Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| The phenomenon is typical of our modern era. | その現象は今の時代に特有のものだ。 | |
| Work doesn't always begin at nine. | 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 | |
| It is ten minutes before eleven. | 11時10分前です。 | |
| You catch a big fish at times. | 時として大きな魚が釣れることもある。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| It is an exciting time of the year. | 1年中での楽しい時期です。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 | |
| I learned to play guitar when I was ten years old. | 私は10才の時、ギターを覚えました。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| We are to meet at the station at seven. | 私達は駅で7時に会うことになっている。 | |
| Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. | トムは何時間も雨の中立っていた。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| Eventually, he changed his mind. | 時が経つうちに彼は心変わりした。 | |
| When did she leave? Was it at four or five PM? | 彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。 | |
| When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon. | 彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| He became temporarily deranged. | かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| When listening to a lecture, you should be quiet. | 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| I felt like hitting him when he tried to cheat me. | 彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| That plane will take off at five. | あの飛行機は5時に離陸します。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. | 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 | |
| Time passes quickly. | 時が経つのははやい。 | |
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| Tom checked the time. | トムは時間を確認した。 | |
| They killed time playing cards. | 彼らはトランプをして時間をつぶした。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I have no idea how long it will take. | どれだけ時間がかかるか私にはわからない。 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは皆同時に話そうとした。 | |
| My father gave me a watch, but I lost it. | 父は私に時計をくれたが、私はそれをなくした。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは11歳の時から映画に出ている。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| How much is this watch? | この時計いくらですか? | |
| He sometimes feels like eating Japanese-style food. | 時々、和食が食べたくなります。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| He was here at that time. | 彼はその時ここにいた。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| What time does the dance floor get crowded? | ダンスフロアは、何時頃混んできますか。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| The clock is wrong. | その時計は狂っている。 | |
| Returned to the villa, afternoon snack. | 別荘にもどって、三時のおやつ。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| When is checkout time? | チェックアウトは何時ですか。 | |
| Do you know what the time is? | 何時だかわかっているか。 | |
| I usually don't have time to eat a large lunch. | 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| He intended to enter the political world at a favorable opportunity. | 彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。 | |
| It's 9:15. | 9時15分です。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| Please use this exit when there is a fire. | 火事の時にはこの出口を使ってください。 | |
| Our English teacher is always on time. | 私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| The boy passed the time by flinging stones into the lake. | 少年は湖に石を投げて時間を過ごした。 | |
| I hear from him every now and then. | 私には時々彼からの便りがある。 | |
| The film started at 2 o'clock. | 映画は2時に始まった。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Her dream is to become a simultaneous interpreter. | 同時通訳が彼女の憧れだ。 | |
| I take a walk at six in the evening. | 私はよる六時に散歩をします。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| The shop closes at seven. | その店は7時に閉店します。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |