The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.