Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |