UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
The riot was put down.暴動が治まった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License