The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.