Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 Criminals generally do not single out police officers. 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 A present is usually given in return for one's hospitality. 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 This summer we had an unusual amount of rain. 今夏の降水量は普通でなかった。 It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea. 朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 Musical talent usually blooms at an early age. 音楽の才能は普通早く開花する。 That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 I'm just a plain old office worker. 私は単なる普通のサラリーマンです。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 In general, she is an early riser. 彼女は普段早起きだ。 On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 Father reached his office later than usual this morning. 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 He is nothing but an ordinary man. 彼は普通の人にすぎない。 Tom usually goes to bed at ten-forty. トムは普通10時40分に床に就きます。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までには帰宅する。 He is just an ordinary student. 彼はごく普通の学生です。 She's a plain looking girl. 普通らしいの女性です。 What time do you usually have breakfast? 普段は何時に朝食を食べるのですか。 Your pulse is normal. あなたの脈は普通です。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 I normally get up at 6 o'clock. 私は普通は6時におきる。 I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 The spread of computers. コンピューターの普及。 I thought it unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'. 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 I usually wake up at six. 私は普通六時に目が覚めます。 Let's add ambiguous sentences more often. もっと普通に曖昧な文上げろよ。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 My school grades were average. 学校の成績は普通でしたよ。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 As a rule, I don't drink coffee. 普段私はコーヒーを飲みません。 She usually goes to bed at nine. 彼女は普通9時に寝る。 Today cars are so popular that we assume everyone has one. 今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。 A person with average intelligence would understand that. 普通の知能があればそれはわかるはずだ。 I usually get up at 6:00. 私は普通は6時におきる。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 Living near the school, I usually walk there. 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 In these countries hunger is the rule. これらの国では飢餓が普通のことである。 We usually eat cooked fish. 私たちは普通料理された魚を食べる。 I usually buy clothing at a local store. 私は衣類は普通地元の店で買います。 I have normal eyesight. 視力は普通です。 My friend usually helps my son with his studies. 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 I usually wake up at six. 私は普段6時に目が覚める。 When did the word "biotechnology" come into common use? 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。 I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 My grandfather usually eats breakfast at six. 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 He is just an ordinary man. 彼は単なる普通の人です。 I usually go to bed at ten. 私は普通10時に寝ます。 What do you usually do on Sundays? 君は日曜日には普通何をしますか。 It has no absolute and universal significance. それには絶対的で普遍的な意味はない。 We usually walk to school. 私達は普通歩いて学校へ行く。 As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries. 実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。 I usually go to bed at ten. 私は普段10時に寝ます。 "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together." 「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」 I usually get home by six o'clock. 私は普通6時までには帰宅する。 I usually have breakfast at seven. 私は普段7時に朝食をとります。 My father usually drinks beer, but this evening he drank wine. 父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。 My father usually leaves home while I am in bed. 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 He usually comes home late. 彼は普通遅く家に帰ります。 They usually go to school by bicycle. 彼らは普段自転車で登校します。 When do you usually get up? 朝は普段何時に起きますか。 Living a busy life, he usually doesn't see his family. 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 Bread and butter is their usual breakfast. バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 My husband usually leaves for work at 8 o'clock. 私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。 I'm tired of working a nine-to-five job. 私は普通の仕事に飽きた。 The man was of normal height. 背丈は普通でした。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 Alex is for the most part just an ordinary bird. アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 I usually eat out. 私は、普通外食しています。 Oh, just the usual stuff. あら、普通の食事よ。 Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 My sister usually walks to school. 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 Please come in an ordinary dress. 普段着でおいでください。 I usually walk to school. 私は普段は歩いて学校に行く。 When you travel overseas, you usually need a passport. 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur. 普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。 I usually go to bed at ten. 私は普通十時に寝る。 Their manner of bringing up their children is extremely unusual. 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 That's par for the course with teenagers. 十代の子供だったら普通だよ。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。