Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I had bought the painting then, I would be rich now. もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 What time do you get up? 何時に君は起きるの。 He was really a child of his times. 彼はまさしく時代の子であった。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 We have six lessons a day. 一日に6時間授業がある。 I don't mind getting up at six. 6時に起きるのはかまわない。 Come and see me when you have time. 時間のある時に私に会いに来なさい。 I looked at my watch and noted that it was past five. 時計を見て5時過ぎだと気がついた。 I have no time to read. 私は読書をする時間がない。 At one time I was saying I want to become a novelist. 小説家になりたいと言っていた時期がある。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 We will leave in an hour. あと1時間で出発です。 I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train. 汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。 He was destined to become a simultaneous interpreter. 彼は同時通訳になる運命にあった。 It's nearly three o'clock. もうすぐ3時だ。 You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 If he had worked hard at that time, he would have succeeded. あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 She is not accustomed to driving for a long time. 彼女は長時間の運転には慣れていない。 He came home at six. 彼は六時に帰った。 He told us to come on time. われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 He put emphasis on the necessity for immediate action. 彼は即時断行を強調した。 My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 I'll be back within an hour. 一時間もたたないうちに帰ってきます。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 You can rely on their coming on time. あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 She left me standing there for two hours. 彼女は私を2時間もたたせておきました。 I was kept waiting for as long as two hours. 2時間も待たされた。 In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 I make it a rule not to watch television after nine o'clock. 九時以降はテレビを見ないことにしている。 It's time to go to bed. 寝る時間ですよ。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 I felt tired from having worked for hours. 私は何時間も働いて疲れた。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 Once in a while he tells strange things. 時々彼は変なことを言う。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 They close the door at five. 彼らは5時に戸を閉める。 How time flies! 時間はなんて早く過ぎるんだ。 I'll tell him so then. 私はその時に彼にそういいます。 They hardly have any time left. 彼らにはほとんど時間が残っていない。 She writes to her son from time to time. 彼女は時々息子に手紙を書く。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 He comes to see me once in a while. 彼は時々私に会いに来てくれる。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 You must be at the station by 5 o'clock. 君は5時までに駅に着かねばならない。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 I go to bed at eleven. 11時には寝ます。 Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 Are you going to work until 10:00? あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 I don't think I can get through all this work by five. この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 What time does the train for New York depart? ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 That is a pure waste of time. それは全くの時間の浪費だ。 Three years is a long time, I feel. 3年というは長い時間だと私は思う。 How about February 28th around 3:00 pm? 2月28日の午後3時頃はどう。 That word is old fashioned. この言葉は時代遅れになっている。 "How long will it take?" "About two weeks." 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 I had him come while I was still in bed. 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 School begins at 8:30 a.m. 授業は午前8時30分に始まる。 You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。 She seldom, if ever, goes to bed before eleven. 彼女はまずめったに11時前に寝ることはない。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 Only then did I realize what he meant. その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。 Don't forget to come here at seven tomorrow. 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 Life is short and time is swift. 人生は短く時のたつのは速い。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 I love the taste when I bite into a juicy peach. みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 I had been working for two hours when I suddenly felt sick. 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 He is supposed to come here at 9 p. m. 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 She was playing with her sister at that time. 彼女はその時、妹と遊んでいました。 This medicine should be taken every three hours. この薬は3時間毎に飲んでください。 Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。 The train started at ten o'clock to the minute. 列車は10時ちょうどに出発した。 I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 I usually go home at four. 私はたいてい4時に帰宅する。 My mother had been cooking supper for two hours when I got home. 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 Be quick! We haven't much time. 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 I sometimes use scissors as a can opener. 私は時々はさみを缶切りとして使う。 He should be able to do that in three hours. 彼は3時間でそれをできるだろう。 I haven't heard from him since then. その時以来彼から何の便りもない。 It will take some time before he understands it. 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 Let me know the time when he will come. 彼が来る時を知らせて下さい。 They will have gone to school by eight tomorrow morning. 明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。 If you go around eight, you might meet him. 8時にいけば彼に会えるかもしれない。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 They will take the 8:30 train. 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。