Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| He made his timely escape from the stock market crash. | 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. | ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 | |
| The riot was soon put down by the police. | その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| We hate violence. | 私たちは暴力を憎む。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| These shoes will stand up to hard use. | この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 | |
| They are fascinated by blood and violence. | 彼らは血と暴力に魅せられている。 | |
| As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. | 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力を憎む。 | |
| The riot was completely out of control. | 暴動は手の付けられない状態だった。 | |
| Is your dog mean? | あなたの犬って凶暴? | |
| The gun went off by accident. | 銃が暴発してしまった。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| You must never resort to violence. | 決して暴力に訴えてはいけない。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| People in the country were living under a tyranny. | その国の人々は暴政下で暮らしていた。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| The house was carried away by strong winds. | 暴風で家が飛ばされた。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| He used force on his children. | 彼は自分の子供に暴力をふるった。 | |
| The revolt was led by the southern citizenry. | 暴動は南部の国民によって先導された。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に引き付けられている。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| His tyrannies were beyond endurance. | 彼の横暴ぶりは目に余った。 | |
| I yield to no one in abhorrence of violence. | 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The political scandal was brought to light by two journalists. | その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| A ruffian's pistol went off. | 暴漢のピストルが発射された。 | |
| Scandal could expose the lie. | スキャンダルは嘘を暴きかねない。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| My brother has been much too rowdy lately. | 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| The student gave himself up to despair. | その学生は自暴自棄になった。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| Many parents believe that there is too much violence on TV. | 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. | 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| We don't like violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にもうがまんできない。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| The tyrant's heart melted with compassion. | 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 | |
| The youth was arrested for being involved in a riot. | 少年は暴動に関連したために逮捕された。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 | |
| The gun went off by accident. | その銃は暴発した。 | |
| The riot got out of hand. | 暴動は手がつけられなくなった。 | |
| Troops were swiftly called in to put down the riot. | 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 | |
| We hate violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| The authorities sent in troops to quell the riot. | 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| We dislike violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| You must never resort to violence. | 絶対に暴力に訴えてはいけません。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| The gang was planning a robbery. | 暴力団は強盗を計画していた。 | |
| It is up to the government to take action on violence. | 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 | |
| The people suffered under the cruel tyrant. | 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. | その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |