Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 There was not a ray of hope before him. 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 He was bereft of all hope. 彼はあらゆる希望を失った。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 He was the envy of his friends. 彼は友人たちの羨望の的であった。 As time went on, our hopes sank. 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 May all your wishes come true! あなたの望みがみんな叶いますように。 There is no hope of his coming back safe. 彼が無事に戻るという望みはない。 I hope for John to come. ジョンが来ること望んでいる。 My wish is to be a painter. 私の望みは画家になることだ。 Mars is a promising place where we may be able to live. 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。 I hope that John comes. ジョンが来ること望んでいる。 Everybody wants permanent peace. 誰もが永久平和を望んでいる。 There is not much hope. あまり希望がない。 I was anxious for his success. 彼の成功を切望した。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 People were eager for peace. 人々は平和を熱望していた。 Tell me what you want. 望みのものを言ってください。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 In his youth, he had shown great promise. 若い時、彼はおおいに有望だった。 At last, my wish has come true. ついに私の望みはかなった。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Kazuo is an ambitious young man. 一男は大望を抱いた青年です。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 She was greedy for love. 彼女は愛を切望していた。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 His conduct disappointed many of his friends. 彼の行為は多くの友人を失望させた。 A wise man once said, life is a series of disappointments. 賢人いわく、人生は失望の連続である。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I hope the time will soon come when there would be no more war. 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 I have an aspiration after fame. 私は名声を熱望している。 His hopes were shattered. 彼の希望は無残に砕かれた。 The dream of yesterday is the hope of today. 昨日の夢は今日の希望。 My wish is to be a singer. 私の望みは歌手になることだ。 We went up so high that we could get the whole view of the city. 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 I hope for your success. あなたの成功を望んでいます。 They could not expect to make progress. 彼らは進歩は望めなかった。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 Why are there disappointments in human life? 人生にはどうして失望というものがあるのだろうか? Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 Don't give up hope. 失望するな。 She has a job with good prospects. 彼女は有望な仕事に就いている。 I adjusted the telescope to my vision. 望遠鏡のピントをあわせた。 It is hoped that the war will end before long. 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 No matter how rich people are, they always want more. 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 I was disappointed at her absence. 私は彼女が不在なので失望した。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 He finally got his wish. ついに彼の望み通りになった。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 My mother anticipates all my desires. 母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 I'm very disappointed in you. 君には心底失望したよ。 You may go if you choose. お望みならいってもいいですよ。 He made no manifestation of his disappointment. 彼は少しも失望の色を見せなかった。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 He had ambition. 彼は大望を抱いていた。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 It was her wish to go to Paris. パリへ行くことが彼女の望みでした。 We are anxious for your success in the examination. 私たちは君の試験での成功を切望している。 My wish is to go to Switzerland. 私の望みはスイスへ行くことです。 Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 We met last year and hope to meet again next year. 私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。 What do you think the audience wants? あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか? Tom thinks there's hope. トムは希望があると信じてる。 We hope that he can go there. 私たちは彼がそこへ行けることを希望する。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 She is a high-liver. 彼女は高望みするタイプです。 He is eager for success. 彼は成功を強く望んでいる。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 There is little hope of my success. 私は成功の望みが薄い。 His ambition is to gain power over others. 彼の野望は権力を手に入れることだ。 People want more money to expand educational institutions. 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 There is no man but desires peace. 平和を望まないものはいない。 There is little chance of my meeting him again. 再び彼に会う望みはない。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 We hope to lower the tariff. 関税を下げることを望む。 We cannot meet your demands. ご要望には応じられません。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 He wishes to become a doctor. 彼は医者になることを望んでいる。