The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.