UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License