UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License