Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a soaring ambition. 彼は高遠な望みを持っていた。 Last night's concert was disappointing. 昨夜のコンサートには失望した。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 The girl had a telescope in her hand. その女の子は手に望遠鏡を持っていた。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 The leader gave up the plan in despair. リーダーは絶望して計画を断念した。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 With this telescope stars and dreams can be seen. この望遠鏡は星と夢が見えます。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 There is no one that does not long for world peace. 世界平和を望まない人はいない。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 If you want we can use English. お望みであれば英語を使うことも可能です。 Keep up your courage. 失望するな。 We were disappointed to hear that she had married him. 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 This was his one and only hope. これが彼のたった一つの希望であった。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 She had the good fortune to get into the school she wanted to. 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 I hope that Mary passes the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Everybody wants permanent peace. 誰もが永久平和を望んでいる。 I hope your wish will come true. あなたの望みが実現するといいですね。 It was her wish to go to Paris. パリへ行くことが彼女の望みでした。 I'll never let you down. 私は決してあなた失望させません。 Everyone hoped that she would win. みんな彼女が勝つことを望んだ。 We cannot meet your demands. ご要望には応じられません。 In his youth, he had shown great promise. 若い時、彼はおおいに有望だった。 She was bereft of all hope. 彼女は、すべての希望を失った。 He finally bent to my wishes. 彼はついに私の要望に従った。 I prefer a hotel by the airport. 空港の近くのホテルを希望します。 We hope for peace. 私達は平和を望みます。 She has a job with good prospects. 彼女は有望な仕事に就いている。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 He is desirous of going abroad. 彼は洋行を望んでいる。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 I hope for a solar battery car. 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 He gave up the attempt in despair. 彼は絶望してその試みをあきらめた。 I hope that John comes. ジョンが来ること望んでいる。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 I will accept his request. 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 I'm hoping that will happen. 私はそう望みます。 People want more money to expand educational institutions. 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 I hope you fall in a ditch. 溝に落ちると希望しています。 My wish to go abroad is very strong. 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 He is a man after my own heart. 彼は私の望み通りの人物だ。 You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 She gave up in despair. 彼女は絶望してあきらめてしまった。 I'll never lose hope. 私は決して失望しない。 My wish is that one day all the people in world will go hand in hand. 私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。 Craft must have clothes, but truth loves to go naked. 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 There are no people who don't desire peace. 平和を望まないものはいない。 If you want to be loved, love! 愛されることを望むなら、愛しなさい! He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 Ambition drove him to murder. 野望のために彼は殺人を犯した。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 My sole idea was to get there as fast as possible. ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 There remains nothing to be desired. 望むべきことは何もない。 The space telescope will help us know the universe much better than before. その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 They hoped to change their outlook and plans. 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Is there anything else you'd like? 他にご要望はありませんか? It is desirable that you should attend the meeting. その会合には出席されることが望ましい。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 I hope not. そうでないことを望む。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 He was the envy of his friends. 彼は友人たちの羨望の的であった。 We all desire success. 我々はみな成功を望む。 I hope for John to come. ジョンが来ること望んでいる。 We met last year and hope to meet again next year. 私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。 They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 She wants to engage in teaching. 彼女は教職につくことを望んでいる。 Now all they want is a roof over their heads. 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 They went against my wishes. 彼らは私の希望に反対した。 I hope for your success. あなたの成功を望んでいます。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 We went up so high that we could get the whole view of the city. 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 There is no limit to human desire. 人間の欲望には限りがない。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 We were all anxious for his first return in ten years. 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。