Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hear from my mother once in a while. | 母から時々便りがあります。 | |
| It's already eleven. | 11時になっているよ。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| We use "present tense" for this kind of case. | このような場合は”現在時制”を使います。 | |
| What time is supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| He took little time getting ready to go out. | 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| He is lively during recess. | 休み時間になると彼は生き生きとしている。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| It is the hen that makes the rooster crow. | おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。 | |
| Night is when most people go to bed. | 夜はたいていの人が寝る時である。 | |
| I go to my work at eight forty as a rule. | 通常、私は8時40分に出動する。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は午前8時30分に始まる。 | |
| In an emergency he had nothing to fall back upon. | 彼はいざという時に頼るものがなかった。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| I can't see myself lying in bed until eleven o'clock. | 私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。 | |
| Do you have the time? | お時間わかりますか。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| It is an exciting time of the year. | 1年中での楽しい時期です。 | |
| What time should I come to the lobby tomorrow? | 明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| He came at three in the afternoon. | 彼は午後3時にやって来た。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| I don't trust him; be careful what you say when he's around. | 私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。 | |
| She keeps moaning that she has no time. | 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| He made the most of his free time. | 彼は暇な時間を最大限に利用した。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| I learned to play guitar when I was ten years old. | 私は10才の時、ギターを覚えました。 | |
| I'm very slow at making up my mind. | 私は決心するのにとても時間がかかる。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| We had terrible times during the war. | 戦争中は大変な時代だった。 | |
| It's eight o'clock in the morning. | 朝の八時です。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| This clock isn't working. | この時計は動いてません。 | |
| In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead. | 向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。 | |
| There is no time like the present. | 現在にまさる時はない。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| Are you able to afford the time for it? | それをする時間的余裕がありますか。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Have you got the time? | 今何時か分かりますか。 | |
| What time did she check out of the hotel? | 何時に彼女はホテルを出ましたか。 | |
| I spend at least three hours a week studying French. | 週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| There is no time like the time when you and I were young. | あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| He did nothing but read novels in his junior high school days. | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | |
| Students are apt to waste time. | 学生は時間を浪費しがちである。 | |
| We spent a lot of time on our lessons. | 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 | |
| I got to know him when I was a student. | 学生時代に彼と知り合いました。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| What is the right time? | 正確には何時ですか。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| See you then. | じゃあその時に。 | |
| He showed off his new watch. | 彼は新しい時計を見せびらかせた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Two o'clock would be OK. | 2時でいい。 | |
| He caught the nine o'clock shuttle to New York. | 彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| Please come whenever you like. | いつでも好きな時にいらしてください。 | |
| His stories entertained us for hours. | 彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| You have to watch out for avalanches at this time of the year. | 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 | |