It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
He walked two miles in half an hour.
彼は半時間で2マイル歩いた。
Please lock the door when you leave.
出かける時には、鍵をかけて下さい。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
No matter how long it takes, I will finish the work.
どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
They had been dancing for an hour when there was a knock on the door.
だれかがドアをノックしたとき、2人は1時間ずっとダンスをしていたところだった。
Shall we meet tomorrow morning at nine?
明朝九時に会いましょうか。
What were you doing about this time yesterday?
昨日のこの時間は何してた?
I had my watch stolen.
時計を盗まれた。
Are you going to work until 10:00?
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
It's 3:30.
3時半です。
Please wake me at six.
6時に起こして下さい。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
It is ten minutes before eleven.
11時10分前です。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
He devoted much time to study.
彼は多くの時間を勉強に費やした。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
I have to take my medicine every six hours.
私は6時間ごとに薬を飲まないといけない。
I'm sometimes in a bad temper.
私は時々機嫌が悪くなる。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba.
名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。
I always travel with travelers' checks instead of cash.
私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.