Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |