He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t