UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Live in affluence.裕福に暮らす。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License