When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.