The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.