The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.