The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.