The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.