The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless