The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w