It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
The riot was put down.
暴動が治まった。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.