The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t