UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License