Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine. 父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。 Today cars are so popular that we assume everyone has one. 今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。 Would you like regular prints? 普通でいいですか。 English has spread all over the country. 英語は全国に普及した。 I usually go to bed at ten. 私は普通10時に寝ます。 When you travel overseas, you usually need a passport. 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 I'd like to rent a regular car. 普通車を貸してください。 I don't usually have to work on Sundays. 普段私は日曜日に働かなくてもいい。 I'm a company man - an ordinary salaried office worker. 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 I generally have lunch there. 普通はそこで昼食を食べます。 I usually go to bed at ten. わたしは普通は10時に寝ます。 Wolves don't usually attack people. 狼は普通人々を襲ったりしません。 Schoolboys usually look up to great athletes. 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 What time do you usually have breakfast? 普段は何時に朝食を食べるのですか。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 I usually get up at eight. 私は普通8時に起きます。 Alex is for the most part just an ordinary bird. アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 I usually go to school by bus. 私は普段バスで通学します。 I usually wake up at 6. 私は普段6時に起きます。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 I usually spend the whole day idly on Sunday. 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 Murders are very common in big cities. 大都会では殺人はごく普通のことだ。 It is only normal to want to be happy. 幸福を願うのはごく普通のことだ。 I usually wake up at six. 私は普段6時に目が覚める。 He usually comes home late. 彼は普通遅く家に帰ります。 I speak in my normal voice when I'm working the phone. 電話では普通の声で話すよ。 Father reached his office later than usual this morning. 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) New models of Japanese cars usually come out in the spring. 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 In Japan, the rainy season usually begins in June. 日本では梅雨は普通六月に始まる。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 This book is suitable for general readers. この本は普通の読者向けだ。 In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea. 朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。 Since he was tired, he turned in earlier than usual. 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. この百科事典は普通の学生の手には届かない。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 Oh, just the usual stuff. あら、普通の食事よ。 Mike, do planes usually rock like this? マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 I usually walk to school. 私は普段は歩いて学校に通っている。 Mike, do planes usually shake like this? マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 I usually eat out. 私は、普通外食しています。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 That gentleman usually wears a hat. 普段あの紳士は帽子をかぶっている。 My friend usually helps my son with his studies. 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 A passport is usually necessary when you travel overseas. 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning. そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 Athletes usually abstain from smoking. 運動選手は普通禁煙する。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 He is just an ordinary man. 彼は単なる普通の人です。 The spread of computers. コンピューターの普及。 When do you usually get up? 朝は普通何時に起きますか。 He's an ordinary looking guy. 普通らしいのやつだ。 Sunday is not an ordinary day to me. 日曜日は私にとって普通の日ではない。 She usually goes to bed at nine. 彼女は普通9時に寝る。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までには帰宅する。 They usually go to school from Monday to Friday. 彼らは普通月曜から金曜まで学校に行きます。 In these countries hunger is the rule. これらの国では飢餓が普通のことである。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 This summer we had an unusual amount of rain. 今夏の降水量は普通でなかった。 Since they were tired, they turned in earlier than usual. 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 It will do for ordinary purposes. それは普通の目的なら間に合うだろう。 I usually have breakfast at seven. 私は普段7時に朝食をとります。 Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 Birds usually wake up early in the morning. 鳥は普通、朝早く起きる。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 She's a plain looking girl. 普通らしいの女性です。 What do you usually do on Sundays? 君は日曜日には普通何をしますか。 The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 As a rule, I don't drink coffee. 普段私はコーヒーを飲みません。 I usually get up at 6:00. 私は普通は6時におきる。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 She usually gets up early. 彼女は普段早起きだ。 "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 It is quite common for women to go out to work. 女性が働きに出る事はごく普通のことだ。 We usually eat with a knife, fork and spoon. 私たちは普通ナイフ、フォーク、スプーンを使って食べます。 It has no absolute and universal significance. それには絶対的で普遍的な意味はない。 Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 This verb is normally used only in the third person. この動詞は普通、3人称でのみ使われます。 Your pulse is normal. あなたの脈は普通です。 My sister usually walks to school. 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 Living near the school, I usually walk there. 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 I usually get home by six o'clock. 私は普通6時までには帰宅する。 I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。