UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License