Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| See you tonight, then. Cheers! | では今晩またね、さようなら。 | |
| She danced all night long. | 彼女は一晩中踊った。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| We had a pleasant evening. | 私達にはたのしい晩でした。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| The lights have been burning all night. | 灯りが一晩中ついている。 | |
| Tom spent the last years of his life in Boston. | 晩年のトムはボストンで過ごした。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| What time did you go to bed last night? | 昨晩何時に寝ましたか。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| I was roaming over the mountains all through the night. | 一晩中山中をさ迷った。 | |
| He wishes he had gone to the theater last night. | 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | |
| I decided. I'm going to ask him out tonight. | 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 | |
| I listen to the radio every night. | 私は毎晩ラジオを聞きます。 | |
| We are about to sit down to dinner. | 晩御飯を食べようとするところでした。 | |
| A man called on you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| Tom talked with Mary all night. | トムはメアリーと一晩中話し合った。 | |
| The dog kept barking all night. | その犬は、一晩中ほえつづけた。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| They made Oshin work from morning till night. | 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| Have you eaten supper yet? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| The baby screamed all night. | 赤ん坊は一晩中泣いた。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| Strong coffee kept her awake all night. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| I brush my hair 100 strokes every night. | 毎晩100回髪をとかします。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| How about staying at my place this evening? | 今晩、うちに泊まってはどうですか。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| She lay awake all night. | 彼女は一晩中目をさましていた。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| Last night I read a book. | 昨晩、本を読みました。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I'll come back the evening after next. | 明後日の晩かえります。 | |
| It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings. | 朝晩、涼しくなってきましたね。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Let's have a party tonight. | 今晩パーティーをやろう。 | |
| The dog kept barking all through the night. | 犬は一晩中吠えどおしだった。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Will you put us up for one night? | 一晩私たちを泊めていただけませんか。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |
| Would you like to drink a bit tonight? | 今晩少し飲まないか。 | |
| Why don't you come over tonight? | 今晩来ませんか? | |
| We usually have our main meal of the day in the evening. | 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 | |
| Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep. | ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| It is not proper to be late for a dinner party. | 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 | |
| Thanks for coming over tonight. | 今晩は来てくれてありがとう。 | |
| How about going to see a movie tonight? | 今晩映画を見に行かない? | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| The trouble is that we have nowhere to stay tonight. | 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| Let's get together again tomorrow evening. | 明日の晩までに集まろう。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| I'm beat. I've been working from dawn to dusk. | もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| I met my teacher by chance at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Let's have a few drinks tonight. | 今晩少し飲まないか。 | |
| We have a party this evening. | 私たちは今晩パーティーを開きます。 | |
| I want to eat out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| Yesterday evening we heard the President talk on television. | 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 | |
| They worked hard from morning till night. | 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |