Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The riot was put down. 暴動が治まった。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。