Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 Tom lives in Boston. トムはボストンで暮らしている。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 The business was so successful that he is still well off now. 仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。 I was puzzled about what to do next. 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 I will live in a room with four beds. ベッドが四つある部屋に暮らす。 Tom lives a simple life far away in the Himalayas. トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。 He is better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 I don't want to live all by myself. 私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 He is lost in thought. 彼は思案に暮れている。 The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 My parents live at ease in the country. 両親は田舎で気楽に暮らしています。 I want to live comfortably when I become old. 老後は楽に暮らしたい。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 Fish live in the water. 魚は水の中で暮らす。 Tom is living with his uncle now. トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。 Living in the country, he rarely had visitors. 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 Tom has been living out of a suitcase for the past two months. トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 The poet was no richer than a beggar. その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 She was at a loss what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 My uncle now lives in comfort. おじは今では安楽に暮らしている。 He denied himself nothing. 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 He lives hand to mouth and never saves a cent. 彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 Music makes our life happy. 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 He lives, relying only on his own strength. 彼は自分の力で暮らしている。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 He lives in comfort. 彼は安楽に暮らしている。 My family was well off in those days. 当時我が家は暮らし向きがよかった。 It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 It's hard for him to live on his small pension. わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 It is expensive to live in Japan. 日本で暮らすのは高くつく。 My grandmother is in sound health and lives alone. 私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 They are well off. 彼らは暮らし向きがいい。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 She was at a loss what to do next. 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 Otherwise you won't get there before dark. さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。 How is livelihood in America these day? 最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。 I'm used to living alone. 一人暮らしには慣れている。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 At one time I lived alone in the mountains. 私はかつては山中にひとりで暮らしていた。 He was then living from hand to mouth. 彼はその当時その日暮らしをしていた。 I would rather live by myself than do what he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 She lives in an expensive style. 彼女はぜいたくに暮らしている。 She lives alone. 彼女は一人暮らしです。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 She is not very well off. 彼女はあまり暮らし向きがよくない。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 She is brave to live alone in the desert. 砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。 He lives apart from his family. 彼は家族と離れて暮らしている。 From that day forth he lived with the boy. その日以来彼はその少年と暮らすことになった。 He was at a loss for a word. 彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 They live in poverty. 彼らは貧しい暮らしをしている。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 Mary doesn't know what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 He never goes out after dark. 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 He is loafing every day. 彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。 She has lived alone ever since her husband died. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 Living on my own, I really miss my mom's cooking. 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 She was at a loss for what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 She was at a loss what to say next. 彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。 I could live peacefully here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 My mother is well off. お母さんは暮し向きが良い。 Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves. 自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。 Ken was at a loss what to say next. 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't. 私は北海道で暮らしたかったのだが。 Some people are well off and others are badly off. 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 He is far better off than he was five years ago. 彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 You should try to live within your income. 分相応の暮らしをするようにすべきだ。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 He is better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 I can't bear living alone. 私は一人で暮らすことに耐えられない。 How is your life? 暮らしはどうですか。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 She was living alone in a hut. 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 He is far better off than he was ten years ago. 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 He is far better off than he was three years ago. 彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。 My grandmother lives by herself. うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。 They live in constant dread of floods. 彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 My uncle lived a happy life. 叔父は、幸せに暮らした。 She lives on a small pension. 彼女はわずかな年金で暮らしている。 That poor family lives from hand to mouth every month. その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。