Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。