Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father makes good use of his time. | 父は時間の使い方がうまい。 | |
| My watch doesn't keep good time. | 私のとけいは時間が正確ではありません。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| There is always heavy traffic here at this time of the day. | 1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you. | すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| What time does the dining room open? | 食堂は何時にあきますか。 | |
| It is ten o'clock by my watch. | 私の時計は10時です。 | |
| What is the next class? | 次の時間は何だっけ? | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| The medicine has to be taken every six hours. | 6時間ごとに薬を飲まなければなりません。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 | |
| Nowadays, that side parted hairstyle is rare. | 今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| He devoted a lot of time to study. | 彼は多くの時間を勉強に費やした。 | |
| What time is it now? | 今、何時ですか。 | |
| We have reserved a lot of food for emergencies. | 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 | |
| Get hold of the rail just in case. | 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| Procrastination is the thief of time. | ぐずは時間の盗人。 | |
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| We didn't expect it to take this long. | こんなに時間がかかるとは思っていなかった。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| The party went on for three hours. | パーティーは3時間続いた。 | |
| Let it be done by six this evening. | それを夕方6時までにやって下さい。 | |
| Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. | 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. | 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Mother mentioned that it was about time to prepare supper. | 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | |
| When and where shall we meet? | 何時にどこで会える? | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| I was meeting him at the station at six. | 私は彼と6時に駅で会うことになっていた。 | |
| He took on extra workers. | 彼は臨時雇いを採用した。 | |
| When I woke up, all other passengers had gotten off. | 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 | |
| This clock isn't working. | この時計は動いてません。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| I sometimes wonder if I am a girl. | 時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。 | |
| Let's meet at one o'clock. | 1時に会いましょう。 | |
| He'll return at six. | 彼は6時に戻ります。 | |
| The trip will take approximately five hours. | 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| He worked more than five hours on end. | 彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| My watch is not working normally. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| Tom didn't have a chance to visit Mary when he was in Boston. | トムはボストンにいた時、メアリーのもとを訪れる機会がなかった。 | |
| While we were busy, 2 hours passed again. | そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 | |
| I took my temperature every six hours. | 六時間おきに体温を測った。 | |
| I have time, so I'll do it. | 時間があるから、やります。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| How about 12:45? | 12時45分はどうでしょう? | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムはたいてい10時40分に寝ます。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| My uncle gave me the watch. | おじはその時計をくれた。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| Tom sometimes rips off his customers. | トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| I lost the watch. | 時計をなくしました。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 彼女はこの前会った時から随分変わった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven. | 今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。 | |
| Mom, when's supper? | ママ、晩ごはん何時? | |
| Come on, children, it's time for bed. | さあ、子供たち。寝る時間ですよ。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |