Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。