Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| We haven't heard from her since then. | 私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| He might have been sleeping at that time. | あの時彼は眠っていたかもしれない。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| See you at 7. | 7時にね。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. | 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| What time do you usually eat breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| He left an hour ago. | 1時間前に出たよ。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| He is not the man that he was when I first knew him. | 彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。 | |
| Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. | 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| They work eight hours a day. | 彼らは1日に8時間働きます。 | |
| Read newspapers at least lest you should be left behind the times. | 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. | キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| What time does the train for New York depart? | ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| He didn't have time to spend with his children. | 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He lost his parents at the age of seven. | 彼は7歳の時に両親を亡くした。 | |
| She bought that camera while she was in Japan. | 彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| The concert lasted about three hours. | そのコンサートは3時間続いた。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| I must get my watch repaired. | 時計を修理に出さなければいけない。 | |
| I'll be back within two hours. | 2時間以内に戻ります。 | |
| Drop me a line when you are in trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| He often looks back on his high school days. | 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| He wants a watch like yours. | 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 | |
| The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. | 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| You must be careful of the traffic when you cross the street. | 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 | |
| I come home from work about seven every day. | 私はたいてい7時ころうちに帰ります。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| She did not come down until 8:00. | 彼女は8時までおりて来ませんでした。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| I picked a most unfortunate time to visit him. | あいにくの時に訪ねてしまった。 | |
| I get lonely at times. | 時々寂しくなることがある。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| There are people who read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. | ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。 | |
| You should lay by something against a rainy day. | まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| Ted is good at repairing watches. | テッドは時計の修理が上手い。 | |
| I don't have time now. | 今は時間がないんです。 | |
| In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. | 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| I am to meet her at five at the station. | 私は駅で5時に彼女と会うことになっている。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| I have a lot of activities which take up my time. | やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。 | |
| I had him repair my watch. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| We have plenty of time to spare. | 余分の時間がたくさんある。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| Sometimes everything goes wrong. | 何もかも上手く行かない時がある。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Sometimes, father will ask me unexpectedly. | 時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. | 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 | |
| I was a high school student at that time. | 当時私は高校生でした。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 駅で1時間待ったが彼は現れなかった。 | |
| Well, when exactly? | そうねえ、何時。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |