Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |