Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| I wish I had followed his instructions at that time. | あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| When he awoke it was day. | 彼が目を覚めた時は昼間だった。 | |
| One cannot do lots of things at the same time. | 人は同時にたくさんのことはできない。 | |
| We had good time while learning English. | 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 | |
| It takes two hours to go to school by bus and train. | 通学にはバスと電車で2時間かかる。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| I sometimes have pain in my stomach. | 私は時々胃が痛む。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| When does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| Just like that, hours, days and weeks passed. | あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Would you please let me know the delivery time? | 出荷時をご連絡ください。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| Could you please re-schedule the meeting at your convenience? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. | 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。 | |
| John would often go mountain climbing when he was a student. | 学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| A good idea occurred to me at that time. | その時、名案が浮かんだ。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| He must have been home then. | 彼はその時家にいたに違いない。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He said that it was nine o'clock. | 彼は9時だと言った。 | |
| I always pass the time by watching TV. | 私はいつもテレビを見て時間を過ごす。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| Students spend a lot of time playing. | 学生は多くの時間を遊びに費やす。 | |
| If only he arrives in time! | 彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| That baby will have slept five hours by noon. | あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 | |
| Were you sober at that time? | あの時は素面だったのですか。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He worked ten hours at a stretch. | 彼は一気に10時間働いた。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| It is five minutes to nine. | 9時まであと5分だ。 | |
| I had my watch mended. | 私は時計を修理させた。 | |
| I believed if time passes, everything turns into beauty. | 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 | |
| He intended to enter the political world at a favorable opportunity. | 彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。 | |
| She lost her new watch. | 彼女は新しい時計をなくした。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| I got him to mend my watch. | 彼に私の時計を修理してもらった。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| I was reading a novel then. | あの時小説を読んでいました。 | |
| Fifteen years have passed since we went there last. | あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| What time do you leave your work? | あなたは何時に退社しますか。 | |
| He wasted his time on gambling at the horse races. | 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| In this hotel, you have to check out by nine o'clock. | このホテルでは9時までにチェックアウトしなければならない。 | |
| I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. | 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| You came at five. | あなたは5時に来た。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| Time passes by quickly. | 時はすぐたってしまう。 | |
| I slept only two hours. No wonder I'm sleepy. | 2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| It is likely that he will pass the examination. | 彼は時試験に合格しそうだ。 | |
| They work eight hours a day. | 彼らは1日に8時間働きます。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| They kept me waiting for an hour. | 彼らは私を1時間待たせた。 | |
| It's almost rush hour. | もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 | |