Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| It takes two hours to go to school by bus and train. | 通学にはバスと電車で2時間かかる。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| It's about time for dinner. | そろそろ夕食の時間ですね。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| He has to repair the clock. | 彼は時計を修理しなくてはいけない。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| Sometimes I feel like kicking my own rump. | 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。 | |
| What time do you usually turn in? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Let's make it 3:00. | 3時にしようよ。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Do you have the time? | お時間わかりますか。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| While in Japan, she bought the camera. | 彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。 | |
| You should make the best of your limited time. | 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 | |
| It is ten o'clock by my watch. | 私の時計は10時です。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore? | 電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない? | |
| As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning. | 概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| "What time would you like that for?" "Two o'clock would be good." | 「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」 | |
| What time is convenient for you on June seventh? | 6月7日は何時がつごうがいいですか。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| It is seven now. | 今7時です。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| Are you going to continue working until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I was a high school student at that time. | 当時私は高校生でした。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| My watch is broken. | 私の時計は狂っている。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| A stranger inquired about the train schedule. | 見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。 | |
| Come home at six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは皆同時に話そうとした。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| It took him a long time to take in what she was saying. | 彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| As is often the case with her, she didn't show up on time. | 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 | |
| They rent the car by the hour. | 彼らは時間ぎめで車を貸している。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | あまり時間がないので、急いでもらえますか。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| See you a little past 7. | 7時過ぎにね。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| He's been waiting here for quite a while. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| He must have been home then. | 彼はその時家にいたに違いない。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| Time is the father of truth. | 時間は真理の父である。 | |
| Did you leave at the same time as my younger sister? | 妹と出発が同時でしたか。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. | 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| I'm going to check out at eight. | 8時にチェックアウトします。 | |
| He enjoys wine sometimes, but mostly he drinks whisky. | 彼は時々ワインをたしなむが、たいていはウイスキーを飲む。 | |
| At that time I had a poor income and couldn't live on it. | 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 | |
| This watch is ten minutes fast. | この時計は10分進んでいる。 | |
| English is third period. | 英語は3時間目だ。 | |
| The meeting lasted until 5. | 会議は五時まで続いた。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| It's eight o'clock in the morning. | 朝の八時です。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| If he did not watch so much television, he would have more time for study. | 彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。 | |