Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |