Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |