The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
How is your life?
暮らしはどうですか。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.