This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.