UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License