Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |