The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless