Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 The riot was put down. 暴動が治まった。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。