As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner.
買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
I have a great deal to do tonight.
今晩僕はしなければならないことがたくさんある。
He watched a basketball game on TV last night.
彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
Let's give a party this evening.
今晩パーティーを開きましょう。
He looked refreshed after a good night's sleep.
一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。
Today's dinner is fish.
今晩のおかずは魚だ。
They worked hard from morning till night.
彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
She calls him every night.
彼女は彼に毎晩電話する。
Ask Trang if she's going out tonight.
今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
I am free till 6 o'clock this evening.
今晩6時まで暇です。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
I'll call him tonight.
今晩彼に電話するよ。
We saw him the night that we went to see the play.
私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep.
ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。
Strong coffee kept her awake all night.
濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
We had a splendid dinner that evening.
その晩私達はすばらしいディナーを食べた。
Will you stay at home tonight?
あなたは今晩家にいますか。
I heard my parents whispering last night.
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Have you eaten dinner?
晩ご飯は食べましたか。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
We would like to stay here tonight.
今晩泊まりたいのですが。
What's for supper?
晩ご飯は何?
I'll treat you to dinner.
晩飯をおごるよ。
They made love last night.
彼らは昨晩セックスしました。
Could you call me tonight, please?
今晩、電話をしていただけませんか。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Late in life the miser learned to be generous with money.
晩年になってそのけちは気前がよくなった。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
By the way, are you free tonight?
ところであなたは今晩暇ですか。
Ken studied English last night.
ケンは昨晩英語を勉強しました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."