UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License