Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。