The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t