UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License