Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |