Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The band played several marches. 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 Will you sing me a Beatles' song? ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 The road turns left there. その道はそこで左に曲がっている。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 Turn left at the next corner. 次のかどで左に曲がって。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 She persists in her belief. 彼女は頑として信念を曲げない。 He got so he could play the piece easily. 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 I remember hearing this tune before. この曲を前に聞いたのは覚えている。 Do not bend or fold! 折り曲げ厳禁。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 Grandmother is bent double with age. 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 I want him to sing a song. 彼に一曲歌って欲しい。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 Paul is not so much a singer as a composer. ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 Your tie is crooked. ネクタイが曲がってるよ。 Turn to the right. 右に曲がりなさい。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 My friend here is not only a pianist, but also a composer. この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 He bent his back. 彼は背を曲げた。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 Turn left and you will find the cafe. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 What was Mario singing? マリオはどんな曲を歌っていましたか? The play was not well acted. その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 I'll play a sonata for you. ソナタを一曲弾いてあげよう。 I remember hearing that music somewhere. その曲をどこかで聞いた覚えがある。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 He began to play the music written by a pianist in that country. 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 Lead bends easily. 鉛は簡単に曲がる。 Turning right, you'll find the hospital on your left. 右に曲がると、左手に病院があります。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 He is nothing but a minor composer. 彼は二流の作曲家にすぎない。 This music is popular with young people. この曲は若者たちに人気がある。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 Go out of the terminal and turn right. ターミナルの所を右に曲がったところです。 He lives just around the corner. 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 Walk two blocks, and turn left. 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 Have you ever listened to such a good music? こんなにいい曲を聞いた事があるかい? The branch began to bend as I climbed along it. 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 He made a sharp turn to the left. 彼は急に左へ曲がった。 Turn to the left. 左へ曲がりなさい。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 She played that tune on her grand piano. 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 Eric played a sweet tune on the piano. エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 There aren't many good tunes coming out nowadays. 近頃の曲にはいいものがあまりない。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 She smiled at me while she sang a song. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 He can play all the songs of the Beatles on the piano. 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 I tried to learn the melody by heart. 私は曲を覚えようとした。 He is fond of this kind of music. 彼はこの手の曲が好きです。