UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The riot was put down.暴動が治まった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License