The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.