UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License