Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." | 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| We have enough time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| He wasted his time on gambling at the horse races. | 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Excuse me, what time is it? | すみません、今、何時ですか。 | |
| I was reading a book then. | 私はその時本を読んでいました。 | |
| About what time? | 何時ごろ。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Snowing at this time of the year is unusual. | この時期に雪が降るのは、ふつうではない。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| We are living in the atomic age. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| She wears the same watch as mine. | 彼女は私のと同じ時計をしている。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| They failed to come on time owing to the traffic jam. | 交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。 | |
| We study according to the schedule. | 私たちは時間割に従って勉強する。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| What class do you have first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| As the door slid open, he almost fell onto the platform. | ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| The man died a few hours ago. | その人は数時間前に亡くなりました。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| Time is going by very quickly. | 時がどんどんたってゆく。 | |
| What time does your plane leave? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 私達は午後2時間授業がある。 | |
| There was a time when kings and queens reigned over the world. | 王や女王が世界に君臨した時代があった。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通10時に寝ます。 | |
| She should be there now because she left an hour ago. | 彼女は1時間前に出たので、今そこにいるはずだ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. | 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| An ambulance arrived immediately. | 時を移さず救急車がやってきた。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |
| He worked at the cost of his own time. | 彼は自分の時間を犠牲にして働いた。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| One can't do lots of things at the same time. | 人は同時に多くのことをできない。 | |
| "What time is it now?" "It's 3:30." | 「今は何時なんでしょう?」「3時30分です。」 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| What hours is it open? | 営業時間を教えてください。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| There was no one in the mine when it blew up. | 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He makes good use of his time. | 彼は、時間をうまく利用する。 | |
| Does that clock work? | あの時計は動いていますか。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| She has been watching television for three hours. | 彼女は3時間テレビを見続けている。 | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| Come on, children, it's time for bed. | さあ、子供たち。寝る時間ですよ。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| I study for 3 hours every day. | 私は毎日3時間勉強します。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| I must go to the station at three o'clock. | 私は三時に駅に行かなければならない。 | |
| On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. | ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| It took me five hours to read through this book. | この本を通読するのに5時間かかりました。 | |
| It's 7:50 in the morning. | 朝の7時50分だ。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He left home at 8:00. | 彼は8時に家を出た。 | |
| JST stands for Japan Standard Time. | JSTは日本標準時を表わす。 | |
| I expect her back by six o'clock. | 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |