Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |