Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |