I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.