The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.