UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Live in affluence.裕福に暮らす。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License