Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |