Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。