UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License