The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.