The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.