Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |