UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License