UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License