The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.