UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The riot was put down.暴動が治まった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License