It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.