The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.