Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 | |
| I'm still suffering from jet lag. | 私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| The bus will take time. | バスでは時間がかかる。 | |
| Nowadays, that side parted hairstyle is rare. | 今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| I feel that I make time to do various things. | いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| My alarm clock didn't go off this morning. | 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| This arrangement is only temporary. | この取り決めは一時的なものでしかない。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎日6時におきる。 | |
| In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. | 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| He was destined to become a simultaneous interpreter. | 彼は同時通訳になる運命にあった。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| He will call for me about six. | 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| It is not too much to say that this is the age of cars. | 今は車の時代だと言っても過言ではない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| A samurai in the Edo Era carried two swords. | 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| I'm going out in an hour. | 一時間したら行ってきます。 | |
| There ought to be more buses during the rush hours. | ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| What time does it open and close? | 何時に開いて何時に閉まりますか。 | |
| I still have a lot of time for fun. | 遊ぶ時間は結構あります。 | |
| We are apt to waste time. | 私達は時間を浪費しがちだ。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| He looked upon any time not spent in study as so much lost time. | 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 | |
| It's time to go to bed. Turn off the radio. | もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。 | |
| Time will pass quite quickly when you read something. | 何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| Have you got the time? | 今何時か分かりますか。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He made a figure in his school days. | 彼は学校時代から異彩をはなっていた。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 | |
| I disputed with him about world peace for an hour. | 彼と一時間も世界平和について論争した。 | |
| We were completely exhausted from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| There was no one in the mine when it blew up. | 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。 | |
| We're going to set off at four. | 私たちは4時に出発するつもりです。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| He makes good use of his time. | 彼は、時間をうまく利用する。 | |
| I have pain when urinating. | 排尿の時痛みがあります。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| I lost track of time. | 時間がたつのを忘れてしまった。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. | あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 | |
| He sometimes says nice things. | 彼は時々気の利いたことを言う。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| Great was her surprise when she knew the fact. | 彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。 | |
| There is always heavy traffic here at this time of the day. | 1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。 | |
| At that time, the whole world was hungry. | その時代は全世界の人々が飢えていた。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。 | |
| He was forced to work more than five hours on end. | 彼は続けざまに五時間以上働かされた。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |