UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License