UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
How is your life?暮らしはどうですか。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License