UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
How is your life?暮らしはどうですか。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License