UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License