UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The riot was put down.暴動が治まった。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License