UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The riot was put down.暴動が治まった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License