The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.