Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time is it? | 何時ですか。 | |
| We have six lessons a day. | 一日に6時間授業がある。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| It is the hen that makes the rooster crow. | おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。 | |
| I sometimes feel drowsy in the early afternoon. | 昼過ぎになると時々眠たくなる。 | |
| If you eat at this time of night, you'll get fat. | こんな時間に食べたら太るぞ。 | |
| I found my watch broken. | 時計が壊れているのに気がついた。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Sometimes he spends time by himself. | 彼は一人だけで時間を過ごすことがある。 | |
| I am looking forward to meeting you when you come. | あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 | |
| What is the next class? | 次の時間は何だっけ? | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| We have French in third period. | 3時間目にはフランス語があります。 | |
| We are to meet at seven tomorrow. | 私たちは明日7時に会うことになっている。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| The time is yet to come. | まだその時はきていない。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| Everyone is entitled to be moody once in a while. | だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. | 江戸時代には、観月会がとても人気だった。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| She spends her free time making dolls. | 彼女は自由な時間を人形作りに費やした。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| And we had spent hours talking together. | そして何時間もいっしょに話したからです。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| Autumn is when food is especially delicious. | 秋は食べ物が特に美味しい時である。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| I usually get up at 6:00. | 私は普通は6時におきる。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| I will make up for the lost time by working as hard as I can. | できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Shakespeare was a contemporary of Marlowe. | シェイクスピアはマーローと同時代人だった。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| What time is it over there? | そっちは今何時? | |
| They killed time playing cards. | 彼らはトランプをして時間をつぶした。 | |
| This is a watch made in Japan. | これは日本製の時計です。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| I studied for perhaps two hours. | 私はたぶん2時間ぐらい勉強した。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| The workers were laid off for three weeks. | 労働者は3週間一時解雇された。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| I had been reading a book when he came in. | 彼が入って来た時私は本を読んでいた。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| For me, time is not money. | 私には、時間はお金ではありません。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| It is ten o'clock by my watch. | 私の時計は10時です。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| School begins at 9. | 授業は9時から始まる。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Role-playing video games are time consuming. | ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| When we arrived at the stadium, the game had already started. | スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | |
| I had my watch stolen. | 時計を盗まれた。 | |
| The orphan met up with his two sisters when he was five years old. | 孤児が5歳の時彼は2人の姉にであった。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| I've been trying to get a hold of you for the past two hours. | この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek. | 基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。 | |