Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |