Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long do you think we'll have to wait? | 待ち時間はどのくらいですか。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| When and where shall we meet? | 何時にどこで会える? | |
| She took a casual glance at her watch. | 彼女は時計をさりげなく見た。 | |
| I'm going to check out at eight. | 8時にチェックアウトします。 | |
| The watch I lost the other day was new. | 私がこの前なくした時計は新品だった。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| Father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| How long does it take to go to Okinawa by plane? | 飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。 | |
| I've been trying to get a hold of you for the past two hours. | この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。 | |
| I have a friend to correspond with from time to time. | 私には時折文通する友人がいる。 | |
| How about the one which starts two hours later? | 2時間後の便ではいかがでしょうか。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は以前は毎日巻かれたものだ。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| Bob will be home at six. | ボブは6時には帰っています。 | |
| I cannot express how pleased I was then. | あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| They killed time playing cards. | 彼らはトランプをして時間をつぶした。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| We were completely exhausted from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| You must be careful not to waste time. | 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| He always goes to work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| My watch gains one minute a day. | 私の時計は一日に一分進む。 | |
| While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder. | 散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。 | |
| I'm afraid I can't make a nine o'clock appointment. | 9時には行けません。 | |
| That computer class was a waste of time. | このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| We woke up after midnight. | 午前0時過ぎに目が覚めた。 | |
| I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| More play will mean less time to study. | 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| The period is referred to as the Stone Age. | その時代は石器時代と呼ばれる。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| People in those days already knew that the earth is round. | 当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開く。 Ginkō wa 9-ji ni hiraku. | |
| What are the visiting hours? | 面会時間を教えてください。 | |
| He usually goes to work at 8 a.m. | 彼はたいてい8時に仕事に行く。 | |
| We have an hour's recess for lunch from twelve to one. | 昼食のため12時から1時まで1時間の休みがある。 | |
| It may rain at any moment. | いつ何時雨が降るかもしれない。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| She gave him a watch. | 彼女は彼に時計をやった。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎日6時におきる。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| It was around eight last night when the meeting broke up. | 会が散会したのは昨夜8時ごろだった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| I was kept waiting for as long as two hours. | 2時間も待たされた。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| What time do you leave for school? | あなたは何時に学校に出かけますか。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I learned how to ride a bike when I was six years old. | 私は16の時、バイクの乗り方を習いました。 | |
| Three years have passed since then. | その時より3年たった。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| She watches television from four to six. | 彼女は4時から6時までテレビを見る。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| I sometimes skate. | 私は時々スケートをします。 | |
| Tom couldn't get to sleep till after three last night. | トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| The speedometer was indicating 95 mph. | スピードメーターは時速95マイルを指していた。 | |
| He is to come here at six o'clock. | 彼は六時にはここへくるはずです。 | |
| I watch TV now and then. | 時々TVを見る。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| We have enough time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. | 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 | |
| The timetable is not to be depended on. | その時間表はあてにならない。 | |
| Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. | 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 | |