If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Please tell me what I should do first.
最初に何をすべきか教えてください。
The busiest people have the most leisure.
最も忙しい人こそもっとも暇が多い。
Have you heard from her recently?
最近彼女から手紙をもらいましたか。
How nice to see you again, Tom.
トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
This cake is made of the finest ingredients.
このケーキは最高の材料で作られている。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
His concert was unreal.
彼のコンサートは最高だった。
As long as I've come this far, I'll see it through.
ここまでやったんだから最後までやってしまおう。
Kate left this place for good.
ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
My last period was two months ago.
最後の生理は2か月前です。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
That village is the enemy's last stronghold.
あの村が敵の最後の牙城です。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
Soccer is the most popular sport in Brazil.
サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.
最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
It goes without saying that health is most important.
健康が最も大切であることは言うまでもない。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Sunday is the day when I am busiest.
日曜日は私が最も忙しい日だ。
I hope everything will turn out well in the end.
最後にはすべて旨く行くことを祈っている。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The computer is up to date.
そのコンピューターは最新式だ。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.