Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |