Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |