Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that