UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
My hopes revived.また希望が出てきた。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
I hope so.私はそう望みます。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
There is not much hope.あまり希望がない。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License