A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
This verb is normally used only in the third person.
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
Here's where they usually have dinner.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
As a rule, it doesn't snow much here.
普通は、ここでは雪があまり降らない。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
I usually get up at 6:00.
私は普通は6時におきる。
Wolves won't usually attack people.
狼は普通人々を襲ったりしません。
Birds usually wake up early in the morning.
鳥は普通、朝早く起きる。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
Since they were tired, they turned in earlier than usual.
彼らは疲れていたので普通より早く床についた。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
Let's add ambiguous sentences more often.
もっと普通に曖昧な文上げろよ。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
January is usually the coldest month.
1月は普通一番寒い月である。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class