UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Don't give up hope.失望するな。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Keep up your courage.失望するな。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
I hope so.私はそう望みます。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License