The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '時'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train makes 20 miles an hour.
その列車は時速20マイルで進む。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
I am to meet her at five at the station.
私は駅で5時に彼女と会うことになっている。
"Did she buy a watch?" "Yes, she did."
「彼女は時計を買いましたか」「ええ、買いました」
Time will show which of us is right.
時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
The bridge saved us a lot of time.
その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
There is yet time.
まだ時間がある。
I have more than enough time.
ありあまるほどの時間がある。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
See you a little before 7.
7時前にね。
See you a little past 7.
7時過ぎにね。
Many old people choke to death while eating mochi.
もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。
The hike will take no less than eight hours.
そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
How long does it take?
時間はどのくらいかかりますか。
That'll be around 7:00.
7時頃になります。
He was worn out when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
A considerable amount of time and effort have been spent already.
すでにかなりの時間と努力が費やされた。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
You'll have bleeding for a few hours.
2、3時間出血が続きます。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.
彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
You have changed since I saw you last year.
あなたは昨年会った時から変わった。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。
It took all evening.
寝るまでずっと時間がかかりました。
I study about two hours every day.
私は毎日およそ二時間勉強する。
It takes an hour to get to the station on foot.
駅までは歩いて1時間です。
Time is a certain fraction of eternity.
時とは、永遠の一部分である。
The bridge had been built before that time.
橋はその時までに完成していた。
"What time is it?" he wondered.
「何時だろうか」と彼は思った。
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
Are you going to carry on your work until ten?
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
I was a baby in those days.
当時私は赤ん坊だった。
I'll call you at seven.
7時に電話します。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Time passes by quickly.
時はすぐたってしまう。
There isn't time to explain in detail.
詳しく説明している時間がありません。
English is third period.
英語は3時間目だ。
You had better not go out now. It's almost 11.
もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?