The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The police took immediate action to deal with the riot.