UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License