UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License