UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License