The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I hope not.
そうでないことを望む。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.