The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.