UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License