Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |