Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 The riot was put down. 暴動が治まった。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。