The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.