Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People living in this area are dying because of the lack of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 They lived in peace. 彼らは平和に暮らした。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living. まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。 They lived happily ever after. 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 From 1988 to 1994 he lived in Lebanon. 彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。 The night falls fast in winter. 冬の日は速く暮れる。 He is far better off than he was three years ago. 彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。 We cannot live on 150000 yen a month. 月に15万では暮らしが立たない。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 I would rather live by myself than do as he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 Tom lives in Boston. トムはボストンで暮らしている。 My mother lives by herself. 母は一人暮らしをしている。 I don't want to live all by myself. 私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 He lives in peace. 彼は静かに暮らしている。 I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 My grandmother is in sound health and lives alone. 私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。 They say the landlord used to be well off. その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 They lived happily ever after. 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 She was at a loss what to do next. 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 I was at my wit's end. 途方に暮れる。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 I got accustomed to living alone. 一人で暮らすことに慣れた。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 Mother is having trouble making ends meet. 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 He lives as if he were a millionaire. 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 It was because of her that he lived so miserably. 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 He is living in an apartment at present. 彼は現在アパート暮らしをしている。 I live in comfort. 私は何不自由なく暮らしている。 Mary doesn't have a clue about what she should say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 They have very little to live on. 彼らは暮らしに余裕がない。 He lives apart from his family. 彼は家族と離れて暮らしている。 She lives in abundance. 彼女は裕福に暮らしている。 She came to live with her aunt. 彼女は叔母と暮らすようになった。 This city is hard to live in. この町は暮らしにくい。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 Tom is living with his uncle now. トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 We lived from hand to mouth in those days. 当時の私達はその日暮らしだった。 The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 He lived alone in the forest. 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 They manage to get along without much money. 彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。 These days many old people live by themselves. 最近1人暮らしの老人が多い。 Her son's death broke Mary's heart. 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 I didn't know if I was coming or going the week before I got married. 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 She is used to living alone. 彼女は一人暮らしになれている。 Her death was a great distress to all the family. 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 It's been ten years since I came to live here. ここで暮らすようになってから10年になる。 Don't go out after dark. 日が暮れてからは外出してはいけません。 She lived a quiet life in the country. 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 There are about 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 She struggles for her living. 暮らしのために奮闘している。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 I'm at my wits' end. 私は途方に暮れている。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 They live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしだ。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 We live on bread and rice. 私たちはパンと米で暮らしています。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 Otherwise you won't get there before dark. さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 He was better off when he was young. 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 At one time I lived alone in the mountains. 私はかつては山中にひとりで暮らしていた。 However hard he worked, he did not become any better off. いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 It is ten years since I came to live here. ここで暮らすようになってから10年になる。 She has lived alone ever since her husband died. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 I was at a loss what to do next. 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't. 私は北海道で暮らしたかったのだが。 Tom is used to living alone. トムさんは独り暮らしのはなれています。 They used to live in luxury. 彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。 How is it with you? いかがお暮らしですか。 I would like to live in luxury. 贅沢な暮らしをしたい。 I'm used to living alone. 一人暮らしには慣れている。 I don't want to live alone. 私は一人ぼっちで暮らしたくない。 Mary is at a loss what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 I might as well die as lead such a life. そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 He lives by begging. 彼は物乞いをして暮らしている。 He arrived there after dark. 彼は日が暮れてからそこに登場した。 Cows are sacred to many people in India. インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。 Some people live far removed from harsh realities. 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 He lives from hand to mouth without saving a penny. 彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。 From that day forth he lived with the boy. その日以来彼はその少年と暮らすことになった。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 By the time you got there, the sun had set. 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりもいい暮らしをしています。 Some people are well off and others are badly off. 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 She is eager to live in Australia. 彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。 He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 I'd like to live a quiet life in the country after retirement. 退職後は田舎でのんびり暮したい。