The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Don't give up hope.
失望するな。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.