The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.