UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License