The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.