UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Live in affluence.裕福に暮らす。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License