The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Don't give up hope.
失望するな。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.