Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |