Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |