The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.