Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |