The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.