UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Live in affluence.裕福に暮らす。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License