The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '曲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you are driving, you should slow down on corners.
車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。
Go out of the terminal and turn right.
ターミナルの所を右に曲がったところです。
He is a screwball.
彼はつむじ曲がりだ。
But you don't want to bend the knees too much.
しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。
There's a pub just around the corner.
角を曲がったところにパブがある。
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
I tried to learn the melody by heart.
私は曲を覚えようとした。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Composers create music.
作曲家は音楽を作る。
The boy didn't change his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
The band played several marches.
楽団は行進曲を何曲か演奏した。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
Will you sing me a Beatles' song?
ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。
What is your favorite song?
一番好きな曲は何ですか。
Go two blocks and turn left.
この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
My son's front teeth have come in crooked.
息子の前歯が曲がってはえてきました。
Is this your favorite song?
これはあなたのお気に入りの曲ですか。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
The accident took place at that corner.
その事故はその曲がり角で起こった。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
One of my favorite songs is Hungry Spider.
私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
Paul is not so much a singer as a composer.
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
He wrote several plays in verse.
彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
I remember hearing this tune before.
この曲を前に聞いたのは覚えている。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
Turning to the left, you will find the gas station.
左に曲がるとガソリンスタンドがある。
The boy persisted in his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
When to turn the corner is a difficult problem.
いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
He turned to the left at the corner.
彼は角で左に曲がった。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
What a crank he is!
なんてつむじ曲がりなやつだ。
This song was written by Phil last year.
この曲はフィルが昨年書いたものだ。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
Hearing this song after so long really brings back the old times.
久々に聞いたこの曲。なつかしい。
She turned to the left at the corner.
彼女は角で左に曲がった。
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
The dancers really came to life during the Latin numbers.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
He wrote a fine preface to the play.
彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
Walk two blocks, and turn left.
2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。
He got so he could play the piece easily.
彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
He lives just around the corner.
彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Turning to the left, you will find a coffee shop.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
There's a white building just around the corner.
ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
The man walked around the corner.
男は角を曲がってあるいていった。
The sea came in sight of us as we turned the corner.
その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
She smiled at me while she sang a song.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
The car turned abruptly.
その車は急に曲がった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.