Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |