Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |