The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.