Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |