Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |