UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License