UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License