I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.