The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.