Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 My family was well off in those days. 当時我が家は暮らし向きがよかった。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 May God show us a better life! もっと良い暮らしができますように。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。 He is better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 I'm sick of this hand-to-mouth existence. こんなその日暮らしはもういやだ。 They lived happily ever after. 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 She is eager to live in Australia. 彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。 The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。 I was at a loss what to do. 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 They live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしで生活をしている。 She is living from hand to mouth. 彼女はその日暮らしの生活をしている。 Music makes our life happy. 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 How is livelihood in America these day? 最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。 We'll never reach London before dark. 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 He never goes out after dark. 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 He is not old enough to live alone. 彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。 He is better off than he was ten years ago. 彼は10年前より暮らし向きがよい。 The old man lives by himself. その老人は一人暮らしをしている。 The sisters lived in harmony with each other. 姉妹は睦まじく暮らした。 To be badly off makes life hard to bear. 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 I might as well die as lead such a life. そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 My uncle lived a happy life. 叔父は、幸せに暮らした。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 I want to live a carefree life in the country. 田舎でのほほんと暮らしたい。 The night falls fast in winter. 冬の日は速く暮れる。 This city is hard to live in. この町は暮らしにくい。 We cannot live on 150000 yen a month. 月に15万では暮らしが立たない。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 She has lived alone for ages. 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 I was almost at my wits' end how to act. どうしたらよいか途方に暮れてしまった。 They lived in peace. 彼らは平和に暮らした。 We came back to camp before dark. 日暮れ前にキャンプに戻った。 I can't bear living alone. 私は一人で暮らすことに耐えられない。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 The man lives from hand to mouth and never saves a cent. その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't. 私は北海道で暮らしたかったのだが。 The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 She is not very well off. 彼女はあまり暮らし向きがよくない。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 They want, above all things, to live in peace. 彼らは、何より平和に暮らしたがっている。 The old man lives on his pension. その老人は年金で暮らしている。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 I began living by myself. 一人暮らしをはじめた。 We are better off than we used to be. 私たちは以前より暮らし向きがよい。 I'm at my wits' end. 私は途方に暮れている。 And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog. 宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 How are you getting along these days? 近ごろはいかがお暮らしですか。 He lives and works there all the year round. 彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。 With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 They want, more than anything else, to live in peace. 彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 She lives in comfort now. 彼女は今は気楽に暮らしている。 Otherwise you won't get there before dark. さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。 Evening was closing in on the valley. 夕暮れが谷間に迫っていた。 It's difficult to live in this city. この町で暮らすのは大変だ。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりもいい暮らしをしています。 They live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしだ。 He led a simple life. 彼は質素に暮らした。 He is far better off than he was five years ago. 彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The family's circumstances are not easy. その家族の暮らし向きは楽ではない。 A lot of children live from hand to mouth in this country. この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 My brother soon got used to living alone in Tokyo. 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 They're eating high on the hog. 彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 I don't want to live alone. 私は一人ぼっちで暮らしたくない。 He lives by begging. 彼は物乞いをして暮らしている。 He lives in comfort. 彼は安楽に暮らしている。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 I don't have a lot of money, but I get along somehow. お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 How do you like living on your own? ひとり暮しはどうですか。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 There are about 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。