UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License