Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |