The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t