Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |