UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Don't give up hope.失望するな。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
My hopes revived.また希望が出てきた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License