UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License