When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
What time do you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
I waited for an hour, but he didn't appear.
一時間待ったが彼はあらわれなかった。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
We work from nine to five.
私達は9時から5時まで働く。
I rarely go to the movies.
私は時たましか映画に行きません。
I want everything in order by this time tomorrow.
明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.
彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
Her fever was still higher an hour later.
彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
It's already eleven.
11時になっているよ。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。
Set the clock right.
時間を合わせなさい。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
I had my first period when I was 13 years old.
初潮は13歳の時でした。
When will the next train arrive?
次の電車は何時に着きますか?
She gets up at seven.
彼女は7時に起床します。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
It is time you put a stop to this nonsense.
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him.
それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。
There's no need to panic. There's plenty of time.
そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
He worked for five hours on end.
彼は5時間つづけて勉強した。
He lost his parents at the age of seven.
彼は7歳の時に両親を亡くした。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.