The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The riot was put down.
暴動が治まった。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.