UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License