When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac