Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |