I see no harm in your going out alone this evening.
今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
Tom doesn't want dinner.
トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
I'm beat. I've been working from dawn to dusk.
もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
I accommodated him with a night's lodging.
彼を一晩泊めてやった。
Yesterday evening we heard the President talk on television.
昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
Come round to see me at eight tonight.
今晩8時に遊びにいらっしゃい。
Roger works from morning till night.
ロジャーは朝から晩まで働いています。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
I mean to be there this evening.
私は今晩そこへ行くつもりです。
Let's get together tonight.
今晩集まりましょう。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.
彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
The train is very crowded this evening.
今晩は列車がとても込んでいる。
I watched the baseball game last night.
私は昨晩野球の試合を見た。
He is to come to my house tonight.
彼は今晩私の家に来ることになっています。
Were you tired last night?
あなたは昨晩疲れていましたか。
I have some work to do this evening.
今晩は仕事があります。
She kept dancing at the disco all night.
彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
He asked me if I had slept well the night before.
前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。
Are there any seats left for tonight?
今晩の席はまだありますか。
I had my car stolen last night.
昨晩、私の車が盗まれた。
This remedy will do you good overnight.
この治療をすれば一晩で良くなるよ。
What time did you go to bed last night?
昨晩何時に寝ましたか。
It was a lovely autumn evening.
素晴らしい秋の晩でした。
He is being Nelson tonight.
彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。
I had a terrible dream last night.
昨晩恐ろしい夢を見た。
Tom spent the last years of his life in Boston.
晩年のトムはボストンで過ごした。
This is the doctor whom I spoke of last night.
このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。
I am tired because I had to study for this exam last night.
昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
I don't feel like going out tonight.
今晩外出したいと思わない。
Let's eat out tonight.
今晩、外食しましょう。
Sorry, but I have to work tonight.
残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
She read the book all night.
彼女は一晩中本を読んだ。
My father died a peaceful death last night.
父は昨晩安らかに死んだ。
You must have been surprised to find me alone with her last night.
あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
I read the book last night.
昨晩、本を読みました。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
I happened to run into my teacher at the restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
I was very tired last night.
昨晩、私は大変疲れていました。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He will be here all evening.
彼は今晩ずっとここにいるだろう。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
It was very sultry that night.
その晩はとてもむし暑かった。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
By the way, are you free tonight?
ところであなたは今晩暇ですか。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Susan enjoys listening to music.
スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
I will come to your party this evening.
私は今晩あなたのパーティーに行きます。
I couldn't sleep last night.
昨晩は眠れなかった。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Seiko accepted his dinner invitation.
誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
If you get enough rest every night, you'll feel much better.
毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I'm planning to study tonight.
今晩勉強するつもりだ。
I'll come back the evening after next.
明後日の晩かえります。
We would often sit up all night discussing politics.
一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
A lot of insects vanished overnight.
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
A moon rocket will be launched tonight.
月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
He tossed and turned all night.
彼は一晩中寝返りをうった。
Let's have a few drinks tonight.
今晩少し飲まないか。
It was very cold that evening.
その晩はとても寒かった。
The shop is closed at nine every evening.
その店は毎晩9時に閉められる。
Did you hear my show last night?
昨日の晩、私のショーを聞いてくれた?
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Some kind of party upstairs kept me up till one last night.
2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。
We had words again last night, so today we're not speaking.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。