Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |