Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| He said, "It's nine o'clock." | 彼は「九時だ」と言った。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| At that time she was engaged in some sort of work. | 当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。 | |
| She advanced her watch ten minutes. | 彼女は時計を10分進ませた。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| "What time would you like that for?" "Two o'clock would be good." | 「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| When happiness comes knocking at your door. | 幸せがドアをノックする時。 | |
| We are to meet at the station at nine. | 私達は9時に駅でおちあうことになっている。 | |
| I spent my time listening to the radio. | 私はラジオを聞いて時を過ごした。 | |
| Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. | 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| I put my watch in for repair. | 私は時計を修理に出した。 | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| The gorilla was one year old at the time. | そのゴリラはその時1歳であった。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| Time is allotted for work, recreation, and study. | 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 | |
| What time is it there now? | そちらは今何時ですか? | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| She was out when I called. | 私が訪問した時彼女は留守だった。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| It's high time the children went to bed. | 子供達はもう寝るべき時間だ。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| If I have time, I'll drop in. | 時間があったら寄ります。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| We have time to spare. | 私たちには時間がある。 | |
| I want to make sure what time I'm supposed to leave. | 私は何時に出発することになっているか確認したい。 | |
| How late are you open? | 何時まで開いてますか。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| It was not until then that he learned the truth. | その時初めて彼は本当の事を知った。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| Computers can save us a lot of time and trouble. | コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| The clock says two. | 時計が2時を指している。 | |
| I can't see myself lying in bed until eleven o'clock. | 私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| She has seen better days. | 彼女にも全盛時代があった。 | |
| The solution of the puzzle required no time. | そのパズルを解くのに時間はかからなかった。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Do you want this watch mended? | あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Here is a fit space for whiling away. | ここは時間潰しに格好の場所である。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| Next period is an examination in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| I have to take two pills every six hours. | 私は6時間ごとに2粒飲まなければなりません。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| She usually sleeps for eight hours. | 彼女は普通8時間眠ります。 | |
| I hear from him every now and then. | 私には時々彼からの便りがある。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| Which period of history are you studying? | あなたは歴史のどの時代を研究していますか。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳の時に東京に来ました。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| We must work hard to make up for lost time. | 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間もしゃべり続けた。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| She did not come down until 8:00. | 彼女は8時までおりて来ませんでした。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| After dinner, we played cards till eleven. | 夕食の後私たちは11時までトランプをした。 | |
| Time is the father of truth. | 時間は真理の父である。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |