UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License