UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License