Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |