Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Will you put us up for one night? | 一晩私たちを泊めていただけませんか。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| How about staying at my place this evening? | 今晩、うちに泊まってはどうですか。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| I want to eat out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| I will come to your party this evening. | 私は今晩あなたのパーティーに行きます。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| How about going to see a movie tonight? | 今晩映画を見に行かない? | |
| Have you eaten supper yet? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. | よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。 | |
| Let's get together tonight. | 今晩集まりましょう。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| They offer an earnest prayer on the evening of December 24. | 彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。 | |
| Let's have a party tonight. | 今晩パーティーをやろう。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| A man came to visit you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| It was very sultry that night. | その晩はとてもむし暑かった。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep. | ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| I take a bath every night. | 私は毎晩風呂に入る。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Not a single star is to be seen tonight. | 今晩は星1つ見られない。 | |
| I'll fix you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| They made love last night. | 彼らは昨晩セックスしました。 | |
| I brush my hair 100 strokes every night. | 毎晩100回髪をとかします。 | |
| Did you sleep well last night, Steve? | スティーブ、昨晩はよく寝れましたか。 | |
| What's for dinner? | 晩ご飯は何? | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| I am at home every evening. | 私は毎晩家にいます。 | |
| I enjoyed myself last night. | 昨晩は楽しかった。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| Let's get together again tomorrow evening. | 明日の晩までに集まろう。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| The weather bureau says it will rain tonight. | 気象庁は今晩雨が降ると言っている。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| Mary said she was going to dance all night. | メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。 | |
| I'll treat you to dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| By the way, are you free tonight? | ところであなたは今晩暇ですか。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| It was cool, not to say, cold last night. | 昨晩は、寒いとはいわないまでも涼しかった。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| I drank beer last night. | 昨晩私はビールを飲んだ。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| He did not so much as speak to me all the evening. | 彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Terrible shooting broke out the night before last. | ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| My little sister has been suffering with a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| We will have a meeting at his house this evening. | 今晩彼の家出集まりがある。 | |
| I don't feel like eating supper tonight. | 今晩は夕食をとる気がしない。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| He is acting like Nelson tonight. | 彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。 | |
| The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. | 昨晩の火事は放火と断定された。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| I mean to be there this evening. | 私は今晩そこへ行くつもりです。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| Those oysters I ate last night didn't agree with me. | 昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| She seems to have slept badly last night. | 彼女は昨晩、あまり眠れなかったようです。 | |
| It's going to rain this evening. | 今晩雨が降りそうだ。 | |
| The baby was quiet all night. | 赤ん坊は一晩中おとなしかった。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |