I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless