If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.