swift. | 人生は短く時のたつのは速い。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| We broadcast news on the hour. | ニュースは毎時放送しています。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| You should have said so at that time. | その時あなたはそう言うべきでした。 | |
| In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. | 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| I lost my watch yesterday. | 私は昨日時計を失いました。 | |
| This department store is closed at seven. | このデパートは7時に閉められる。 | |
| As long as it is cheap, any watch will do. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| In her leisure time, she enjoys swimming and tennis. | 休みの時に彼女は泳いだりテニスをしたりする。 | |
| Sometimes everything goes wrong. | 何もかも上手く行かない時がある。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| The meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後五時に始まった。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
| There is a time for everything. | どんなものにも潮時がある。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| A clock has two hands. | 時計には2本の針があります。 | |
| What time is it, anyway? | それはそうと、今何時だい。 | |
| I'll stand by you in time of need. | まさかの時にはあなたを助けてやろう。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| You must make up for lost time. | 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Your ideas are ahead of the times. | 君の考えは時勢に先んじているね。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| We sometimes go for a drive. | 時々私たちはドライブに出かける。 | |
| I meet him at the club from time to time. | 私は時々クラブで彼に会う。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| The film lasted 2 hours. | 映画は2時間続いた。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| He was tired then. | 彼はその時疲れていた。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| I usually got to bed about eleven. | 私はたいてい11時ごろに寝ます。 | |