Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.