Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |