The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
Keep up your courage.
失望するな。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.