UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The riot was put down.暴動が治まった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License