UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License