UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License