The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '時'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told me that he had no time to read books.
彼は私に読書する時間がないと言いました。
Dreams sometimes come true.
夢は時としてあたる。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
I'm not free to go this afternoon.
私は午後は時間がなくて行けません。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I play tennis an hour a day.
テニスを1日1時間やります。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
More time is needed for the preparations.
準備をするためにもっと時間が必要だ。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
My son had been writing for several hours when I entered the room.
私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
It's already 7 o'clock.
もう7時よ。
I felt tired from having worked for hours.
何時間も働いたので私は疲れを感じた。
It will be a long time before this patient gets well again.
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The waste of time and money is incredible.
時間とお金の浪費はとてつもない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I put in an hour of jogging before I go to school.
私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I sometimes wrote him a very long letter.
私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。
We've got plenty of time.
時間はたっぷりあります。
I will call for you at seven.
7時にきみを迎えに行くよ。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
It's five o'clock somewhere now.
どこかは今五時だろう。
This day was just a waste of time and money.
この日は、単に時間とお金の無駄だった。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
She was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
See you about 7.
7時頃にね。
I had my watch mended.
時計を修理してもらった。
You cannot be too careful in riding a bicycle.
自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
They began to run all at once.
彼らはみな同時に走り出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
How long does it take?
時間はどのくらいかかりますか。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I will eat supper at seven.
私は七時に夕食を食べる。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
It's ten o'clock sharp.
10時きっかりです。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
I have to finish the work by four o'clock.
私は4時までにその仕事を終えなければなりません。
It was said that he had been sick in hospital then.
彼は当時病気で入院していたと言われていた。
I haven't seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
I have been here for two hours.
私は二時間ここにいます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I wish we had more time.
もっと時間があったらいいのだが。
You ought to get to work on time.
君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
He gets up at seven.
彼は7時に起床します。
I waited up for him until ten o'clock.
私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。
Do you think it will take long by bus?
バスでは時間がかかると思いますか。
What is the departure time?
出発は何時ですか。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
It'll soon be six o'clock.
もうすぐ六時です。
I don't have much time. Could you hurry?
時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
I am looking forward to meeting you when you come.
あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。
I will meet you at the station at 10 a.m.
午前10時に駅であいましょう。 Gozen 10-ji ni eki de aimashou
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.
お金を稼ぐのは時間がかかるが、使うのはあっという間だ。
She sometimes takes a walk in the park.
彼女は時々公園を散歩します。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.
ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。
Destiny is sometimes cruel.
運命は時として残酷である。
I have a lot of money and enough time to use it.
私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
I would often take part in an English speech contest in my school days.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
The film started at 2 o'clock.
映画は2時に始まった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.