Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Is it open round the clock? | 24時間営業ですか。 | |
| My uncle gave me the watch. | おじはその時計をくれた。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| When his theory was first put forward, nobody bought it. | 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 | |
| There is not much possibility of his coming on time. | 彼が時間通りにくる可能性はあまりない。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で帰ってきます。 | |
| The more leisure he has, the happier he is. | 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| What time is it now by your watch? | あなたの時計では今何時か。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| This train leaves at nine o'clock. | この汽車は9時発です。 | |
| Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. | その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 | |
| What time does it start? | 何時に出発しますか。 | |
| I'll be back in two hours. | 2時間後に戻ります。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| In Europe people regard punctuality as a matter of course. | ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| She'll do it in 24 hours. | 彼女は24時間でできます。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 伯父から砂時計をもらった。 | |
| We use "present tense" for this kind of case. | このような場合は”現在時制”を使います。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| In those days, I was still a student. | その当時、私はまだ学生であった。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| What do you spend most of your time doing? | 自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| She droned on for hours about her family history. | 彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。 | |
| He was not of an age but for all time. | シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| I went to the theater to see a period drama. | 私は時代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| We were completely exhausted from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. | 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I was reading a novel then. | あの時小説を読んでいました。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| There were no radios in those times. | その当時はラジオと言うものが無かった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. | 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている | |
| It's high time you children went to bed. | おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| Wherever, wherever I am. | いつ、いかなる時でも。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| Einstein was far in advance of his time. | アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 駅で1時間待ったが彼は現れなかった。 | |
| He's sometimes an interesting fellow. | 彼って時々おもしろいんですよ。 | |
| I think it strange that there is no one on the street at this time of the day. | こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| You should make the best of your limited time. | 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| It took all evening. | 寝るまでずっと時間がかかりました。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| It is time I was going. | もうおいとまする時間です。 | |
| He kept waiting for hours and hours. | 彼は何時間も待ち続けた。 | |
| What time does the game start? | その試合は何時に始まりますか。 | |
| It is already eleven. | 11時になっているよ。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| The show will be on the air at 7 p.m. | そのショーは午後7時に放送される。 | |
| Tom was supposed to meet me at 2:30. | トムは2時30分に私と会うはずだった。 | |
| Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. | キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |