The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '更'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I made him change his plan.
私は彼に計画を変更させた。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Do not vary your plan so often.
そんなに計画を変更するな。
My nephew was accustomed to sitting up late.
甥は夜更かしになれていた。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
It is too late to repent.
今更悔やんでも後の祭りだ。
She was in the habit of sitting up late at night.
彼女は以前よく夜更かしした。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I used to stay up late when I was a high school student.
高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning.
どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
We have to change our plan.
私たちは計画を変更しなければならない。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
I had my licence renewed a week ago.
私は1週間前に、免許を更新してもらった。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
He often reads far into the night.
彼はしばしば夜更けまで読書する。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You had better not sit up late up night.
あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket.
すみません、このチケットは変更できません。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
I must renew my passport.
私はパスポートを更新しないといけない。
I am not used to staying up late at night.
私は夜更かしをすることに慣れていない。
Do you have any further questions?
更に質問がありますか。
The burglar is used to staying up late.
その泥棒は夜更かしすることに慣れている。
At any rate, we can't change the schedule.
いずれにしてもスケジュールは変更できない。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
I am used to sitting up late.
夜更かしになれている。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
I'm not used to staying up late at night.
ぼくは夜更かしする事に慣れていない。
There has been an alteration in our plans.
我々の計画に変更があった。
I sat up reading till late last night.
昨夜は夜更かしして読書をした。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
It was cold yesterday, but it is even colder today.
昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
The section chief altered the plan.
課長さんが計画に変更を加えました。
He sat up late at night.
彼は夜更かしした。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.
シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He was accustomed to sitting up late.
彼は夜更かしには慣れていた。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.
昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
It was cold yesterday, but it is still colder today.
昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
I make it a rule not to sit up late.
私は夜更かしをしないことにしている。
He told me about the change in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
I am accustomed to staying up late.
私は夜更かしするのに慣れています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.