The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The riot was put down.
暴動が治まった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.