UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Live in affluence.裕福に暮らす。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License