Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |