Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |