Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |