Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. | 大きな意見の不一致があることが時々ある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| I used to fish for hours on holidays. | 私は休日によく何時間もつりをしたものだった。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The bus service is not good between nine and ten. | 九時台はバスの便はよくない。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| This is the same watch as I lost. | これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 | |
| Tom and I went to the same high school. | トムは高校時代の友人です。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| It's about time we went to bed. | そろそろ寝る時間だ。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| She drinks a little wine at times. | 彼女は時折ワインを少し飲む。 | |
| We talked until two in the morning. | 私たちは夜中の2時まで話していた。 | |
| What time should I leave the hotel? | 何時にホテルを出ればいいのですか。 | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| He sometimes watches TV. | 彼は時々、テレビを見ます。 | |
| I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. | 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 | |
| He said that it was nine o'clock. | 彼は9時だと言った。 | |
| She should be there now because she left an hour ago. | 彼女は1時間前に出たので、今そこにいるはずだ。 | |
| Monks used to play tennis in monasteries. | 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| How long does it take to get the hang of this sewing machine? | このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. | ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 | |
| It's a waste of time to study when you're sleepy. | 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| Excuse me, do you have the time? | すみませんが、今何時でしょうか。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. | 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He killed time in a coffee shop watching girls pass by. | 彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。 | |
| What time do you go to bed? | 何時に寝るのですか。 | |
| On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks. | 卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| The meeting will commence. | 会合は午後三時から始まる。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| A good idea occurred to me at that time. | その時、名案が浮かんだ。 | |
| We had a good time playing chess. | 私たちはチェスをして楽しい時をすごした。 | |
| He kept me waiting for an hour. | 彼に1時間待たされた。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| Were you at school at that time? | その時あなたは学校にいましたか。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 午後には授業が2時間あります。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| As time goes by. | 時の過ぎゆくままに。 | |
| Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you. | すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。 | |
| My father gave me a watch for my birthday. | 父は誕生日の祝いに時計をくれた。 | |
| He was reading a book at that time. | 彼はその時本を読んでいた。 | |
| I cannot express how pleased I was then. | あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I guarantee this watch to keep perfect time. | この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| We have no time. | もう時間はない。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| It took a long time, but in the end I was able to convince him. | 長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言語は時代に合わせて変化していく。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| You must provide for a rainy day. | まさかの時のために備えなければならない。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| I was a high school student at that time. | 当時私は高校生でした。 | |
| That idea never presented itself then. | そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| Why am I so bad at allocating my time? | 私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。 | |
| He should be able to do that in three hours. | 彼は3時間でそれをできるだろう。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| There was no one in the mine when it blew up. | 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| We went on board at ten. | 私たちは10時に乗り込んだ。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| I risk to the test in this time. | 私はこの時間のテストに賭けている。 | |
| I studied for perhaps two hours. | 私はたぶん2時間ぐらい勉強した。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| She keeps complaining that she has no time. | 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 | |
| He is very good at riding the wind. | 彼は時流に乗るのがうまい。 | |
| We broadcast news on the hour. | ニュースは毎時放送しています。 | |
| When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. | 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 | |
| We had a wonderful time. | 私たちは素晴らしい時を過ごした。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| Scott first changed a watch for a book, then the book for money. | スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を修理してもらった。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |