UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License