UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License