UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License