We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."