UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License