UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
How is your life?暮らしはどうですか。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License