Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |