Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | 交替でボートをこごう。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| This garment is exchangeable within three days. | この品は3日以内ならお取り替えします。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| The bridge is being repainted. | 橋は塗り替え中である。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| Can I exchange yen for dollars here? | 円をドルに両替できますか。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| Where can I exchange yen for dollars? | どこで円をドルに両替できますか。 | |
| Do you mind if I change the channel? | チャンネルを替えてもかまわない? | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| Shall I change the water for the flowers? | お花の水を替えましょう。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の両替のレートはいくらですか。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| At the theater, Kathy changed seats with her mother. | 劇場でキャシーは母と席を替えた。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. | もっと大きいのと取り替えてください。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| She wanted to replace her old vase with a new one. | 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Can you change this into American dollars? | これをアメリカドルに両替してください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| Can I talk to someone who speaks Japanese? | 日本語が話せる人と替わってもらえませんか。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| It needs new batteries. | 電池を入れ替えないと。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| Excuse me, but may I exchange this sweater for another? | すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。 | |
| He accommodated me when I asked him for change. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| How do you want them? | どのように両替いたしましょうか。 | |
| Where can dollars be exchanged for pounds? | どこでドルをポンドに両替できますか。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| The birds ate the bugs taking turns. | 鳥が虫を交替で食べました。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |