Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |