The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
There is not much hope.
あまり希望がない。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.