Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are well off. 彼らは暮らし向きがいい。 She's far better off than she was the year before last. 彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。 The grieving woman was consoled by her friends. 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 My dog and cat live in harmony with each other. 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 I live with my parents. 私は両親と暮らしています。 I am accustomed to living alone. 私は一人暮らしには慣れている。 The animals which live on farms are domesticated. 牧場で暮らす動物は家畜です。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living. まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 It's difficult to live in this city. この町で暮らすのは大変だ。 Night had completely fallen before we knew. 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 She lived in five different countries by age 25. 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 I was at a loss what to do. 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 We rented an apartment when we lived in New York. 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 He lives in luxury. 彼は贅沢な暮らしをしている。 She didn't like living in the city. 彼女は街での暮らしが好きではなかった。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。 He lived quietly in the latter years of his life. 彼は後年は平穏に暮らした。 I guess I'll be living with you a year from now. 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 We could live in peace here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 He lives, relying only on his own strength. 彼は自分の力で暮らしている。 I could live peacefully here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 Some people live far removed from harsh realities. 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 I am at a loss what to do. どうしたらいいのか途方に暮れている。 She lives alone. 彼女は一人暮らしです。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 He is far better off than he was ten years ago. 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 Anne lived in terror of being captured by Nazis. アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 The twilight came on. 薄暮れが迫った。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 My uncle now lives in comfort. おじは今では安楽に暮らしている。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 You should try to live within your income. 分相応の暮らしをするようにすべきだ。 The children played outside until dark. 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 How do you like living on your own? ひとり暮しはどうですか。 He lived a happy life. 彼は幸せに暮らした。 Tom lives a simple life far away in the Himalayas. トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 Her son's death broke Mary's heart. 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 She has always lived in Otaru. 彼女はずっと小樽で暮らしている。 At present he lives on his own and the world is nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 I will live in a room with four beds. ベッドが四つある部屋に暮らす。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 Many people are better off than they used to be. 暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 They live in constant dread of floods. 彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。 Cut your coat according to your cloth. 分相応に暮らせ。 Tom is used to living alone. トムさんは独り暮らしのはなれています。 These days many old people live by themselves. 最近一人暮しの老人が多い。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 There are about 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 She lives in comfort. 彼女は安楽に暮らしている。 He worked day and night so that his family could live in comfort. 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 They live in poverty. 彼らは貧しい暮らしをしている。 The printing business made Bill a small fortune. ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 She lives in an expensive style. 彼女はぜいたくに暮らしている。 They lived happily ever after. 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 She lived a quiet life in the country. 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 She didn't know what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 She used to live hand to mouth. 彼女はその日暮らしの女だった。 They live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしだ。 They want, above all things, to live in peace. 彼らは、何より平和に暮らしたがっている。 I've retired and I'm going to take it easy for a while. 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 The sisters lived in harmony with each other. 姉妹は睦まじく暮らした。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 I think most people are better off now than they used to be. たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。 She lives in New York. 彼女はニューヨークで暮らしている。 Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 She had lived in five different countries. 彼女は5カ国で暮らしていた。 They live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしをしている。 I might as well die as lead such a life. そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 She is now better off than when she was young. 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 Live in affluence. 裕福に暮らす。 We'll never reach London before dark. 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 We are better off than we used to be. 私たちは以前より暮らし向きがよい。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 He was able to get along on the small amount of money. 彼はその少ないお金で暮らしていた。