Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |