Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。