The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.