Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless