Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| Tom couldn't get to sleep till after three last night. | トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。 | |
| What did you do yesterday evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| I'll put you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| It is going to be cold tonight. | 今晩は寒くなりそうだ。 | |
| Are there any seats left for tonight? | 今晩の席はまだありますか。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| A man came to visit you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| How about going to see a movie tonight? | 今晩映画を見に行かない? | |
| The bed I slept in last night wasn't very comfortable. | 昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Will you put us up for one night? | 一晩私たちを泊めていただけませんか。 | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| We saw him the night that we went to see the play. | 私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。 | |
| We would like to stay here tonight. | 今晩泊まりたいのですが。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨晩12時に寝ました。 | |
| Come round to see me at eight tonight. | 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| It was raining on and off all night long. | 一晩中雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| Mom, when's supper? | ママ、晩ごはん何時? | |
| Ask Trang if she's going out tonight. | 今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。 | |
| What's for supper? | 晩ご飯は何? | |
| Will you stay at home tonight? | あなたは今晩家にいますか。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中さわぎまくった。 | |
| What were you up to last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| I have some work to do this evening. | 今晩は仕事があります。 | |
| Late in life the miser learned to be generous with money. | 晩年になってそのけちは気前がよくなった。 | |
| How about staying at my place this evening? | 今晩、うちに泊まってはどうですか。 | |
| She read the book all night. | 彼女は一晩中本を読んだ。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| The baby was quiet all night. | 赤ん坊は一晩中おとなしかった。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| He did not so much as speak to me all the evening. | 彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| They worked hard from morning till night. | 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| She worked from morning till night. | 彼女は朝から晩まで働いた。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| They offer an earnest prayer on the evening of December 24. | 彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。 | |
| We would often sit up all night discussing politics. | 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 | |
| Gloria was easily the best singer of that evening. | グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| The trouble is that we have nowhere to stay tonight. | 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| Did you drive her home last night? | あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。 | |
| It's convenient for me to see you at ten tonight. | 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Tom studied French for three hours last night. | トムは昨晩3時間フランス語の勉強をした。 | |
| I've decided what to cook for dinner. | 今晩のおかずはもう決めてあります。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| What are you doing this evening? | 今晩あなたは何をするつもりですか。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| It was very cold that evening. | その晩はとても寒かった。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今晩僕はしなければならないことがたくさんある。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| I wanted her to come here this evening. | 私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| I'm beat. I've been working from dawn to dusk. | もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| I felt cold and uneasy all night. | 一晩中寒くて不安でした。 | |
| They made Oshin work from morning till night. | 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| I met my teacher by chance at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| We are giving a small party this evening. | 今晩小さなパーティーをひらくことになっている。 | |
| By the way, are you free tonight? | ところであなたは今晩暇ですか。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| We attended the party last evening. | 私たちは昨晩そのパーティーに出席した。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |