Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |