Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |