Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |