Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |