UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License