UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License