The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.