He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless