UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
I hope so.私はそう望みます。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
He has a bright future.彼は前途有望です。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
There is not much hope.あまり希望がない。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License