UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License