Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。