The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
There is no need to take his advice if you don't want to.