Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |