UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
If you want we can use English.お望みであれば英語を使うことも可能です。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License