UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The riot was put down.暴動が治まった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License