UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
If you want we can use English.お望みであれば英語を使うことも可能です。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Don't give up hope.失望するな。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License