UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License