UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License