UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License