UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The riot was put down.暴動が治まった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License