Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The opening address alone lasted one hour. | 開会の挨拶だけで1時間もかかった。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| When I got up, the sun was already high in the sky. | 目が覚めた時にはもう日が高かった。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の電車に乗ります。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| The first thing you have to take into consideration is time. | まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。 | |
| I get lonely at times. | 時々寂しくなることがある。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella. | 梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。 | |
| He will get back from school. | 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| His latest works are on temporary display. | 彼の最新作が一時的に展示されている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| I go to bed about ten. | 私は10時頃就寝します。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| He's been waiting here for quite a while. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. | 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| I lost the watch Father had given me. | 父がくれた時計をなくした。 | |
| It is five minutes to nine. | 9時まであと5分だ。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| What time did you shut the shop? | 店を何時に閉めましたか。 | |
| Time is allotted for work, recreation, and study. | 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| I want to know how he manages to make such good use of his time. | 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 | |
| What do you do in your spare time? | あなたはお暇な時には何をなさいます? | |
| I cannot do it in such a brief time. | 私はそんな短時間ではそれをやれない。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |
| I waited for an hour, but he didn't appear. | 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 | |
| When are you going on summer vacation? | 何時から夏休みに入りますか。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| We have time to spare. | 余分の時間がたくさんある。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| Employers sometimes exploit their workers. | 雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| When I left the train station, I saw a man. | 私が駅を出た時、男の人を見た。 | |
| He came at about four o'clock. | 彼は4時頃に来た。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| You can come at your convenience. | 都合のよい時においでいただければ結構です。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| I usually have supper between 7 and 8 p.m. | 私は7時と8時の間に夕食を取ります。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女が誕生日に時計をくれた。 | |
| Every dog has his day. | だれにでも得意な時代がある。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| If you are a good boy, I will give you this watch. | おとなしくしていたら、この時計をあげよう。 | |
| I'm paid by the hour. | 私は時間給で時間をもらっている。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| Come on, children, it's time for bed. | さあ、子供たち。寝る時間ですよ。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| What time does the club open? | 入場は何時からですか。 | |
| The hike will take at least eight hours. | そのハイキングは八時間もかかるでしょう。 | |
| My temper sometimes gets the better of me. | 時々かんしゃくを抑えきれなくなる。 | |
| Do you think you could make it at 9:30? | 9時30分にしていただけますか。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| We have six lessons a day. | 一日に6時間授業がある。 | |
| Jim sometimes has disagreements with his wife. | ジムさんは時々、妻といさかいをする。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Please plan to leave between 6:00 and 7:00. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| He is not the man that he was when I first knew him. | 彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 彼が若い時は働き者だった。 | |
| The medicine has to be taken every six hours. | 6時間ごとに薬を飲まなければなりません。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| We had good time, learning English. | 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 | |
| I used to play tennis in high school. | 高校時代はよくテニスをしたものです。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |