Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. | もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 | |
| Do you have time the day after tomorrow? | あさって、時間がありませんか。 | |
| They left the town an hour ago. | 彼らは一時間前にこの町を去った。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| What were you doing about this time yesterday? | 昨日のこの時間は何してた? | |
| She always takes her time in choosing her dress. | ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| I lost the watch my father had given me. | 父がくれた時計をなくした。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| Born in better times, he would have become famous. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。 | |
| I'm sorry for the short deadline. | 締め切りまでにあまり時間が無くてすいません? | |
| You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today. | 午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| As is often the case with her, she didn't show up on time. | 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 | |
| This is the watch I bought yesterday. | これは私が昨日買った時計です。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| He sometimes makes dinner for us. | 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 | |
| The phenomenon is typical of our modern era. | その現象は今の時代に特有のものだ。 | |
| It's almost six o'clock. | だいたい6時です。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| That was because my watch was five minutes slow. | 私の時計が5分遅れていたせいだった。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| We still have plenty of time. | まだたっぷり時間はあります。 | |
| I'm afraid it's going to take a bit more time. | 申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| I went to bed at one o'clock. | 私は1時に寝た。 | |
| It is close to seven o'clock. | 7時近くだ。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| We were to have taken off at 4:30 p.m. | 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は8時から11時まで勉強します。 | |
| Tom sometimes rips off his customers. | トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 | |
| I can't sleep, and I'm just looking at the clock. | 眠れないので、私はただ時計を眺めている。 | |
| The new year will come in an hour. | あと1時間で年が明けます。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| The meeting started at ten. | 会は10時に始まった。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| This is the watch I bought yesterday. | どうぞ、昨日買った時計なんですよ。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。 | |
| If he did not watch so much television, he would have more time for study. | 彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。 | |
| We are going to make up for lost time by taking a short cut. | 近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。 | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek. | 基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| The shop closes at seven. | 店は7時に閉まる。 | |
| Can anyone tell me the time? | 誰か時間を教えてくれませんか。 | |
| The meeting will start at four o'clock sharp. | 会合は4時ちょうどに始まるだろう。 | |
| The show will be on the air at 7 p.m. | そのショーは午後7時に放送される。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| When he awoke it was day. | 彼が目を覚めた時は昼間だった。 | |
| It began to rain heavily more than three hours ago. | 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 | |
| The roads are very crowded at this time of the day. | この時間は道路がとても込んでいるからね。 | |
| It is high time we went to bed. | もうとっくに寝る時間だ。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| Our eyes should meet when we shake hands. | 握手をする時には、視線を合わすべきだ。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| I watched TV at six last night. | 私は昨日の夜の6時にテレビを見ました。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Are you going to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I play tennis once in a while. | 私は時々テニスをします。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| They walked at the rate of three miles an hour. | 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 | |
| At that time I had a poor income and couldn't live on it. | 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| He worked at the cost of his own time. | 彼は自分の時間を犠牲にして働いた。 | |