UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License