The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless