UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License