Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wanted the taxi driver to turn left. 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 Please turn right. 右に曲がってください。 The car turned abruptly. その車は急に曲がった。 Turn left at the next corner. 次のかどで左に曲がって。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 Somehow he managed to work his way through college. 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 She sang a song, smiling at me. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 All of her songs became hits. 彼女の曲はどれもヒットした。 Bend your knees and look in front of you. 膝を曲げて、前を見て。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 He took a sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 My nose is really big, and it's crooked as well. 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 Talking of classical music, who is your favorite composer? クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 The play was not well acted. その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 The brass band played three marches. ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 This music is popular with young people. この曲は若者たちに人気がある。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 He bent his back. 彼は背を曲げた。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 He got so he could play the piece easily. 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 He wrote several plays in verse. 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 He made a sharp turn to the left. 彼は急に左へ曲がった。 She can play this tune on the piano. 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 The boy didn't change his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 I want to sing a song. 一曲歌いたい。 What is your favorite song? 一番好きな曲は何ですか。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 Turning to the left, you will find the gas station. 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 The picture is hung crooked. 絵が曲がって掛かっている。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 The piece was arranged for piano and orchestra. その曲はピアノ協奏曲に編集された。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 The straw appears bent at the place where it enters the water. ストローは水にはいるところで曲がって見える。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 This song is very popular in Japan. この曲は日本でとても人気がある。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! I do not consider her choice of music a happy one. 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 The road turns left there. その道はそこで左に曲がっている。 Go two blocks along this street and turn left. この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 Paul is not so much a singer as a composer. ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 This song was written by Phil last year. この曲はフィルが昨年書いたものだ。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 Better bend than break. 折れるより曲がれ。 Can you translate this song for me? この曲を翻訳してくれませんか。 The tree bent in the wind. 風に吹かれて木が曲がった。 The band played several marches. 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。