Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |