UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License