The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.