Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |