Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |