UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License