Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |