The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.