Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| I have no time to watch TV. | わたしにはテレビを見る時間が無い。 | |
| The medieval times were an age when a human being wasn't free. | 中世は人間が自由でない時代だった。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| I wish I had obeyed his directions. | あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 | |
| I spend a lot of time listening to music. | 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 | |
| He looked for them for five hours. | 彼は5時間それを捜した。 | |
| It's eight o'clock in the morning. | 朝の八時です。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| There is less time than I thought. | 考えていたほど時間はない。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? | 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? | |
| We were stuck for hours in a traffic jam. | 車が混んで何時間も動かなかった。 | |
| The clock has two hands, an hour hand and a minute hand. | 時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。 | |
| That computer class was a waste of time. | このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| What time does school begin? | 学校は何時に始まりますか。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| The God who gave us life, gave us liberty at the same time. | 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| Do you have a lot of time? | あなたはたくさん時間がありますか。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。 | |
| I don't approve of your wasting time. | 私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | |
| I wish I had the time to stay and talk with you. | 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りに思っている。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| We still have plenty of time. | まだたっぷり時間はあります。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| The Japanese are most polite when dealing with friends. | 日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| A lot of their time is spent on part-time jobs. | 彼らの時間の多くがアルバイトに使われる。 | |
| Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm. | 2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。 | |
| I looked at my watch and noted that it was past five. | 時計を見て5時過ぎだと気がついた。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| Our feud traces back to our childhood. | 私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。 | |
| I have a previous engagement at ten. | 10時には先約があります。 | |
| He worked from nine to five. | 彼は9時から5時まで働きました。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| It will require substantial time and financial resources. | それにはかなりの時間と費用がかかります。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| I had him come while I was still in bed. | ぼくがまだ寝ている時に彼に来られてしまった。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| It cost me 50 dollars to have my watch fixed. | 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 | |
| Sometimes he spends time by himself. | 時々彼はひとりぼっちで時をすごします。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg. | アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| You should be careful in crossing the street. | 道路を渡る時は気をつけなさい。 | |
| When I visited Ken, he was studying. | 私が健を訪問した時、彼は勉強していました。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| There were no radios in Japan in those days. | その当時日本にラジオはなかった。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Seeing that we have little time, we have to hurry. | ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| I hear it takes time to make friends with the English people. | 英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。 | |
| One can't do lots of things at the same time. | 人は同時に多くのことをできない。 | |
| I have three alarm clocks so as not to oversleep. | 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 | |
| I've been waiting for you for over an hour. | 一時間以上も待ったんですよ。 | |
| The store closes at eleven. | その店は11時に閉まる。 | |
| I wish we had time. | 私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| We went on board at ten. | 私たちは10時に乗り込んだ。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| There is not much possibility of his coming on time. | 彼が時間通りにくる可能性はあまりない。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| Yes, it is. You were three months old then. | そうだよ。おまえはその時3ヶ月だったなあ。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| After dinner, we played cards till eleven. | 夕食の後私たちは11時までトランプをした。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| In a crisis, you must get in touch with your teacher. | 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 | |
| You've got plenty of time. | まだたっぷり時間がありますよ。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| At 2:00 a.m. he finally found the solution. | 午前2時に、やっと解決策を見つけました。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |