UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Live in affluence.裕福に暮らす。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License