Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t