UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License