The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.