The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
I hope so.
私はそう望みます。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.