I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Cats can see even in dark places.
猫は暗いところでも目が見える。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
Dark clouds are a sign of rain.
暗い雲は雨の前兆だ。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
The outlook for the defense program is dismal.
その防衛計画に関する見通しは暗い。
It is dark in that room.
あの部屋の中は暗い。
It is dark out of doors.
戸外は暗い。
Those dark clouds will probably bring rain.
あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。
She is afraid of the dark.
彼女は暗いところが怖い。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.
『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
I got up while it was still dark.
僕はまだ暗いうちに起きた。
What are you doing in a dark place like that?
そんな暗いところで何してるの?
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Don't read books in a dark place.
暗いところで本を読んではいけません。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.