He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
My watch is less expensive than yours.
私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
New York is sometimes referred to as the melting pot of races.
ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
What do you have the first period?
1時限は何の授業ですか。
We checked in at the hotel at three.
私達は3時にホテルでチェックインした。
He always leaves home at seven.
彼はいつも7時に家をでる。
He still comes to see me now and then.
彼は今でも時折訪ねてくる。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Don't waste your time and money.
時間と金を浪費するな。
What time does your father leave for his office?
あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
There still is time until leaving.
出発までまだ時間があります。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
School begins at 8:10 a.m.
学校は午前8時10分から始まる。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
We have enough time to catch the train.
列車に乗るのに十分な時間がある。
I'll wait until four o'clock.
四時まで待ちます。
John burst into laughter when he was watching TV.
ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
Since he started at eight, he ought to be there by now.
8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.
昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
It's almost six o'clock.
だいたい6時です。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
Don't forget to let me know when it's time!
その時になったら、必ず知らせてね!
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
The doctor can see you at ten on May seventh.
5月7日10時なら診察できます。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
I felt the same way when I first saw Japan from a plane.
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?
ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.