Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |