The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.