The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
I hope not.
そうでないことを望む。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.