Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.