Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| It's about time. | そろそろ時間だ。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. | 日没時の富士山は美しい眺めだ。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. | 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 | |
| The time is approaching when we must leave. | 旅立ちの時が近づいている。 | |
| It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
| Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm? | 2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。 | |
| The bell rings at eight. | そのベルは8時になる。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| In a crisis, you must get in touch with your teacher. | 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 | |
| Do you have a few minutes to spare? | お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | 今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。 | |
| We live in the atomic age. | 現代は原子力の時代だ。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| What time is dinner served? | ディナーは何時からですか。 | |
| It's quarter to eight now. | 今、8時15分前です。 | |
| The town has changed a lot since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. | 明日の夜9時に集合です。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| Even the worthy Homer sometimes nods. | ホーマーも時には居眠りをする。 | |
| The gate is closed at six. | 門は6時に閉められる。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳の時に自殺した。 | |
| I had him fix my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| We had a really good time. | ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時流とともに進まなければならない。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| I'm still suffering from jet lag. | 私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| I went to bed at one o'clock. | 私は1時に寝た。 | |
| It is five minutes to nine. | 9時まであと5分だ。 | |
| How long is the ride? | 乗る時間はどのくらいですか。 | |
| Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo. | 警備隊が皇居に24時間配置されている。 | |
| He has lost the watch given by his father. | 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| Do you have a moment? | ちょっとお時間よろしいですか? | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| A clock has two hands. | 時計には2本の針があります。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| Our feud traces back to our childhood. | 私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| I used to go fishing in my school days. | 学生時代にはよく釣りにいったものだ。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| I'll come by 10. | 10時までに来ます。 | |
| He gave me a watch. | 彼は私に時計をくれた。 | |
| My little sister sometimes wished she was a boy. | 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 | |
| We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. | わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。 | |
| It's time to go to bed. Turn off the radio. | もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I spent twelve hours on the train. | 電車で12時間過ごした。 | |
| He lived here for a time. | 彼は一時ここに住んでいた。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I still have a lot of time for fun. | 遊ぶ時間は結構あります。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| It always takes time to get used to a new place. | 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| I'd like to make sure of the time. | 時間の確認をしたいのですが。 | |
| Snowing at this time of the year is unusual. | この時期に雪が降るのは、ふつうではない。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| I don't have time. | 私には時間がありません。 | |
| I'll come home by six o'clock. | 私は6時までには家に帰ります。 | |
| From that time on, she always waited on him. | その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 | |
| What time is supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| She spends a lot of time practicing the piano. | 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 | |
| Three years have passed since then. | その時より3年たった。 | |
| It is high time I was going. | もうまさに行く時間だ。 | |
| At that time, Tom wasn't very happy. | 当時トムはあまり幸せではなかった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |