Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |