UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well off.彼は暮し向きが良い。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
How is your life?暮らしはどうですか。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License