Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| My legs failed me then. | その時、立てなかった。 | |
| She advanced her watch ten minutes. | 彼女は時計を10分進ませた。 | |
| Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. | 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。 | |
| There were no radios in those times. | その当時はラジオと言うものが無かった。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは11歳の時から映画に出ている。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Ted is good at repairing watches. | テッドは時計の修理が上手い。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| Let's not waste time. | 時間を無駄にしないようにしよう。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| If they started at two, they should arrive at six. | 2時に出発したら、6時にはつくはずだ。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| That baby will have slept five hours by noon. | あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I haven't seen him since then. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| What time did you shut the shop? | 店を何時に閉めましたか。 | |
| She has changed a lot since high school. | 彼女は高校時以来ずっと変わった。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| We ran out of time, so we had to cut our presentation short. | 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| They were talking from 8 to 10 o'clock. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| He will return within 3 hours. | 彼は3時間以内に戻るだろう。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| For one thing I have no money; for another I haven't the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| Eleven o'clock is my regular time for going to bed. | 私はいつも11時に就寝します。 | |
| Were you reading a book at that time? | あなたはその時本を読んでいましたか。 | |
| She made up for lost time by working hard. | 彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。 | |
| Stand upright when I'm talking to you. | 私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| What time is it over there? | そちらは今何時ですか? | |
| What time did you close the store last night? | 昨夜は何時に店を閉めましたか。 | |
| That plane will take off at five. | あの飛行機は5時に離陸します。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| At the time I managed to make myself understood in English. | あの時私はどうにか英語で話が通じていた。 | |
| Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | |
| They did not want to spend much time talking about it. | 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| We had a wonderful time. | 私たちは素晴らしい時を過ごした。 | |
| He worked from nine to five. | 彼は9時から5時まで働きました。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| I could swim well when I was a child. | 子供の時は上手く泳げた。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| I got to know Tom when I was a college student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| There is no time to quarrel over such a thing. | そんなことで言い争っている時間はない。 | |
| And we had spent hours talking together. | そして何時間もいっしょに話したからです。 | |
| He came about four o'clock. | 彼は4時頃に来た。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The shop closes at seven. | その店は7時に閉店します。 | |
| A friend in need is a friend indeed. | まさかの時の友は真の友。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| An ambulance arrived immediately. | 時を移さず救急車がやってきた。 | |
| The café nearer to the school is closed at lunch hours. | 学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| Ours is a mechanical age. | 我々の時代は機械時代だ。 | |
| Do you have a few minutes to spare? | お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。 | |
| There is always heavy traffic here at this time of the day. | 1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon. | 彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。 | |
| If I had had more time, I would have written to you. | もっと時間があったら、君に便りを出したのに。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。 | |
| When is it convenient for you? | 何時がご都合がいいですか。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| Only then did I see the danger we were in. | その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| I always rest for an hour after dinner. | 私はいつも夕食後1時間休憩する。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Prepare yourself for the day when robots are at your side. | ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |