Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| Last night, I read a book. | 昨晩、本を読みました。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| You should have seen that movie last night. | あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I enjoyed myself last night. | 昨晩は楽しかった。 | |
| Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. | よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。 | |
| He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. | 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| Is there going to be a party tonight? | 今晩はパーティーがあるのかなあ。 | |
| I met my teacher by accident at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| I sat up all night. | 私は一晩中おきていた。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。 | |
| A man came to visit you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| He is acting like Nelson tonight. | 彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Strong coffee kept her awake all night. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| It may well rain before tonight. | 晩までにはおそらく雨になるだろう。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| He does nothing but complain from morning till night. | 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 | |
| I met my teacher by chance at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The heat kept me awake all night. | 暑さで一晩中眠れなかったのさ。 | |
| I want to eat out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| What's for supper? | 晩ご飯は何? | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| I suppose it's going to rain this evening. | 今晩は雨になると思う。 | |
| It's been snowing all night. | 一晩中雪が降っています。 | |
| They made him work from morning till night. | 彼らは朝から晩まで彼を働かせた。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| They made us work all night. | 彼らは私たちを一晩中働かせた。 | |
| He's a late bloomer. | 彼は大器晩成だ。 | |
| I was roaming over the mountains all through the night. | 一晩中山中をさ迷った。 | |
| They made Oshin work from morning till night. | 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| Mom is fixing supper now. | ママは今、晩御飯を作ってるよ。 | |
| He carried on working from morning till night. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| Thanks for coming over tonight. | 今晩は来てくれてありがとう。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep. | ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| A fire broke out in my neighborhood last night. | 昨晩、近所で火事があった。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| He let me stay for a night. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| Have you eaten supper yet? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| What time did you go to bed last night? | 昨晩何時に寝ましたか。 | |
| We usually have our main meal of the day in the evening. | 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| I'll fix you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| We're having a party this evening. | 今晩パーティーをします。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| I'll stand you a dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| Let's dine at restaurant this evening. | 今晩はレストランで食事しよう。 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |