I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.
11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
I wish we had more time.
もっと時間があればいいのに。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
She finished her homework in an hour.
彼女は宿題を1時間で終えた。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Some say that he was a musician in his youth.
彼は若い時は音楽家だったという噂です。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
It takes you an hour to go to the station on foot.
駅までは歩いて1時間です。
It is high time you went to bed.
君たちはもう寝なければいけない時間だ。
Her fever was still higher an hour later.
彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
It is twenty minutes past ten.
10時20分過ぎだ。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
They have a strict idea of time.
彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
My watch ran down and I didn't know the time.
時計が止まって、時間がわからなくなった。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.