Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |