Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |