UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Without your effort you cannot hope for success.努力無しに成功は望めない。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
There is no hope of success.成功の望みはない。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License