At the New Year, we spend a lot of time with our family.
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
This department store is closed at seven.
このデパートは7時に閉店する。
We still have time.
まだ時間がある。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.
彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
This watch costs around fifty thousand yen.
この腕時計は5万円くらいする。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
He will be waiting for you about two o'clock.
彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
A good salesman will not encroach on his customer's time.
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.
時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
The more people you know, the less time you have to see them.
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
He said nothing as to the time.
彼は時間のことは何も言わなかった。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
You can't be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
You can't do two things at once.
同時に二つの事はできない。
We checked in at the Hilton at three o'clock.
私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。
I remember singing scales every day during music lessons.
レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。
What time shall I come?
何時にお伺いいたしましょうか。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.
その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
He was late for the 7:30 bus.
彼は7時のバスに遅れた。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
How late can I check in?
何時までにチェックインすればいいですか。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
No sooner had we sat down than we found it was time to go.
私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
When you can come to my house, please call me first.
私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
Time is a certain fraction of eternity.
時とは、永遠の一部分である。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
She cannot tell the time yet.
彼女はまだ時間が分かりません。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.
上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
Only then did I realize what he meant.
その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
It is waiting in the park at 7 o'clock.
七時に公園で待っています。
She stays calm through earthquakes.
彼女は地震の時落ち着いています。
I wake up at half past six in the morning.
朝6時半に目を覚まします。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
Bob has the habit of going to bed at 10:00.
ボブは十時に寝るのが習慣だ。
It is time I was going.
もうおいとまする時間です。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.