The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.