The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.