Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
He went round the corner at top speed.
彼はその角をフルスピードで曲がった。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
Turn hard left.
左へ一杯に曲がれ。
Turn left and you will find the cafe.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
I remember hearing this tune before.
この曲を前に聞いたのは覚えている。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
All of her songs became hits.
彼女の曲はどれもヒットした。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
He is fond of this kind of music.
彼はこの手の曲が好きです。
They came early so they wouldn't miss the prelude.
彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
Turn left at the next corner, and you'll find the station.
その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
Every one of her songs was a hit.
彼女の曲はどれもヒットした。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Turn to the left.
左へ曲がりなさい。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
Turn right at the end of that street.
そこのつきあたりを右に曲がってください。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
This music was composed by Bach.
この音楽はバッハによって作曲された。
He turned to the left at the corner.
彼は角で左に曲がった。
I'll play a sonata for you.
ソナタを一曲弾いてあげよう。
She played a tune on the piano.
彼女はピアノで1曲弾いた。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
The man walked around the corner.
男は角を曲がってあるいていった。
The boy didn't change his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
Do I take the second street on the left?
2番目の通りを左に曲がるのですか。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
John said, "That's a beautiful tune."
美しい曲だね。とジョンが言いました。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The museum is around the corner.
博物館は角を曲がったところです。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
I think he will become a Beethoven.
彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
I want to sing a song.
一曲歌いたい。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
It's a long road with no curves.
曲り角のないのは長い道である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.