The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.