UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Live in affluence.裕福に暮らす。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License