UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License