Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What was Mario singing? マリオはどんな曲を歌っていましたか? Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 Better bend than break. 折れるより曲がれ。 The taxi abruptly turned left. そのタクシーはいきなり左に曲がった。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 Turn left at the next corner. 次のかどで左に曲がって。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 He took a sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 Turning left you will find the bus stop. 左へ曲がればバス停があります。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 The pianist played two encores. そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 Turning to the left, you will find a coffee shop. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 All of her songs became hits. 彼女の曲はどれもヒットした。 Turn to the right. 右に曲がりなさい。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 Masuo can bend spoons. 増夫はスプーンを曲げられる。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで1曲弾いた。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 Have you ever listened to such a good music? こんなにいい曲を聞いた事があるかい? He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 Composers create music. 作曲家は音楽を作る。 Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 It's just around the corner. すぐその角を曲がったところだ。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 I do not consider her choice of music a happy one. 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 I like instrumental music. 僕は器楽曲が好きだ。 Somehow he managed to work his way through college. 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 He lives just around the corner. 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 My favorite song is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 He bent his back. 彼は背を曲げた。 This music is popular with young people. この曲は若者たちに人気がある。 The play was not well acted. その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。 He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 Hearing this song after so long really brings back the old times. 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 She can play this tune on the piano. 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 One of my favorite songs is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 He is a screwball. 彼はつむじ曲がりだ。 Go two blocks along this street and turn left. この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 He wanted the taxi driver to turn left. 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 I want him to sing a song. 彼に一曲歌って欲しい。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 The truck made a sharp turn to the left. トラックは急に左へ曲がった。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 The tree bent in the wind. 風に吹かれて木が曲がった。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 Turning to the left, you will find the restaurant on your right. 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 My son's front teeth have come in crooked. 息子の前歯が曲がってはえてきました。 The straw appears bent at the place where it enters the water. ストローは水にはいるところで曲がって見える。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。