UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The riot was put down.暴動が治まった。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License