UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License