Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |