Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |