UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
How is your life?暮らしはどうですか。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License