UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is it with you?いかがお暮らしですか。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License