Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |