It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.