The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '晴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Will it clear up soon?" "I'm afraid not."
「すぐに晴れるだろうか」「晴れないでしょう」
Recently John feels better on and off.
最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.
晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
Do you think tomorrow's weather will be good?
あなたはあした晴れると思いますか。
We had a wonderful time.
私たちは素晴らしい時を過ごした。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
I hope the weather will clear up on Sunday.
日曜日に晴れるといいのになあ。
The stars were brilliant in the clear night sky.
晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。
Bravery is a great virtue.
勇敢さは素晴らしい美徳である。
The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella.
晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。
His new car is a real beauty.
彼の新車はとても素晴らしい。
After rain comes fair weather.
雨天の後には晴天が来る。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
On a clear day, you can see Mt. Fuji.
晴れた日には富士山が見える。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
The game will be held rain or shine.
試合は晴雨を問わず行われます。
My dad's pastime is skydiving.
私の父の気晴らしはスカイダイビングをすることです。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
Will it clear up soon?
すぐ晴れるだろうか。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I bet it's fine tonight.
今夜はきっと晴天だ。
It's a clear day.
晴れています。
Chris got a very good grade on that difficult homework assignment.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
She is dressed in her best.
彼女はいちばんの晴れ着を着ている。
It will be fine tomorrow, too.
明日も晴れるでしょう。
What a fine moon we have tonight!
今夜の月は何と素晴らしのでしょう。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
It's wonderful to be here.
ここにいると素晴らしいですよ。
The hotel has a good prospect.
そのホテルは見晴らしがよい。
It looks like it's going to clear up soon.
すぐ晴れ上がりそうです。
Ah, wonderful.
素晴らしい。
This room commands a fine view of the city.
この部屋からは町の見晴らしがよい。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
With the sun shining bright, we should go for a swim.
すばらしく晴れているから、泳ぎにいこう。
Will it clear up this afternoon?
午後は晴れるだろうか。
I cheered myself up by listening to music.
音楽を聞いて気を晴らした。
She has been a wonderful role model for us.
彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。
Tom is excellent.
トムは素晴らしい。
This morning it cleared up.
今日の朝は晴れた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He'll be there, rain or shine.
彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I hope the weather will clear up tomorrow.
あした晴れてくれるといいなあ。
He left Japan on a fine day.
彼はある晴れた日に日本を去った。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.