UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License