The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '有'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.
ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
My friend's father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
He became more and more famous.
彼はますます有名になった。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
He is an able engineer.
彼は有能な技師です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
This is an effective remedy for crime.
これは有効な犯罪防止対策だ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He rounded off his speech with a famous proverb.
彼は有名なことわざでスピーチをしめくくった。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
Kyoto is famous for its old temples.
京都は古い寺院で有名である。
He owns this land.
彼はこの土地を所有している。
Mr Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタは炭水化物の含有量が多い。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He grew up to be a famous musician in later years.
彼は成長して後年有名な音楽家になった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He's letting his fame go to his head.
有名になったのでお高くとまっているんだよ。
We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms.
私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
The musician is famous abroad as well as in Japan.
その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。
My sister is a famous singer.
私の妹は有名な歌手だ。
This is the pen which the famous novelist wrote with.
これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
Her father is a famous doctor.
彼女のお父さんは有名な医者です。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
This ticket is valid for three days.
切符は3日間有効である。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Cezanne is famous for his landscapes.
セザンヌは風景画で有名だ。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙を有り難うございます。
Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction.
ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.