UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License