The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.