Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |