The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.