UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License