UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License