UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License