Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |