Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 The riot was put down. 暴動が治まった。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。