UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License