UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License