If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
According to John, the bank closes at 3 p.m.
ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
I'll be back at ten.
10時に帰ります。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
At what time is dinner served?
夕食は何時ですか。
Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."
彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。
I have not seen him since.
あの時以来彼に会っていない。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
I usually went to bed at ten during the summer vacation.
夏休み中はたいてい10時に就寝した。
His hands quivered when he began to speak.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
I have no time to put my books in order before I go.
ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I'd like to see you when you are free.
あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。
His nerve failed him at the last moment.
いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
I found my watch broken.
時計が壊れているのに気がついた。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
No one lived on the island at that time.
当時その島には誰も住んでいなかった。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I could have done better if I had had more time.
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
What time do you think you'll likely arrive?
着くの何時ごろになりそう?
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
Please don't interrupt me while I'm talking.
私が話している時にどうかじゃましないでください。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
He looked at his watch.
彼は腕時計を見た。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
It took me a long time to recover from pneumonia.
肺炎が治るのに長い時間かかった。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
Come here at precisely six o'clock.
六時きっかりにここへ来なさい。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
We gave our mother a watch.
我々は母に時計をプレゼントした。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
It's already eleven o'clock. I must be leaving now.
もう11時です。おいとましなくてはいけません。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.