UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The riot was put down.暴動が治まった。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License