UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
There is no hope of success.成功の望みはない。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License