Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |