Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| She worked from morning till night. | 彼女は朝から晩まで働いた。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| How about playing chess tonight? | 今晩チェスをしてはどうですか。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| Thanks for coming over tonight. | 今晩は来てくれてありがとう。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| I have some work to do this evening. | 今晩は仕事があります。 | |
| He will be here all evening. | 彼は今晩ずっとここにいるだろう。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| My car was stolen last night. | 昨晩、私の車が盗まれた。 | |
| He dropped in on me last night. | 昨晩彼はひょっこり私を訪ねてきた。 | |
| Have you eaten supper yet? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。 | |
| What's for supper? | 晩ご飯は何? | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| I wish I had gone to the theater last night. | 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| He watched a basketball game on TV last night. | 彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| It is going to be cold tonight. | 今晩は寒くなりそうだ。 | |
| A man came to visit you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| Sorry, but I have to work tonight. | 残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。 | |
| Can you fix him up for the night? | 今晩泊めてくれないかな。 | |
| What's for dinner? | 晩ご飯は何? | |
| How about staying at my place this evening? | 今晩、うちに泊まってはどうですか。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| He does nothing but complain from morning till night. | 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 | |
| The king will appear in person tomorrow evening. | 王様は明日の晩自らお出ましになる。 | |
| It's convenient for me to see you at ten tonight. | 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| I hope you enjoy yourself this evening. | 今晩は楽しくやって下さい。 | |
| Mary crochets lace every night. | メアリーは毎晩レースを編んでいる。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Is there going to be a party tonight? | 今晩はパーティーがあるのかなあ。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Tom couldn't get to sleep till after three last night. | トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。 | |
| She lay awake all night. | 彼女は一晩中目をさましていた。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| I'll treat you to dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| Let's have a party tonight. | 今晩パーティーをやろう。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨晩12時に寝ました。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| I'm planning to study tonight. | 今晩勉強するつもりだ。 | |
| It was very sultry that night. | その晩はとてもむし暑かった。 | |
| I drank beer last night. | 昨晩私はビールを飲んだ。 | |
| I listened to some records last night. | 私は昨晩レコードを開いた。 | |
| He put me up for a night. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| She is appearing on TV tonight. | 彼女は今晩テレビに出ます。 | |
| I wanted her to come here this evening. | 私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。 | |
| He is being Nelson tonight. | 彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| It was very cold that evening. | その晩はとても寒かった。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩は出かける気分ではない。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| They held a dinner for the new president. | 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 | |
| The guard was on duty all night. | その警備員は一晩中勤務だった。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| Today's dinner is fish. | 今晩のおかずは魚だ。 | |
| He accommodated me with a night's lodging. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| Many nights did he spend, looking up at the stars. | 彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。 | |
| Would you like to drink a bit tonight? | 今晩少し飲まないか。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Are you free tomorrow evening? | 明日の晩は,ひま? | |