The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless