Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |