The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.