The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The riot was put down.
暴動が治まった。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.