UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License