UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License