I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
We felt dead from the five-hour trip.
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
Can you come at nine?
9時はいかがですか。
I can't leave work until five o'clock.
僕は5時まで仕事を離れられない。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He comes to visit us every now and then.
彼は時々私たちを訪ねてくる。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
Oh, yes. I sometimes see him on TV.
ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。
It is impossible for him to finish it in an hour.
彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?
そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
I will have him repair this watch.
彼にこの時計を修理させよう。
I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
One is more prone to make mistakes when one is tired.
人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
I cannot do it in such a brief time.
私はそんな短時間ではそれをやれない。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Be patient please. It takes time.
我慢してください。時間がかかります。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
When she was young, she would never eat anything fattening.
彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
I have no time to watch TV.
私はテレビを見る時間がありません。
It is almost ten o'clock.
もうかれこれ10時です。
It rained for hours and hours.
何時間も何時間も雨が降り続いた。
How about 12:45?
12時45分とかどう?
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Dan came for Julie at six.
ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
He had often visited Europe before that time.
彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.
多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
He has been sitting there for two hours.
彼はそこ2時間も座っている。
What time do you usually get up?
君はいつも何時に起床しますか。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
Work doesn't always begin at nine.
仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
The food supplies will not hold out till then.
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。
Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella.
梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。
How much time every week do you spend doing fun stuff with your children?
毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.