UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Live in affluence.裕福に暮らす。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
How is your life?暮らしはどうですか。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License