Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope the weather will clear up tomorrow. あした晴れてくれるといいなあ。 It rained yesterday, but it cleared up this morning. 昨日は雨が降ったが、今朝は晴れた。 Tom's speech was excellent. トムの演説は素晴らしかった。 Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day. 晴れた日にはピクニックに行くほど楽しいことはない。 Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 We had few sunny days this summer. 今年の夏は晴れの日がほとんどなかった。 No, I don't think the weather will clear up. いいえ、晴れないと思います。 Situated on a hill, his house commands a fine view. 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 I admire people who express their opinions frankly. 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 The stars were brilliant in the clear night sky. 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. 祖父は、晴れた日に池のいろどりの鯉を眺めているのが好きです。 Her English is excellent. 彼女の英語は素晴らしい。 Luckily, the weather turned out fine. 幸運にも、天気は晴れになった。 She has a remarkable capacity for learning languages. 彼女には素晴らしい語学の才がある。 It was a fine day so I went on a picnic. 晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。 They had a lovely time together. 彼らはともに素晴らしい時を過ごした。 "Is it going to clear up?" "I hope so." 「晴れてきそうですか」「そうなってほしいね」 She has a marvelous sense of humor. 彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。 He was purged of all suspicion. 彼のすべての疑いは晴れた。 I discovered a very nice place today. 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 With the sun shining bright, we should go for a swim. すばらしく晴れているから、泳ぎにいこう。 She thought the plan was fine but impractical. 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。 I hope the weather clears up before we have to leave. 我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。 What a lovely day! なんて素晴らしい日なのだ。 I could not get rid of my doubt about it. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 When it clears up tomorrow it is good. 明日は晴れるといいですね。 The deep red of the setting sun portended fine weather. 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 Bravery is a great virtue. 勇敢さは素晴らしい美徳である。 Whether it rains or shines, I will start tomorrow. 降っても晴れても明日は出発します。 Look at the clear sky. 晴れた空を見なさい。 They are decked out in their Sunday clothes. 彼らは晴れ着で着飾っている。 Isn't it a lovely day! 素晴らしい天気ではないか。 He has a remarkable aptitude for music. 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 The weather clearing, he went out for a walk. 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 She writes an excellent hand. 彼女は素晴らしい字を書く。 This room commands a fine view of the city. この部屋からは町の見晴らしがよい。 Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 I hope it will be nice. 晴れればいいなあ。 It's difficult to have great ideas. 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 Ten to one it'll clear up in an hour or so. 1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic. もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。 It looks like it'll clear up. 晴れそうだ。 Chris got a remarkable grade for the complex homework. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 Apart from a few mistakes, your composition was excellent. ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。 She writes beautifully. 彼女は素晴らしい字を書く。 I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance. コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。 It may possibly be fine tomorrow. ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。 I hope the weather will clear up on Sunday. 日曜日に晴れるといいのになあ。 Kate has a good figure. ケイトの容姿は素晴らしい。 The weather will be clear, followed by clouds later on. 天気は晴れのち曇りでしょう。 If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。 It ought to be fine tomorrow. 明日は晴れるに決まっている。 My house, located on a hill, command a fine view. 私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。 It's a beautiful day, isn't it? 全く素晴らしい天気ですね。 The sky is clear and the sun is bright. 空は晴れ、太陽は輝いている。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 It may possibly be fine tomorrow. 明日あるいは晴れるかもしれない。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 As had been expected, the weather turned out to be very fine. 期待通り晴天となった。 The weather having cleared up, he went out for a walk. 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 The sky cleared up soon after the storm. 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 Rain or shine, the athletic meet will be held. 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 Reading comics is usually viewed as the pastime of children. 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 She is dressed in her best. 彼女は晴れ着を着ている。 "Is it raining where you are?" "It's clear." 「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 The marathon will be held, rain or shine. マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。 There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 The weather is fine in London. ロンドンの天気は晴れです。 "What is the weather like over there?" "It's nice" 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 It was a fine day and there were no clouds in the sky. 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 Our journey by camel was quite an experience. ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 Playing the piano is her favorite pastime. ピアノを弾くことが彼女のお気に入りの気晴らしです。 I thought it would clear up in the afternoon. 午後から晴れると思った。 It's going to clear up soon. 間もなく、晴れてきそうだ。 He'll be there, rain or shine. 彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。 What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 Do you think tomorrow will be a nice day? あなたはあした晴れると思いますか。 On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 We had a wonderful time. 私たちは素晴らしい時を過ごした。 I wonder if it will be sunny outside. 晴れるのかなあ? Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 I wonder if it will be nice. 晴れるのかなあ? Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 The day being fine, we went swimming. その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 It being fine, we started climbing Mt Fuji. 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 Will it clear up soon? すぐ晴れるだろうか。 It looks like it's going to clear up soon. すぐ晴れ上がりそうです。 This forum is marvellous. このフォーラムは素晴らしいです。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 Recently John feels better on and off. 最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。 The sky is clear. 晴れています。 You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。