Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I slept well, after which I felt much better. | よく寝た。そのあとで気が晴れた。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| I wonder if it will clear up tomorrow. | 明日は晴れるかしら。 | |
| Thank you for the great meal. | 素晴らしい食事をありがとう。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| It was a fine day, so we went swimming. | その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| It was a bright and clear Sunday morning. | 輝かしい晴れた日曜日の朝だった。 | |
| I think it will be sunny. | 晴れだと思うよ。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow. | 明日晴れるかどうか分かりません。 | |
| This forum is marvellous. | このフォーラムは素晴らしいです。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに見とれた。 | |
| Ten to one it'll clear up in an hour or so. | 一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| With the sun shining bright, we should go for a swim. | すばらしく晴れているから、泳ぎにいこう。 | |
| The hotel has a good prospect. | そのホテルは見晴らしがよい。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. | そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| Do you think we'll have good weather tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。 | |
| Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. | このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| I can't draw, but my sister is a great artist. | 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| I admire people who express their opinions frankly. | 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 | |
| It was a beautiful sunny day. | 美しく晴れわたった日だった。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| It will clear up in the afternoon. | 午後には晴れるだろう。 | |
| I cheered myself up by listening to music. | 音楽を聞いて気を晴らした。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| Rain or shine, I'll go. | 降っても晴れでも行きます。 | |
| It was sunny and warm. | 晴れていて暖かでした。 | |
| When it clears up tomorrow it is good. | 明日は晴れるといいですね。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| Rain or shine, the athletic meet will be held. | 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 | |
| Ah, wonderful. | 素晴らしい。 | |
| She has been a wonderful role model for us. | 彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。 | |
| It's always sunny in Italy. | イタリアでは、いつも晴れです。 | |
| Do you think the weather will be fine tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Kate has a good figure. | ケイトの容姿は素晴らしい。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. | 一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| Terrific! | 素晴らしい! | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女のお気に入りの気晴らしです。 | |
| "Is it going to clear up?" "I hope so." | 「晴れてきそうですか」「そうなってほしいね」 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| It will clear up by and by. | まもなく晴れるでしょう。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer. | 梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。 | |
| It's a marvelous thing to do a play with her. | 彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。 | |
| I think it will be fine. | 晴れると思う。 | |
| I hope it will be fine tomorrow. | 明日晴れるといいと思います。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day. | 晴れた日にはピクニックに行くほど楽しいことはない。 | |
| He has a great sense of humour. | 彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。 | |
| An evening glow often promises good weather. | 夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| Is it splendid, this world? | 素晴らしきかな、この世界。 | |
| We can see Mt. Fuji far away on a fine day. | 晴れの日には遠くに富士山が見えます。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Your house is fantastic. | あなたの家は素晴らしい。 | |
| They had a lovely time together. | 彼らはともに素晴らしい時を過ごした。 | |
| I hope you'll have a great year. | 素晴らしい一年を。 | |
| It doesn't matter whether it rains or shines. | 雨が降ろうと晴れようと関係がない。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| It looks like it is going to clear up soon. | すぐ晴れ上がりそうです。 | |
| It looks like it's going to clear up soon. | すぐ晴れ上がりそうです。 | |
| Recently John feels better on and off. | 最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。 | |
| It seems to be clearing up. | 晴れてきたようですね。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | 明日晴れるといいな。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| The sky is likely to clear up. | 晴れそうだ。 | |
| Look at the clear sky. | 晴れた空を見なさい。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| A curtain of mist blocked our view. | 霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。 | |
| The sky is clear and the sun is bright. | 空は晴れ、太陽は輝いている。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |