The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '時'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Unfortunately, I don't have time today.
あいにく、今日は時間が無い。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
It was many hours before he came to.
何時間もたって彼は気がついた。
Come at ten o'clock sharp.
10時きっかりに来なさい。
"What time is it?" "It's 3:20."
「いま何時?」「3時20分」
He did a good bit of waiting.
彼はかなり長い時間待っていた。
Save money for a rainy day.
不時の時に備えて貯金しなさい。
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
I had almost finished my work when she came.
彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
What time does that restaurant close?
あのレストランは何時に閉まるの?
The man kept talking for an hour.
その男は一時間喋りつづけた。
I always get up at six.
私はいつも6時に起きる。
He got his watch fixed.
彼は時計を直してもらった。
It was the happiest time of my life.
人生最高の時だった。
They have tea at five.
彼らは五時にお茶にする。
He worked ten hours at a stretch.
彼は一気に10時間働いた。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Don't expose your skin to the sun for too long.
あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
I saw it after the seven o'clock news.
7時のニュースの後で私はそれを見た。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
When I woke up this morning, I felt sick.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
This day was just a waste of time and money.
この日はただ時間とお金の無駄だった。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
What time does your plane depart?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
She makes it a rule to get up at six every morning.
彼女は毎朝6時に起きることにしている。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Every dog has his day.
だれにでも得意な時代がある。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I work every morning in Central Park at 6 a.m.
私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
Three years have passed since then.
その時より3年たった。
A lot of their time is spent on part-time jobs.
彼らの時間の多くがアルバイトに使われる。
I always pass the time by watching TV.
私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
You should allow an hour to go to the airport.
空港へいくには1時間みておくべきだ。
What time do you usually go to bed?
君はいつも何時ごろに寝るの?
He got home at seven sharp.
彼は7時ぴったりに家に着いた。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
The time has come when I must tell you the truth.
あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.
11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.
彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
I can seldom find time for reading.
私には読書の時間がめったにない。
When did you have your wall painted?
あなたは何時壁を塗ってもらったのですか。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
I still have many clear memories of my school days.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
I arrived at the station on time.
時間通りに駅に着いた。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
I had my watch stolen yesterday.
私は昨日時計を盗まれた。
The store opens at 9 a.m.
店は午前9時にあきます。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.
こんな時は、迎え酒に限ります。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
I have time, so I'll do it.
時間があるから、やります。
She told me she would be here about six.
彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。
The children were allowed to stay up till 10 p.m.
子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
I glanced at the clock and knew what time it was.
ちらりと時計を見て、何時か知りました。
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Some people are killing time relaxing on park benches.