The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
How is your life?
暮らしはどうですか。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.