The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.