As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.