The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t