Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |