UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License