The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.