The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Don't give up hope.
失望するな。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac