The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless