Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w