Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.
こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
My nephew was accustomed to staying up late.
甥は夜更かしになれていた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
She is rich, and what is better, very beautiful.
彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。
Don't sit up late.
夜更かしをしてはいけません。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
It's necessary to make his language like other people's.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
I read fifty pages further.
私は更に50ページ読んだ。
My nephew was accustomed to sitting up late.
甥は夜更かしになれていた。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
In my opinion, staying up late is bad for one's health.
私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
Mother always tells me not to sit up late at night.
母は私に夜更かしするなといつも言っています。
The night was far advanced.
夜がすっかり更けた。
They sat up talking late at night.
彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
It is too late to repent.
今更悔やんでも後の祭りだ。
Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
You had better not sit up late at night.
君は夜更かししない方がよい。
You ought not to sit up so late.
そんな夜更かしするべきではない。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I shouldn't have stayed up so late last night.
昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
I stayed up late preparing for the examination.
私は試験勉強をして夜更かしをした。
She was in the habit of sitting up late at night.
彼女は以前よく夜更かしした。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子供が夜更かしすることを許しません。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
We keep late hours.
夜更かしをする。
He acquainted me with the change of the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
I overslept because I stayed up late.
夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。
He always sits up late at night.
彼はいつも夜更かしする。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.
いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
He was accustomed to sitting up late.
彼は夜更かしには慣れていた。
At any rate, we can't change the schedule.
いずれにしてもスケジュールは変更できない。
He told me about the change in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
I changed my address last month.
私は先月、住所を変更した。
You ought not to stay up so late.
そんなに夜更かしするべきでないよ。
Do you have any further questions?
更に質問がありますか。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。
I had my purse stolen in the changing room.
私は更衣室で財布を盗まれた。
I used to stay up late when I was a high school student.
高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
There has been an alteration in our plans.
我々の計画に変更があった。
The government had to alter its foreign policy.
政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
It was cold yesterday, but it is even colder today.
昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame".
映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。
I'm not used to staying up late at night.
ぼくは夜更かしする事に慣れていない。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
He is accustomed to sitting up late.
彼は夜更かしすることに慣れています。
Staying up late at night is very bad for your skin.
夜更かしはお肌の大敵だよ。
It's too late to do anything about that now.
今更どうしようもない事だ。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
They walked three miles farther.
彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
I'm not in the habit of staying up late.
私には夜更かしの習慣はない。
I used to sit up late at night listening to the radio.
私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
I make it a rule not to stay up late.
私は夜更かしをしないことにしている。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I made him change his plan.
私は彼に計画を変更させた。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He often reads far into the night.
彼はしばしば夜更けまで読書する。
He is in the habit of sitting up till late at night.
彼は夜更かしをする習慣がある。
I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around.
夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。
He makes it a rule to sit up late at night.
彼はいつも夜更かしをすることにしている。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
You must not stay up late.
夜更かしはいけない。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He put up a notice about the change in price.
彼は価格変更のビラをはり出した。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
You shouldn't stay up so late at night.
そんな夜更かしするべきではない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.