UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
How is your life?暮らしはどうですか。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License