UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License