UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License