The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.