The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '更'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
They walked three miles farther.
彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
We must develop renewable energy sources.
私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
They sat up talking late at night.
彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
He acquainted me with the change of the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
You must not stay up late.
夜更かしはいけない。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
I usually stay up late.
私には夜更かしの習慣がある。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
You ought not to stay up so late.
そんなに夜更かしするべきでないよ。
He is in the habit of sitting up till late at night.
彼は夜更かしをする習慣がある。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
The section chief altered the plan.
課長さんが計画に変更を加えました。
You had better not sit up late at night.
君は夜更かししない方がよい。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket.
すみません、このチケットは変更できません。
You need not have called me up so late at night.
君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Mother always tells me not to sit up late at night.
母は私に夜更かしするなといつも言っています。
He is in the habit of staying up late at night.
彼には夜更かしの癖がある。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
I am not used to staying up late at night.
私は夜更かしをすることに慣れていない。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.
シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
In my opinion, staying up late is bad for your health.
私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
It was cold yesterday, but it is even colder today.
昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Since I stayed up late, I'm very sleepy.
夜更かしをしたので、とても眠いんだ。
Can I change the date of return?
返却日を変更する事ができますか。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Let me know if I need to change.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
I stayed up late preparing for the examination.
私は試験勉強をして夜更かしをした。
I'm used to staying up late.
夜更かしになれている。
She altered her plans.
彼女は計画を一部変更した。
He always sits up late at night.
彼はいつも夜更かしする。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.
昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.