The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.