UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
How is your life?暮らしはどうですか。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License