Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |