It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.