The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How is your life?
暮らしはどうですか。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.