UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License