UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License