UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License