UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The riot was put down.暴動が治まった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License