Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| Can I talk to someone who speaks Japanese? | 日本語が話せる人と替わってもらえませんか。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Do you mind if I change the channel? | チャンネルを替えてもかまわない? | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| Can I exchange this with something else? | この品物を取り替えてもらえますか。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| She wanted to replace her old vase with a new one. | 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| It needs new batteries. | 電池を入れ替えないと。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | 交替でボートをこごう。 | |
| Could you exchange it with a different one? | 取り替えてください。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| How do you want them? | どのように両替いたしましょうか。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| At the theater, Kathy changed seats with her mother. | 劇場でキャシーは母と席を替えた。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them. | 箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. | もっと大きいのと取り替えてください。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| Can you change this into American dollars? | これをアメリカドルに両替してください。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Where can I exchange yen for dollars? | どこで円をドルに両替できますか。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の両替のレートはいくらですか。 | |
| Can I exchange yen for dollars here? | 円をドルに両替できますか。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルに両替した。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| The birds ate the bugs taking turns. | 鳥が虫を交替で食べました。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| They replaced the broken television with a new one. | 彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |