Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| School begins at half past eight. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| My study absorbed me in those days. | 当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| He didn't spare time on his studies. | 彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| I hear from him every now and then. | 私には時々彼からの便りがある。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| She read the book once when she was sixteen. | 彼女は16の時に、その本を1度読んだ。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| It happened that I was in New York then. | その時私はたまたまニューヨークにいた。 | |
| It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. | それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 | |
| This watch is not mine but yours. | この時計は私のではなくあなたのです。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| Be at the station at 11 o'clock sharp. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| A clock has two hands. | 時計には2本の針があります。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| There is a clock on the wall. | 壁に時計が掛かっている。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| We felt dead from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| It's almost rush hour. | もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 | |
| She kept body and soul together in such days. | 彼女はあのような時代をやっと生きてきた。 | |
| They have a strict idea of time. | 彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。 | |
| Let's have tea at 3:00. | 3時はお茶にしよう。 | |
| We're going to set off at four. | 私たちは4時に出発するつもりです。 | |
| My father makes good use of his time. | 父は時間の使い方がうまい。 | |
| The gates of the school open at eight. | 校門は8時に開く。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. | 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| We are to meet at six. | 私たちは6時に集まることになっています。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
| Let's not waste time. | 時間を無駄にしないようにしよう。 | |
| The trouble is that my watch gains three minutes a day. | 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 | |
| I wish I had the time to stay and talk with you. | 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| When I wash dishes, I am all thumbs. | 私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。 | |
| She thought that our watches were the same. | 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 | |
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| I had him fix my watch. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| All was quiet except that buses sometimes ran. | バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| I was asleep from one to four this afternoon. | 今日の午後は1時から4時まで眠ってました。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| There is little hope that she will come on time. | 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| How long does it take to go to Okinawa by plane? | 飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。 | |
| He has to repair the clock. | 彼は時計を修理しなくてはいけない。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| This train leaves at nine o'clock. | この汽車は9時発です。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| They waited for him for hours. | 彼らは何時間も彼を待った。 | |
| My father sometimes goes abroad. | 私の父は時々外国へ行きます。 | |
| He was not of an age but for all time. | シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| That child's free time is circumscribed. | その子供の自由時間は制限されている。 | |
| These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used. | これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| What time does the train for New York depart? | ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 | |