Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |