The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.