UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
How is your life?暮らしはどうですか。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License