Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |