UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
How is your life?暮らしはどうですか。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License