Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |