Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に魅せられている。 | |
| We hate violence. | 私たちは暴力を憎む。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| The gun went off by accident. | その銃は暴発した。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にもうがまんできない。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| The storm raged in all its fury. | 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 | |
| Don't be so wild, Jack. | ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| The political scandal was brought to light by two journalists. | その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 | |
| People in the country were living under a tyranny. | その国の人々は暴政下で暮らしていた。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| Is your dog mean? | あなたの犬って凶暴? | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| How long can the world stand by and watch these atrocities? | 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| The middle aged man was charged with assault. | その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I yield to no one in abhorrence of violence. | 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| The tyrant's heart melted with compassion. | 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| The riot got out of hand. | 暴動は手がつけられなくなった。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| There's no need for violence. | 暴力を要する状況ではない。 | |
| Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. | その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 | |
| It is up to the government to take action on violence. | 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 | |
| You must never resort to violence. | 決して暴力に訴えてはいけない。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| The riot was completely out of control. | 暴動は手の付けられない状態だった。 | |
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| The people suffered under the cruel tyrant. | 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| He was strongly against all violence. | 彼はすべての暴力に強く反対した。 | |
| We dislike violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| We don't like violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| To tell the truth, I'm tired of violent movies. | 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| He demanded that the savage dog be kept tied up. | 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| These shoes will stand up to hard use. | この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| Dennis can be very wild sometimes. | デニスは時々乱暴なことをする。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| We will not bend to the will of a tyrant. | 我々は暴君の意思に屈伏しない。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| He made his timely escape from the stock market crash. | 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に引き付けられている。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力を憎む。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| They are fascinated by blood and violence. | 彼らは血と暴力に魅せられている。 | |
| The revolt was led by the southern citizenry. | 暴動は南部の国民によって先導された。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| Scandal could expose the lie. | スキャンダルは嘘を暴きかねない。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Now you've given yourself away. | ついに正体を暴露したな。 | |
| They were under the yoke of a tyrant. | 彼らは暴君の支配下にあった。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| The rebellion was soon put down. | 暴動はすぐに鎮められた。 | |
| The youth was arrested for being involved in a riot. | 少年は暴動に関連したために逮捕された。 | |
| The bloated profits of farmers at the time were something again. | 当時の農家の暴利はすさまじかった。 | |
| The storm was accompanied with thunder. | 暴風雨には雷が伴った。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| We hate violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |