Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| You're wasting your time. | 時間の無駄ですよ。 | |
| Her story brought back our happy childhood. | 彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。 | |
| The geyser sends up a column of hot water every two hours. | 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 | |
| We talked till after eleven o'clock. | 私たちは11時すぎまで話した。 | |
| I left home at seven. | 私は七時に家を出た。 | |
| We have four classes in the morning. | 午前中に四時間授業があります。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was a year behind me. | トムは高校時代の1つ下の後輩です。 | |
| I still have many clear memories of my school days. | 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| If you work too long without a rest, it begins to tell on you. | 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 | |
| We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! | 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 | |
| Do you have some time? | 時間がありますか。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| I will call for you at seven. | 7時にきみを迎えに行くよ。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| He made the most of his free time. | 彼は暇な時間を最大限に利用した。 | |
| Be sure to come to me by five o'clock. | 必ず5時までに来てください。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| A watch was given to me by her. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| I have occasional pains in the stomach. | 私は時々胃が痛む。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| He shook it and looked again. | 彼は時計を振って、また時計を見た。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| The lecture started on schedule. | 講義は時間通り始まった。 | |
| I glanced at the clock and knew what time it was. | ちらりと時計を見て、何時か知りました。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| That time was really fun. | あの時は本当に楽しかったよ。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時流とともに進まなければならない。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. | 当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| It's quarter to eight now. | 今、8時15分前です。 | |
| I advanced the hands on the clock. | 私は時計の針を進めた。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| How many hours do you take a nap every day? | 毎日何時間昼寝しますか。 | |
| The workers were laid off for three weeks. | 労働者は3週間一時解雇された。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| In case you sleep, set the alarm. | もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| He is the last person to leave you in time of need. | 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 | |
| He regrets having neglected his studies in his school days. | 彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| We have English third period. | 英語は3時間目だ。 | |
| None of the students have arrived on time. | 時間通りにやって来た学生はいない。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| We had a good time at a coffee shop. | 私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| I don't know if there is time. | 時間があるか分かりません。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| The students presented their teacher with a gold watch. | 生徒たちは先生に金時計を贈った。 | |
| The date has been appointed but the place has not. | 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| My little sister sometimes wished she was a boy. | 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| What time shall I come? | 何時に行きましょうか。 | |
| They have a strict idea of time. | 彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。 | |
| For one thing I have no money; for another I haven't the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| When he lost his watch he didn't seem to care. | 時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| They waited for him for hours. | 彼らは何時間も彼を待った。 | |
| Germany then had a powerful army. | 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| Until then. | じゃあその時までね。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 六時までに戻ります。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |