However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.