Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |