The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.