UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License