Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |