Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |