Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |