Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.