Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |