The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
How is your life?
暮らしはどうですか。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless