UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License