Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |