He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.