Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| This garment is exchangeable within three days. | この品は3日以内ならお取り替えします。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| Where can dollars be exchanged for pounds? | どこでドルをポンドに両替できますか。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルに両替した。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| Can you change this into American dollars? | これをアメリカドルに両替してください。 | |
| "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の両替のレートはいくらですか。 | |
| She wanted to replace her old vase with a new one. | 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| Will you tell me where to change trains? | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | 交替でボートをこごう。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| The bridge is being repainted. | 橋は塗り替え中である。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| At the theater, Kathy changed seats with her mother. | 劇場でキャシーは母と席を替えた。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| I have to change tires. | タイヤを取り替えなくてはならない。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| It needs new batteries. | 電池を入れ替えないと。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Can I exchange yen for dollars here? | 円をドルに両替できますか。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them. | 箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Could you exchange it with a different one? | 取り替えてください。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| Shall I change the water for the flowers? | お花の水を替えましょう。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Could you exchange it with another one? | 別の物と取り替えてください。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |