The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.