Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| We were to have met there at seven. | 私たちは7時にそこで会うことになっていたのですが。 | |
| I am praying the time passes quickly. | 祈りながら時が過ぎるのを待とう。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| Scott was a contemporary of Byron. | スコットはバイロンと同時代の人であった。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. | なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| There is only one bus every two hours. | バスは2時間に一本しかない。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| You have to take your time over your thesis. | 論文は時間をかけて書かなければならない。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| It's just time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間だ。 | |
| She looked back on her childhood. | 彼女は子供時代を回想した。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| She gave him a watch. | 彼女は彼に時計をやった。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I've been looking for them for more than one hour. | 1時間以上ずっと探しているんですが。 | |
| You only started this job an hour ago. | 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 | |
| How did you come by that fine gold watch? | あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 | |
| This is the beginning of a new era. | これは新時代の幕開けです。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在時制です。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| When the fire broke out, he was dead asleep. | 火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| Spring is the time to plant trees. | 春は木を植える時期です。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| Is the flight on schedule? | この便は時間通りか。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |
| A good idea came to me while taking a bath. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| The trip will take some five hours. | 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |
| You must keep your teeth clean. | 歯を何時も清潔にしておかなければならない。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| As time went on, people grew less and less concerned about the matter. | 時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| Your watch is similar to mine in shape and color. | 君の時計は形も色も私のに似ている。 | |
| I found my watch broken. | 私は時計が壊れているのに気付いた。 | |
| He is master of his own time. | 彼は自分の時間は自由に使える。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| If you have a chance, please check your mailbox. | 時間があったらあなたのメールボックスをチェックしてみてください。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| The meeting is to be held at three. | その会は3時から行われることになっています。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文の時制は現在形です。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| The store opens at 9 a.m. | 店は午前9時にあきます。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳の時に自殺した。 | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| Her name then was Agnes. | 彼女の名前は当時アグネスだった。 | |
| Do you know what time the shop is closed? | 何時にその店が閉められるか知っていますか。 | |
| It's time to leave. | 私達の出発時間がさしせまっている。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| I had my watch stolen last night. | 昨夜、時計を盗まれた。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We will leave in an hour. | あと1時間で出発です。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| I barely made the 9:20 train. | 9時20分の電車になんとか間に合った。 | |
| He said that it was nine o'clock. | 彼は9時だと言った。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 | |
| I blush to think of what a fool I was then. | その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 | |
| What time is supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| I had him repair my watch. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| What time is it over there? | そちらは今何時ですか? | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| It will be ready by six this evening. | 今日の夕方6時にはできます。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |