The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.