The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The little boy is afraid of the dark.
この少年は暗闇が恐いんだ。
I am frightened of walking in the darkness.
私は怖くて暗闇を歩けない。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
Dark as it was, we managed to find our way back to our tent.
暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。
I am remembering the word.
私はその単語を暗記中だ。
It is dark in that room.
あの部屋の中は暗い。
It was dark when he came in.
彼が入ってきた時真っ暗だった。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
It is getting darker. It may rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
It's already dark outside.
外はもう暗いです。
He lit a candle in the dark.
彼は暗がりでろうそくに火をつけた。
There's a shadow hanging over me.
僕には暗い影がさしている。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
She groped for the light switch in the dark.
彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
It's too dark to play outside.
暗すぎて、外では遊べない。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
My eyes haven't yet adjusted to the darkness.
私の目はまだこの暗さに慣れていない。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。
I don't like to go out after dark.
暗くなってからは外出したくありません。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
It's getting dark little by little outside.
外は、少しずつ暗くなって行きます。
You should memorize as many English words as possible.
できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
The room was in complete darkness.
部屋は真っ暗だった。
Cats can see in the dark.
猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
I learned it by heart.
暗記しました。
She came home after dark.
彼女は暗くなってから家に帰った。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
It was after dark when we got to the village.
私が村に着いたのは暗くなってからだった。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
He had to commit the whole message to memory.
彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
We all learned the poem by heart.
わたし達はその詩を暗記した。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
He didn't say so, but he implied that I was lying.
明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。
I waited for her till it got dark.
暗くなるまで私は彼女を待ちました。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
First of all, learn the formula by heart.
まずは公式を暗記しなさい。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Won't it be dark in the rain?
雨に暗くはないだろうでなけれ?
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.
暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
Cats can see things even when it's dark.
猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
Bats usually fly in the dark.
こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.