UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License