Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |