The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Keep up your courage.
失望するな。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.