UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License