Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you ever heard that music played on the guitar? その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 He began to play the music written by a pianist in that country. 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 She can play this tune on the piano. 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 Better bend than break. 折れるより曲がれ。 He can play all the songs of the Beatles on the piano. 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 He who pays the piper calls the tune. 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 The car turned abruptly. その車は急に曲がった。 Let's sing a patriotic air. 愛国的な歌を1曲歌おう。 Your tie is crooked. ネクタイが曲がってるよ。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 Streets are often twisted and narrow in the suburbs. 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 Turning to the right, you will see a white tower. 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 Eric played a sweet tune on the piano. エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 The boy didn't change his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 The road turns left there. その道はそこで左に曲がっている。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 She likes classical composers such as Beethoven and Bach. 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 Bend your knees and look in front of you. 膝を曲げて、前を見て。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 I remember hearing that music somewhere. その曲をどこかで聞いた覚えがある。 Please turn right. 右に曲がってください。 Turning right, you'll find the hospital on your left. 右に曲がると、左手に病院があります。 The brass band played three marches. ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 I wouldn't be too surprised if this song became a hit. この曲が流行ってもあんまり驚かない。 What a crank he is! なんてつむじ曲がりなやつだ。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 One of my favorite songs is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 Turn left at the next corner. 次のかどで左に曲がって。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 Grandmother is bent double with age. 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 The long and winding road that leads to your door. きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 I change my mind a lot. 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 What is your favorite song? 一番好きな曲は何ですか。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 Turning to the left, you will find the post office. 左に曲がれば、郵便局が見える。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 The branch began to bend as I climbed along it. 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 My son's front teeth have come in crooked. 息子の前歯が曲がってはえてきました。 I want to sing a song. 一曲歌いたい。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 He is a screwball. 彼はつむじ曲がりだ。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 Turning left you will find the bus stop. 左へ曲がればバス停があります。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 The path winds through the woods. 小道は森の中を曲がりくねっている。 Talking of classical music, who is your favorite composer? クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 The taxi abruptly turned left. そのタクシーはいきなり左に曲がった。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。