UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License