UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License