UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License