At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.