Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |