Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |