Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |