Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |