UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
How is your life?暮らしはどうですか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License