UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License