Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |