His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.