The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.