Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |