The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t