Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |