We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
It was dark when I reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Mathematics is not just the memorization of formulas.
数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。
It was getting dark.
だんだん暗くなっていた。
He was afraid of the dark.
彼は暗がりを怖がった。
The children all had gone to sleep before it got dark.
子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
I arrived at the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Have you learned the number by heart?
その数を暗記しましたか。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
It's getting darker outside now.
外が暗くなってきた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
I am frightened of walking in the darkness.
私は怖くて暗闇を歩けない。
It was dark when we reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Something was stirring in the dark.
暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
Owls can see in the dark.
ふくろうは暗闇が見える。
What do you need sunglasses for in such a dark place?
こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I will return to the house before dark.
暗くなる前に家に帰ろう。
He was looking for something in the dark.
彼は暗いところで何か捜し物をしていた。
The children all had gone to sleep before it got dark.
子供達は暗くなる前に寝入った。
I could recite the story by heart.
私はその話を暗唱することができた。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Cats can see even in dark places.
猫は暗いところでも目が見える。
Cats can see when it is dark.
猫は暗がりでも目が見える。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
It had already got dark when we arrived at the hotel.
私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
It is getting dark outdoors.
外は暗くなりかけている。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
Africa was once called the Dark Continent.
アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
A form appeared in the darkness.
暗闇の中に人影が見えた。
The thieves ran away after it got dark.
泥棒は暗くなってから逃げた。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Won't it be dark in the rain?
雨に暗くはないだろうでなけれ?
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。
It is getting dark outside.
外は暗くなってきています。
You shouldn't read a book in a room this dim.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
I heard my name called in the dark.
暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
It was very dark in Susan's room.
スーザンの部屋はとても暗かった。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
It took me two hours to memorize this sentence.
この文章を暗記するのに2時間かかった。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
I got up while it was still dark.
僕は暗いうちに起きた。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.