Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| The Japanese are not punctual compared with the Europeans. | 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 | |
| As is often the case with him, he didn't show up on time. | 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| It's odd that there should be a light on in the office at this hour. | この時間に会社に電気がついているのは変だ。 | |
| From this standpoint history can be divided into two main epochs. | この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. | その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| I leave in an hour. | 私は一時間に出発する。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| I have been working since six this morning. | 私は今朝の6時から仕事をしています。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| They closed the shop at five. | 彼らは5時に店を閉めた。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| What do you do in your spare time? | あなたはお暇な時には何をなさいます? | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| They guarantee this clock for a year. | この時計は、一年間の保障つきです。 | |
| What time is it now by your watch? | きみの時計で今何時ですか。 | |
| Fifteen years have passed since we went there last. | あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。 | |
| A student consumes much of his time in study. | 学生は多くの時間を勉学に費やす。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| This train leaves at nine o'clock. | この汽車は9時発です。 | |
| I read the book in my second year of high school. | その本は高校2年の時に読んだ。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| It's about time you sent the children to bed. | そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。 | |
| I don't think I could spend six hours alone with you. | なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。 | |
| I sleep six hours a day on average. | 私は平均して1日6時間眠ります。 | |
| It is said that around midnight is the time when the ghosts come out. | 真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| Set the clock right. | 時間を合わせなさい。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| The time is approaching when we must leave. | 旅立ちの時が近づいている。 | |
| Scott was a contemporary of Byron. | スコットはバイロンと同時代の人であった。 | |
| Time passes by quickly. | 時はすぐたってしまう。 | |
| Only a few people showed up on time. | 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| He became temporarily deranged. | かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 彼が若い時は働き者だった。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| I'll stay there till six o'clock. | 私は6時までそこにいます。 | |
| We don't have much time. Let's hurry. | 時間がない、急ごう。 | |
| I sometimes watch TV. | 私は時々テレビを見る。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| The meeting broke up at eight. | 会合は8時に解散した。 | |
| He fixed the watch for me. | 彼は時計を直してくれた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| I am fixing the clock. | 時計の修理をしている。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The movie starts at ten o'clock. | 映画は10時から始まる。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| This watch is made in Japan. | この時計は日本製です。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| New York is sometimes referred to as the melting pot of races. | ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| He came back at 5 o'clock. | 彼は5時に帰った。 | |
| He got up at five as usual. | 彼はいつものように5時におきた。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| I must have it done somehow by six. | 6時までには何とかそれをやってしまわなければならない。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me. | トムは高校時代の1コ上の先輩です。 | |
| She always takes her time in choosing her dress. | ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Kate found the watch which she had lost. | ケイトはなくしていた時計を見つけた。 | |
| What do you spend most of your time doing? | 自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。 | |
| We learn English three hours a week. | 私達は週3時間英語を習います。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| It's nearly six o'clock. | もうすぐ六時です。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| What time did you go to sleep yesterday? | 昨日は何時に寝たの? | |
| We must keep in touch with the times. | 私達は時勢に通じていなければならない。 | |
| You should be prepared for emergencies. | 不時にそなえなくてはいけない。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| I usually don't have time to eat a large lunch. | 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| He was absorbed in reading when I visited him. | 私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| Show me another watch. | 別の時計を見せてください。 | |
| What have you done with the watch I bought for you? | 私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |