UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License