When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
How many classes do you have on Monday?
月曜日には何時間授業がありますか。
Then twelve o'clock came.
そうすると12時になりました。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
I wish we had more time.
もっと時間があったらいいのだが。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
It's time for bed.
寝る時間よ。
When she has a headache, the slightest noise irritates her.
頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。
Students are apt to waste time.
学生は時間を浪費しがちである。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I just got up. Give me a few minutes to get ready.
起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。
Father comes home from work about nine in the evening.
父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
My legs failed me then.
その時、立てなかった。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
They say that he was very poor when he was young.
彼は若い時とても貧しかったといっている。
Just then, the bus stopped.
ちょうどその時バスが止まった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.
トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
He enjoys wine sometimes, but mostly he drinks whisky.
彼は時々ワインをたしなむが、たいていはウイスキーを飲む。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の汽車にようやく間に合った。
His voice broke when he was twelve.
12才の時彼は声変わりした。
The street was deserted after ten.
その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I'll call for you at three.
3時にあなたを迎えに行きます。
We have dinner at seven.
私達は7時に夕食をとります。
I had been reading for an hour when he came in.
彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
You should have said so at that time.
その時あなたはそう言うべきでした。
He will be here in half an hour.
半時間したら彼はここに来るでしょう。
This song always reminds me of my school days.
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
I don't know if I'll have time to do it.
そのことをする時間があるか分からない。
It rained like mad for about a half-hour.
半時間ほどすごい土砂降りだった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.