The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.