UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Live in affluence.裕福に暮らす。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License