The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
How is your life?
暮らしはどうですか。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.