When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
We usually eat with a knife, fork and spoon.
私たちは普通ナイフ、フォーク、スプーンを使って食べます。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
I usually eat out.
私は、普通外食しています。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
This verb is normally used only in the third person.
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
Let me put it in plain language you can understand.
あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
A present is usually given in return for one's hospitality.
贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
I'm just a plain old office worker.
私は単なる普通のサラリーマンです。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
An average American child, by all accounts, falls in love with TV.
普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
Bob usually goes to bed at ten.
ボブは普通10時に寝る。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
We usually modify our views in college.
普通、私達は大学で自分の考えを修正します。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.
日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
The shape of a box is usually square.
箱の形は普通四角です。
What do you usually do on Sundays?
君は日曜日には普通何をしますか。
Lightning is usually followed by thunder.
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.
私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
He is above the ordinary type of student.
彼は普通の学生じゃない。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
My usual sleeping time is from seven to nine hours.
私の普通の睡眠時間は7時間から9時間くらいです。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
In these countries hunger is the rule.
これらの国では飢餓が普通のことである。
I usually go to bed at ten.
私は普通十時に寝る。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.