The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.