The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.