The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t