Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.