The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless