Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| I studied English when I was there. | 私は、そこにいた時に英語を学びました。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I learned how to ride a bike when I was six years old. | 私は16の時、バイクの乗り方を習いました。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| I left home at seven. | 私は七時に家を出た。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| What time did you go to bed last night? | 昨夜は何時に寝たのですか。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| Tom was quite handsome when he was young. | トムは若い時かなりハンサムだった。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. | 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 | |
| My father gave me a watch for my birthday. | 父は誕生日の祝いに時計をくれた。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| It might be said that this is the computer age. | 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 | |
| People don't like to swim against the tide. | 人は時流に逆らうことを好まない。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| However we go, we must get there by seven. | どういっても七時までにいかないと。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| Are you going to continue working until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| I haven't seen him since then. | あの時以来彼に会っていない。 | |
| When it was time to vote, he abstained. | いざ投票という時、彼は棄権した。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも7時に家をでる。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| They will arrive at six, and then we will all have dinner. | 彼らは6時につく、それからみんなで食事をしよう。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 | |
| She was approaching thirty when I first met her. | 私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| We must make up for lost time. | 失った時間の埋め合わせをしなけばならない。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| He dwelt on an unpleasant subject for two hours. | 彼は不愉快な話を2時間もした。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Tom glanced at his watch. | トムは時計をちらりと見た。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| It was around eight last night when the meeting broke up. | 会が散会したのは昨夜8時ごろだった。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| What time did you go to bed last night? | 昨晩何時に寝ましたか。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| His lecture started on time. | 彼の講義は時間どおりにはじまった。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| It's time the kids went to bed. | もう子供達は寝てもよい時間だ。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| Knock when going to the bathroom, OK? | トイレに入る時はノックしてね。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| This clock strikes the quarter hour. | この時計は15分ごとになる。 | |
| The boy has a watch in his hand. | その男の子は手に時計を持っている。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| Do you sometimes give your sister money? | あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| We sometimes see them. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| He has lost the watch given by his father. | 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 | |
| The meeting lasted until 5. | 会議は五時まで続いた。 | |
| I get lonely at times. | 時々寂しくなることがある。 | |
| In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court. | シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| She left me standing there for two hours. | 彼女は私を2時間もたたせておきました。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| He has been waiting for an hour. | 彼は1時間待っている。 | |
| It's about time we brought this party to an end, isn't it? | そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普段10時に寝ます。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| The plane will take off in one hour. | 飛行機はあと一時間で離陸する。 | |