It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t