UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License