If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.