UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
How is your life?暮らしはどうですか。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License