UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License