I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.