The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.