Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |