UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License