I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.