Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |
| I was harried by mosquitoes last night. | 私は昨晩蚊になやまされた。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Will you stay at home tonight? | あなたは今晩家にいますか。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. | その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| She kept dancing at the disco all night. | 彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| I felt cold and uneasy all night. | 一晩中寒くて不安でした。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| He tossed and turned all night. | 彼は一晩中寝返りをうった。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| What are you doing this evening? | 今晩あなたは何をするつもりですか。 | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| She worked from morning till night. | 彼女は朝から晩まで働いた。 | |
| Why don't you come over tonight? | 今晩来ませんか? | |
| The heat kept me awake all night. | 暑さで一晩中眠れなかったのさ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| I heard my parents whispering last night. | 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I sat up all night. | 私は一晩中おきていた。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| I'll fix you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |
| We had a splendid dinner that evening. | その晩私達はすばらしいディナーを食べた。 | |
| I accommodated him with a night's lodging. | 彼を一晩泊めてやった。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He continued working all day. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は晩学だ。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| They made Oshin work from morning till night. | 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| I should like to call on you this evening. | もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| He did not so much as speak to me all the evening. | 彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| I'll stand you a dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| He let me stay for a night. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| My little sister has been suffering with a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| It's been snowing all night. | 一晩中雪が降っています。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| Mom, when's supper? | ママ、晩ごはん何時? | |
| By the way, are you free tonight? | ところであなたは今晩暇ですか。 | |
| I met my teacher by chance at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| It took all night to climb Mt Fuji. | 富士山に登るのに丸一晩かかった。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| The dog kept barking all night. | その犬は、一晩中ほえつづけた。 | |
| Gloria was easily the best singer of that evening. | グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| The next night I came and I had the same new waitress. | 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| What did you do last night? | 君は昨晩何をしていたのですか? | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| I wanted her to come here this evening. | 私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。 | |
| Tom doesn't want dinner. | トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I met my teacher by accident at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| What did you do last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| It is not going to rain this evening. | 今晩は雨が降りそうにない。 | |