The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
I hope not.
そうでないことを望む。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.