UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License