Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. | その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |
| What are the business hours? | 営業時間は何時から何時までですか。 | |
| We haven't seen him since then. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| He studies day and night. | 彼は四六時中勉強している。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| We have little time to waste. | ぐずぐずしている時間はほとんどない。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| Our class reunion brought back my dear old school days. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| It's about time to start. | そろそろ出発時間だ。 | |
| At that time, the whole world was hungry. | その時代は全世界の人々が飢えていた。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Students are apt to waste time. | 学生は時間を浪費しがちである。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning. | 概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。 | |
| The train was almost an hour behind schedule today. | きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 | |
| Are you OK for drinking water in an emergency? | 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? | |
| What have you done with the watch I bought for you? | 私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| It's certainly a waste of time. | それは確かに時間の浪費です。 | |
| I was in fact thirty-one at the time. | 実のところ、当時は私は31歳であった。 | |
| Although it rained, everyone had a good time. | 雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| Great! Let's get together sometime. | すごい!じゃこれから時々あえるわね。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後2時に開催された。 | |
| Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| When I first met him, I thought he was putting on airs. | 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 | |
| This will come in handy in a pinch. | いざという時役に立つ。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| We still have plenty of time. | まだたっぷり時間はあります。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Arriving at the station, I found my train gone. | 駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| At what hour was she born? | 彼女は何時に生まれたんですか。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. | あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| They kept me waiting for an hour. | 彼らは私を1時間待たせた。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| It's nearly three o'clock. | もうすぐ3時だ。 | |
| Time tames the strongest grief. | 時はどんな悲しみも癒してくれる。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| From that time on, she always waited on him. | その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 | |
| We are to meet at seven tomorrow. | 私たちは明日7時に会うことになっている。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| It goes without saying that time is money. | 時は金なりとは言うまでもない。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| Can you afford the time for it? | それをする時間の余裕はありますか。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Morning worship begins at eleven o'clock. | 朝の礼拝は11時に始まります。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| Why did you turn away when you met him? | 彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。 | |
| Father takes the 7:00 subway to work. | 父は会社へ七時の地下鉄で通っている。 | |
| I haven't seen him since then. | あの時以来彼に会っていない。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| Their way of thinking is behind the times. | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 私達は午後2時間授業がある。 | |
| We have to save money against a rainy day. | 私たちはまさかの時のために貯金しなければならない。 | |
| Sometimes he spends time by himself. | 彼は一人だけで時間を過ごすことがある。 | |
| I want the same watch as my sister has. | 私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| I will tell him about it when he comes next time. | この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Sometimes she tried talking to him about India. | 時々彼女は彼にインドの話をしてみた。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |