UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The riot was put down.暴動が治まった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License