Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |