Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |