UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
I hope for your success.あなたが成功する事を望んでいます。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
There is not much hope.あまり希望がない。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License