UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License