UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License