The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Cats can see in the dark.
猫は暗がりでも目が見える。
Assassination has never changed the history of the world.
暗殺が世界の歴史を変えたことはない。
It was quite dark when I got home.
私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
He lit a candle in the dark.
彼は暗がりでろうそくに火をつけた。
We set up our tents before dark.
私たちは暗くならないうちにテントを張った。
Cats can see when it is dark.
猫は暗がりでも目が見える。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
It's getting dark little by little outside.
外は、少しずつ暗くなって行きます。
It's too dark.
暗すぎる。
We pitched our tents before it got dark.
私たちは暗くならないうちにテントを張った。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
By the time you get there, it will be nearly dark.
そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。
Somebody called my name in the dark.
暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。
It was a dark and stormy night.
暗い嵐の夜だった。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
She switched on the lamp because it was dark.
暗かったので彼女はランプをつけた。
Let's learn this poem by heart.
この詩を暗記しましょう。
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.
そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
The teacher said that we must memorize these idioms.
先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
Don't let her go out after dark.
暗くなってから彼女を外出させては行けません。
I arrived at the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated.
かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。
It was quite dark when I got there.
私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
It is too dark to play outside.
暗すぎて外では遊べない。
Dark is an object of fear to many children.
多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
It had already got dark when we arrived at the hotel.
私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。
All you have to do is wait until dark.
暗くなるまで待ってさえいればよい。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Investigators uncovered an assassination plot.
捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.
すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.