The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
I didn't like her at first, but now I do.
最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.
最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
All his geese are swans.
自分のものなら何でも最高。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
When did you see him last?
最後に彼にあったのは何時ですか。
I've seen a lot of him recently.
最近よく彼と会う。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Cats don't eat mice these days.
最近の猫は鼠を食べない。
She ended up a movie star.
彼女は最後に映画のスターになった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
He said that the last bus leaves at 10:50 p.m.
彼は最終バスは10時50分にでるといった。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
He began to tremble during the movie.
映画の最中に彼は震え始めた。
This will be his first match in the public eye.
この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
Today was the worst day in Sarajevo.
今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Which city are you going to visit first?
あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
It was the first time I'd walked along the Mogami River.
最上川の川べりを歩いたのは初めて。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Tom is the strongest.
トムが最強。
By the way, have you seen him lately?
ところで、最近彼に会いましたか。
At first, I failed the test.
最初、私はそのテストに失敗した。
I pronounce this a perfect dinner.
はっきりいうが、この夕食は最高だ。
He laughs best who laughs last.
最後に笑う者が一番よく笑う。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
In music, he is a famous critic.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
What is the latest news?
最新のニュースは何ですか。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The first thing we did was look at the pandas.
私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。
I knew all along that he was telling a lie.
彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。
Never give up till the very end.
最後の最後まであきらめるな。
The last days of January happened to be cold.
1月の最終日は寒くなった。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.