The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Keep up your courage.
失望するな。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Never before have we had such a strong longing for peace.