UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License