UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The riot was put down.暴動が治まった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License