The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.