UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License