The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I hope so.
私はそう望みます。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.