UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
How is your life?暮らしはどうですか。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License