The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.