The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.