Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |