The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
I hope so.
私はそう望みます。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.