Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |