Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| Two hours is too long to wait. | 2時間も待てないよ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| It took a long time, but in the end I was able to convince him. | 長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。 | |
| Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | |
| I take a walk at six in the morning. | 私は朝6時に散歩をします。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. | 私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| I used to fish for hours on holidays. | 私は休日によく何時間もつりをしたものだった。 | |
| Sometimes I feel like kicking my own rump. | 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| I had my watch stolen yesterday. | 私は昨日時計を盗まれた。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| There is no clock in my room. | 私の部屋には時計がない。 | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| The trouble with him is that he is seldom punctual. | 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| I do not have much time. | あまり時間がないのです。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| The watch I lost the other day was new. | 私がこの前なくした時計は新品だった。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| The clock gains five minutes a day. | その時計は1日に5分進む。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| I don't know if there is time. | 時間があるか分かりません。 | |
| We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! | 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| What time does your father leave for his office? | あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| It took me more than two hours to translate a few pages of English. | 2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。 | |
| Time lost cannot be recalled. | 失われた時を取り返すことはできない。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Due to the fog, traffic is temporarily suspended. | 霧のために、交通は一時不通になっている。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 私達は午後2時間授業がある。 | |
| There is no time like the present. | 現在にまさる時はない。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| We will set our watch by Japan Time. | 時計を日本標準時に合わせよう。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| We are to meet at seven tomorrow. | 私たちは明日7時に会うことになっている。 | |
| I picked a most unfortunate time to visit him. | あいにくの時に訪ねてしまった。 | |
| You must be here till five. | 君は5時までここにいなければならない。 | |
| In case of fire, ring the bell. | 火事の時はベルを鳴らせ。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| He dropped out when he was in the 7th grade. | 彼は中1の時に学校に来なくなった。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| He is always here between 5 and 6 o'clock. | 彼は5時と6時の間はいつもここにいる。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を修理してもらった。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| We have plenty of time. | 私たちは時間がたくさんある。 | |
| With teaching and studying my time is taken up. | 教えることやら研究やらで自分の時間がない。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| The clock that got broken must be repaired right away. | 壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。 | |
| Having lots of free time, I've decided to study French. | 自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。 | |
| It takes two hours to go to school by bus and train. | 通学にはバスと電車で2時間かかる。 | |
| For once, Sue came to the meeting on time. | 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 | |
| I think it's strange that no one is on the street this time of the day. | こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時でしょう。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Our school starts at 7:15. | 私たちの学校は7時15分に始まります。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. | 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 | |
| Sometimes the boys would play a joke on the teacher. | 時々男の子たちは先生をからかったものでした。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. | 太宰治は39歳の時に自殺した。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| The clock is above the fireplace. | 暖炉の上に時計が掛かっている。 | |
| It is time you went to school. | 君はもう学校へ行く時間だ。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| Come round to see me at eight tonight. | 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 | |
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |