The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless