UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License