Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is nine. I'm afraid I must be leaving now. | 9時ですからもう失礼します。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| The speedometer was indicating 95 mph. | スピードメーターは時速95マイルを指していた。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間中です。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| Tom said that it probably wouldn't take too much time. | 多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。 | |
| My mother often said that time is money. | 母は時は金なりとよく言っていた。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| It is about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| When the visitor entered the room, we stood to greet him. | 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| Time went quickly. | 時間がどんどん経った。 | |
| He will be waiting for you about two o'clock. | 彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| What time did you go to sleep yesterday? | 昨日は何時に寝たんですか? | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| We will let you know the time and date of the meeting soon. | 会合の日時はおってお知らせします。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. | その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。 | |
| Everybody came to the class on time. | 皆は、時間通りにクラスにきた。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| Thank you. I used to play tennis in high school. | ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。 | |
| I hear it takes time to make friends with the English people. | 英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。 | |
| It was the happiest time of my life. | 人生最高の時だった。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| It's about time to start. | もうそろそろ出発の時間です。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| We can't afford to waste any more time. | これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| He sometimes loses hope. | 彼は時々希望を失う。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| We must make up for lost time. | なくした時間を埋め合わせなければならない。 | |
| I don't have time right now. | 今は時間がないんです。 | |
| Did you leave at the same time as my younger sister? | 妹と出発が同時でしたか。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| Since then, his faith has been severely shaken. | その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| What time does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| I have my supper at a quarter past seven. | 私は夕飯を7時15分に食べます。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。 | |
| We don't have time. | もう時間はない。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Oh, yes. I sometimes see him on TV. | ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| I live an hour away from work. | 私は職場から1時間の所に住んでいる。 | |
| We haven't seen him since then. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| The town has changed a lot since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| When I'm sad, my friends encourage me. | 悲しい時は友達が励ましてくれる。 | |
| If you start now, you will get there in time. | 今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。 | |
| Time is wasting. | 時間がもったいない。 | |
| From that time on, she always waited on him. | その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| I am going to have my watch repaired by John. | 私は時計をジョンになおしてもらうつもりだ。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| The watch keeps accurate time. | この時計は時間が正確だ。 | |
| My watch is not working normally. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. | 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 | |
| Whichever way you take, it'll take you the same time. | どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。 | |
| Ten to one it'll clear up in an hour or so. | 1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。 | |
| Their way of thinking is behind the times. | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| He slept an hour. | 彼は1時間ねむった。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| We call on her now and again. | 私達は時たま彼女を訪ねる。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| I would often take part in an English speech contest in my school days. | 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| All he can do is support himself. | 彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。 | |