The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Don't give up hope.
失望するな。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.