The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.