The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.