Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |