The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
How is your life?
暮らしはどうですか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.