Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 I turned right. 私は右に曲がった。 The tree bent in the wind. 風に吹かれて木が曲がった。 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 The brass band played three marches. ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 I like instrumental music. 僕は器楽曲が好きだ。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 The truck made a sharp turn to the left. トラックは急に左へ曲がった。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 Somehow he managed to work his way through college. 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 Every one of her songs was a hit. 彼女の曲はどれもヒットした。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 What is your favorite song? 一番好きな曲は何ですか。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 Lead bends easily. 鉛は簡単に曲がる。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 I remember hearing that music somewhere. その曲をどこかで聞いた覚えがある。 I want him to sing a song. 彼に一曲歌って欲しい。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 Your tie is crooked. ネクタイが曲がってるよ。 When to turn the corner is a difficult problem. いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 She likes classical composers such as Beethoven and Bach. 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 The band played several marches. 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 He took a sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 Turning to the left, you will find a coffee shop. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 There aren't many good tunes coming out nowadays. 近頃の曲にはいいものがあまりない。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 The tune was not familiar to me. わたしはその曲をしらなかった。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 Have you ever listened to such a good music? こんなにいい曲を聞いた事があるかい? If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 He arranged that piano music for the violin. 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 Turn hard left. 左へ一杯に曲がれ。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 My favorite song is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 The car made a right turn over there. その車はあそこで右に曲がった。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 Go two blocks along this street and turn left. この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 The cat arched its back. 猫は背を弓なりに曲げた。 Do I take the second street on the left? 2番目の通りを左に曲がるのですか。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 He got so he could play the piece easily. 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 One of my favorite songs is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。