UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
There is not much hope.あまり希望がない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Keep up your courage.失望するな。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License