UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License