The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.