UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
We gazed at the beautiful scenery.僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景だった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
How are things with you?景気はいかがですか。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
How are you making out?景気はどうなの。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License