UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Live in affluence.裕福に暮らす。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License