The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
How is your life?
暮らしはどうですか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.