UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License