Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 Live from hand to mouth. その日暮らしをする。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 He never goes out after dark. 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 I don't want to live all by myself. 私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 The old man lives by himself. その老人は一人暮らしをしている。 Cut your coat according to your cloth. 分相応に暮らせ。 The printing business made Bill a small fortune. ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 I got accustomed to living alone. 一人で暮らすことに慣れた。 He was living in London when the war broke out. 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language. インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。 At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 A lot of children live from hand to mouth in this country. この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 He is living in an apartment at present. 彼は現在アパート暮らしをしている。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 They used to live in luxury. 彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。 Tom lives a simple life far away in the Himalayas. トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。 I was at a loss what to do. 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 He lives and works there all the year round. 彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。 He lives in luxury. 彼は贅沢な暮らしをしている。 She has lived alone ever since her husband died. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 They lived in peace. 彼らは平和に暮らした。 Her death was a great distress to all the family. 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 They live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしをしている。 Tom said that he thought Mary was still living with her parents. トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。 My mother is well off. 母は暮らし向きがいい。 With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 She was at a loss what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 We lived from hand to mouth in those days. 当時の私達はその日暮らしだった。 It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。 No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 She was at a loss what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 He lives all by himself in the country. 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 We are better off than we used to be. 私たちは以前より暮らし向きがよい。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 Tom doesn't know what Mary does for a living. トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 She was living alone in a hut. 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 He is better off now than he was three years ago. 彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。 He lives at peace with his wife. 彼は妻と仲良く暮らしている。 They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 My mother insists that I should not go out after dark. 母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。 Cut your coat according to your cloth. 身分相応に暮らせ。 Music makes our life happy. 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 They lived happily ever after. 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 We live in peace. 私たちは平和に暮らしています。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 It's difficult to live in this city. この町で暮らすのは大変だ。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 I was at my wit's end. 途方に暮れる。 He lives alone. 彼は一人暮らしです。 After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 These days many old people live by themselves. 最近一人暮しの老人が多い。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 They lived happily ever after. 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 Do you think you can live on a dollar a day in America? 1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。 The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 The school building was a blaze of light in the evening darkness. その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。 We came back to camp before dark. 日暮れ前にキャンプに戻った。 He is better off than before. 彼は以前より暮し向きがよい。 Since her husband`s death, she has been living alone. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 My grandmother is in sound health and lives alone. 私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。 Ken didn't know what to say next. 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 I want to live a carefree life in the country. 田舎でのほほんと暮らしたい。 I was at my wit's end as to how to act. ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。 I would like to live in the quiet country. 静かな田舎で暮らしたいものだ。 She didn't know what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 How is it with you? いかがお暮らしですか。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 The family's circumstances are not easy. その家族の暮らし向きは楽ではない。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Fish live in the water. 魚は水の中で暮らす。 You'll get used to living alone in a pinch. 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 They lived happily ever after. 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 She lives in New York. 彼女はニューヨークで暮らしている。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 They moved to the village, where they lived a happy life. 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 He worked day and night so that his family could live in comfort. 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。 Tom lives alone in a big house. トムは大きな家で一人暮らしをしている。 She has lived alone for ages. 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 We'll never reach London before dark. 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 These days many old people live by themselves. 最近1人暮らしの老人が多い。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Mary doesn't know what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 How did he make his living in such poverty? 彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。 Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living. まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。