Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |