UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
There is not much hope.あまり希望がない。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
Without your effort you cannot hope for success.努力無しに成功は望めない。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License