Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |