Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.