The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless