Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 Bend your knees and look in front of you. 膝を曲げて、前を見て。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 Composers create music. 作曲家は音楽を作る。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。 They came early so they wouldn't miss the prelude. 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 The taxi abruptly turned left. そのタクシーはいきなり左に曲がった。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 I remember hearing that music somewhere. その曲をどこかで聞いた覚えがある。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 He who pays the piper calls the tune. 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 Somehow he managed to work his way through college. 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 She persists in her belief. 彼女は頑として信念を曲げない。 Can you translate this song for me? この曲を翻訳してくれませんか。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 He is a screwball. 彼はつむじ曲がりだ。 She played that tune on her grand piano. 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで一曲弾いた。 He bent his back. 彼は背を曲げた。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 Talking of classical music, who is your favorite composer? クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 I want him to sing a song. 彼に一曲歌って欲しい。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 Walk two blocks, and turn left. 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 He wanted the taxi driver to turn left. 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 The branch began to bend as I climbed along it. 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 But you don't want to bend the knees too much. しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで1曲弾いた。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The river winds through the forest. その川は森の中を曲がりくねって流れている。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 Turn right at the end of that street. そこのつきあたりを右に曲がってください。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 Do not bend or fold! 折り曲げ厳禁。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 We came to a turn in the road. 私達は道が曲がったところに来た。 Let's sing a patriotic air. 愛国的な歌を1曲歌おう。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 What is your favorite song? 一番好きな曲は何ですか。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 My favorite song is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 Have you ever listened to such a good music? こんなにいい曲を聞いた事があるかい? The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 Turn to the right. 右に曲がりなさい。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 Streets are often twisted and narrow in the suburbs. 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 She can play this tune on the piano. 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 Please sing a song. 一曲歌ってください。 He lives just around the corner. 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 He is fond of this kind of music. 彼はこの手の曲が好きです。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 What kind of songs are popular these days? 近ごろどんな曲がはやってますか。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 He made a sharp turn to the left. 彼は急に左へ曲がった。 I remember hearing this tune before. この曲を前に聞いたのは覚えている。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 The cat arched its back. 猫は背を弓なりに曲げた。 My nose is really big, and it's crooked as well. 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。