The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.