The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The riot was put down.
暴動が治まった。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.