Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |