Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |