The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.