UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Live in affluence.裕福に暮らす。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License