Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
He made his timely escape from the stock market crash.