The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '更'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She altered her plans.
彼女は計画を一部変更した。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子供が夜更かしすることを許しません。
The plan is incapable of alteration.
その計画は変更の余地がない。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
I'm used to staying up late.
夜更かしになれている。
He stayed up late.
彼は夜更かしした。
Staying up late nights is nothing to me.
夜更かしなど平気だ。
I must renew my passport.
私はパスポートを更新しなければならない。
He sat up late at night.
彼は夜更かしした。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We must develop the renewable energy sources.
私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
I altered my typical lunch and had a steak instead.
私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
No, I changed it.
おかしくない。変更した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
They sat up talking late at night.
彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
You need not have called me up so late at night.
君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
I am not used to sitting up late at night.
私は夜更かしをすることに慣れていない。
We keep late hours.
夜更かしをする。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
They didn't run out of conversation until late at night.
夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
He makes it a rule to sit up late at night.
彼はいつも夜更かしをすることにしている。
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
There has been an alteration in our plans.
我々の計画に変更があった。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
It was cold yesterday, but it is still colder today.
昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
He bettered the world record in the high jump.
彼は走り高跳びの世界記録を更新した。
He informed me about the changes in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
Day began to break.
夜が更け始めた。
Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
This tree is tall, but that one is even taller.
この木は高いがあの木は更に高い。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
I usually stay up late.
私には夜更かしの習慣がある。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You ought not to stay up so late.
そんなに夜更かしするべきでないよ。
The night was far advanced.
夜がすっかり更けた。
It's necessary to make his language like other people's.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
Can I change the date of return?
返却日を変更できますか。
It's too late to do anything about that now.
今更どうしようもない事だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.