Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |