The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.