UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The riot was put down.暴動が治まった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License