UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License