John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac