The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
We were more or less disappointed about the election.