UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
Don't give up hope.失望するな。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License