UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License