UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License