The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.