UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License