One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Turn to the left without regard to the signal.
信号に関係なく左へ曲がれ。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
All of her songs became hits.
彼女の曲はどれもヒットした。
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
She can play this tune on the piano.
彼女はこの曲をピアノでひくことができる。
She played a tune on the piano.
彼女はピアノで1曲弾いた。
The accident took place at that corner.
その事故はその曲がり角で起こった。
Turn to the left.
左へ曲がりなさい。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Turn left at the corner.
その角を左へ曲がりなさい。
My son's front teeth have come in crooked.
息子の前歯が曲がってはえてきました。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
He wrote several plays in verse.
彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
He turned to the left at the corner.
彼は角で左に曲がった。
She played a tune on the piano.
彼女はピアノで一曲弾いた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
The truck made a sharp turn to the left.
トラックは急に左へ曲がった。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
The band played several marches.
楽団は行進曲を何曲か演奏した。
'Round the corner came a large truck.
角を曲がって大きなトラックがやってきた。
The man walked around the corner.
男は角を曲がってあるいていった。
Bend your knees and look in front of you.
膝を曲げて、前を見て。
Turning to the left, you will find a coffee shop.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
She smiled at me while she sang a song.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
We turned a corner and drove north.
我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
Which of the composers do you like best?
作曲家の中では誰が一番好きですか。
I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.
私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。
We turned left at the corner and drove north.
我々は角を左に曲がって北へ進んだ。
Go two blocks and turn left.
この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
There's a white building just around the corner.
丁度角を曲がったところに白い家があります。
Let's sing some merry songs.
楽しい歌を何曲か歌おう。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
When to turn the corner is a difficult problem.
いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
The pianist played two encores.
そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。
You must turn left at the second traffic light.
二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
I turned right.
私は右に曲がった。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
The circus sea lion did a trick.
サーカスのアシカは曲芸を見せた。
Turning left you will find the bus stop.
左へ曲がればバス停があります。
The band has played a march.
バンドが行進曲を終えたところです。
She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.