The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t