Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| Are there any seats left for tonight? | 今晩の席はまだありますか。 | |
| Thank you for the wonderful dinner. | おいしい晩御飯をありがとうございました。 | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| I'll fix you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| Let's get together again tomorrow evening. | 明日の晩までに集まろう。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. | よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。 | |
| What happened to you last night? | あなた、昨晩何があったの? | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| What did you do last evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I'm sorry that I can't meet you tonight. | 今晩お会いできなくてすみません。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| He continued working all day. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| A fire broke out last night. | 昨晩火事があった。 | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| Have you eaten dinner? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| I don't feel like watching TV tonight. | 今晩はテレビを見る気がしない。 | |
| She admired her daughter, who looked lovely that evening. | 彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. | その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| He was accompanied by his wife at the dinner party. | 彼は晩餐会に妻を同伴していた。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. | 昨晩の火事は放火と断定された。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| What did you do yesterday evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| We are giving a farewell party for him tonight. | 今晩彼の送別会をするんだよ。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| I met my teacher by chance at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| I listen to the radio every night. | 私は毎晩ラジオを聞きます。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| I haven't eaten dinner yet this evening. | 今晩はまだ夕食を食べていない。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| Let's have a party tonight. | 今晩パーティーをやろう。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| It's convenient for me to see you at ten tonight. | 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | |
| I don't feel like eating supper tonight. | 今晩は夕食をとる気がしない。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| A friend of mine is coming this evening. | 友達が今晩来ます。 | |
| A man called on you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| It is not proper to be late for a dinner party. | 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| I hope you enjoy yourself this evening. | 今晩は楽しくやって下さい。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| I was roaming over the mountains all through the night. | 一晩中山中をさ迷った。 | |
| The rain never let up all night. | 雨は一晩中やまなかった。 | |
| Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep. | ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 | |
| He painted an image he had during meditation last night. | 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| I had my car stolen last night. | 昨晩、私の車が盗まれた。 | |
| She gave a rich dinner for us in her garden last night. | 昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 | |