UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License