UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License