UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License