Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
He awoke and found himself shut up in a dark room.
目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
It's dark, so watch your step.
暗いから、足下に気をつけて。
It's already dark outside.
外はもう暗いです。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
She is very afraid of the dark.
彼女は暗いところをとても怖がる。
He was looking for something in the dark.
彼は暗いところで何か捜し物をしていた。
A thief lurked in the dark doorway.
盗賊が暗い戸口に潜んでいた。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
It is dark in that room.
あの部屋の中は暗い。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.
『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
It is dark out of doors.
戸外は暗い。
Dark clouds are a sign of rain.
暗い雲は雨の前兆だ。
What are you doing in a dark place like that?
そんな暗いところで何してるの?
You shouldn't read in such poor light.
薄暗い明かりで本を読んではいけない。
It's dark in here.
ここは暗い。
I got up while it was still dark.
僕はまだ暗いうちに起きた。
It was a dark and stormy night.
暗い嵐の夜だった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.