Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.