Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |