UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
How is your life?暮らしはどうですか。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License