Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
I change my mind a lot.
私の思考は当てもなく曲がりくねる。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
This tune is quite familiar to us all.
この曲は我々の誰にも良く知られている。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
A large truck came around the corner.
角を曲がって大きなトラックがやってきた。
When to turn the corner is a difficult problem.
いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
What a crank he is!
なんてつむじ曲がりなやつだ。
This music was composed by Bach.
この音楽はバッハによって作曲された。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
What kind of songs are popular these days?
近ごろどんな曲がはやってますか。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Go along this street and turn right at the bank.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She played that tune on her grand piano.
彼女はグランドピアノでその曲を引いた。
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
Do I turn left at the first stoplight?
最初の信号を左へ曲がるのですか。
He is fond of this kind of music.
彼はこの手の曲が好きです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.