Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I don't feel like watching TV tonight. | 今晩はテレビを見る気がしない。 | |
| We had a pleasant evening. | 私達にはたのしい晩でした。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。 | |
| You should have seen that movie last night. | あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| Are there any seats left for tonight? | 今晩の席はまだありますか。 | |
| The next night I came and I had the same new waitress. | 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。 | |
| I am going to watch TV this evening. | 私は今晩テレビを見るつもりです。 | |
| My car was stolen last night. | 昨晩、私の車が盗まれた。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| I'll stand you a dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| I mean to be there this evening. | 私は今晩そこへ行くつもりです。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| We're having a party this evening. | 今晩パーティーをします。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| She gave a rich dinner for us in her garden last night. | 昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 | |
| Tom watches the 6 o'clock news every evening. | トムは毎晩6時のニュースを見ている。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He will be here all evening. | 彼は今晩ずっとここにいるだろう。 | |
| Late in life the miser learned to be generous with money. | 晩年になってそのけちは気前がよくなった。 | |
| They worked hard from morning till night. | 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| It is not proper to be late for a dinner party. | 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| It was cool, not to say, cold last night. | 昨晩は、寒いとはいわないまでも涼しかった。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| I'll come back the evening after next. | 明後日の晩かえります。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| Can you come for dinner tonight? | 今晩、食事にこられますか。 | |
| Mom is fixing supper now. | ママは今、晩御飯を作ってるよ。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| A lot of insects vanished overnight. | たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。 | |
| We have a party tomorrow evening. | 私たちはあすの晩にパーティーを開きます。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Tom studied French for three hours last night. | トムは昨晩3時間フランス語の勉強をした。 | |
| He wishes he had gone to the theater last night. | 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| Did you sleep well last night, Steve? | スティーブ、昨晩はよく寝れましたか。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last night. | 私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| The temperature fell below zero last night. | 昨晩は零度以下に下がった。 | |
| It's going to rain this evening. | 今晩雨が降りそうだ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I'm sorry that I can't meet you tonight. | 今晩お会いできなくてすみません。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は晩学だ。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| She danced all night long. | 彼女は一晩中踊った。 | |
| I'll fix you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| There was a moon that night. | その晩は月が出ていた。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| The dog kept barking all night. | その犬は、一晩中ほえつづけた。 | |
| Tom talked with Mary all night. | トムはメアリーと一晩中話し合った。 | |
| He does nothing but complain from morning till night. | 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 | |
| She read the book all night. | 彼女は一晩中本を読んだ。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| Dinner is ready, Father. | 晩ご飯ですよ、お父さん。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| He painted an image he had during meditation last night. | 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 | |
| I feel like having some pizza tonight. | 私は今晩、ピザを食べたい。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| It may have rained a little last night. | 昨晩少し雨が降ったかもしれない。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| What were you up to last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| We saw him the night that we went to see the play. | 私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。 | |
| I haven't eaten dinner yet this evening. | 今晩はまだ夕食を食べていない。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| Could you get the train at 11 last night? | 昨晩、11時の電車に間に合ったかい。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| I met my teacher by chance at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| Is there going to be a party tonight? | 今晩はパーティーがあるのかなあ。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I read the book last night. | 昨晩、本を読みました。 | |
| I hope you enjoy yourself this evening. | 今晩は楽しくやって下さい。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |