The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.