The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless