The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.