UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License