Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.