He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t