UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
How is your life?暮らしはどうですか。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License