UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License