The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.