There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Turn left at the second traffic light.
2つ目の信号を左に曲がってください。
The truck made a sharp turn to the left.
トラックは急に左へ曲がった。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
Which of the composers do you like best?
作曲家の中では誰が一番好きですか。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
Please turn right.
右に曲がってください。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
Talking of classical music, who is your favorite composer?
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
What kind of songs are popular these days?
近ごろどんな曲がはやってますか。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
The pianist played two encores.
そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
She sang a song, smiling at me.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Turning to the left, you will find a coffee shop.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
Bend your knees and look in front of you.
膝を曲げて、前を見て。
As we went around the corner, the lake came into view.
我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
I caught sight of her as she turned the corner.
彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。
Please sing a song.
一曲歌ってください。
The branch began to bend as I climbed along it.
私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
There is a bookstore just 'round the corner.
角を曲がったところに本屋がある。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The accident took place at that corner.
その事故はその曲がり角で起こった。
Turn at that corner there.
あそこの角を曲がりなさい。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Turn right at the end of that street.
そこのつきあたりを右に曲がってください。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
When to turn the corner is a difficult problem.
いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
The tree bent in the wind.
風に吹かれて木が曲がった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.