Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to watch out for avalanches at this time of the year. | 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 | |
| Kate found the watch which she had lost. | ケイトはなくしていた時計を見つけた。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| Eventually, he changed his mind. | 時が経つうちに彼は心変わりした。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I got a temporary job at the firm. | 私はその会社で臨時の仕事を得た。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| I am out of time. | 私は時間がない。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| This is the same watch as I have. | これは私が持っているのと同じ時計だ。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| Times may change, but human nature stay the same. | 時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| If only he arrives in time! | 彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| Are you going to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| Mother mentioned that it was about time to prepare supper. | 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| I overslept because my alarm didn't go off. | 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| If you have a chance, please check your mailbox. | 時間があったらあなたのメールボックスをチェックしてみてください。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| I arrived here at eight this morning. | 私はここに今朝は8時についた。 | |
| We talked till after eleven o'clock. | 私たちは11時すぎまで話した。 | |
| Excuse me, what time is it? | すみませんが、今何時でしょうか。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| This clock is broken. | この時計はこわれている。 | |
| I want everything in order by this time tomorrow. | 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 | |
| I found my watch broken. | 時計が壊れているのに気がついた。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| What do you do to pass the time? | 何をして時間をつぶしますか。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| I spent my time strolling about the streets. | 町をぶらついて時をすごした。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 私は六時までに戻る。 | |
| I had an awful time at the conference. | 私は会議でひどい時間を過ごした。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| I'm free. | 時間はあります。 | |
| He is strict yet kind. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| There were no radios in those times. | その当時はラジオと言うものが無かった。 | |
| For me, time is not money. | 私には、時間はお金ではありません。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| Dreams sometimes come true. | 夢は時としてあたる。 | |
| I had him repair my watch. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| For example, it is 7:00 a.m. in London now. | 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| He insured himself for a rainy day. | まさかの時のために彼は保険に加入した。 | |
| My father can be terribly childish, but he means well. | 父は時には子供じみたことをいったり、します。 | |
| It's five o'clock somewhere now. | どこかは今五時だろう。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| He took on extra workers. | 彼は臨時雇いを採用した。 | |
| Any watch will do as long as it is cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計を失ったままなんですよ。 | |
| Do you have much time to spare? | 時間の余裕がありますか。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計をなくしてしまった。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| My father sometimes goes to Australia on business. | 父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| When is checkout time? | チェックアウトは何時ですか。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| Take your time over it. | 時間をかけてゆっくりやりなさい。 | |
| We still have plenty of time. | まだたっぷり時間はあります。 | |
| From this standpoint history can be divided into two main epochs. | この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| You are only young once. | 若い時は、一度しかない。 | |
| I lost my watch, so I have to buy one. | 私は時計をなくしたので、時計を買わなければいけない。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." | 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 | |
| I have been working since six this morning. | 私は今朝の6時から仕事をしています。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| At what time would you be able to come to us tomorrow? | 明日何時にこちらへおいでいただけますか。 | |