Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |