The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.