UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
How is your life?暮らしはどうですか。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License