The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
She is in good circumstances with a large fortune.