Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People want more money to expand educational institutions. 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 He has a bright future. 彼は前途有望です。 The success animated him with hope. その成功で彼は希望に燃えた。 There is little hope that she will come on time. 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 Is that what Tom would want? トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。 I was anxious for his success. 彼の成功を切望した。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 The dream of yesterday is the hope of today. 昨日の夢は今日の希望。 She is a high-liver. 彼女は高望みするタイプです。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 He is thirsty for fame. 彼は名声を強く望んでいる。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 They went against my wishes. 彼らは私の希望に反対した。 He is possessed with the ambition to rule over the world. 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 We live, not as we wish to, but as we can. 望むようにではなく、できるようにしか生きられない。 Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 The man lost all hope. その男はすべての希望を失った。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 I hope that John comes. ジョンが来ること望んでいる。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 I hope you'll get over your cold soon. 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 All hope is gone. 全ての望みは消え失せた。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 I am looking forward to seeing you again. 私は君との再会を待ち望んでいる。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 We met last year and hope to meet again next year. 私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。 At best we can only hope for a small profit. われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。 Kazuo is an ambitious young man. 一男は大望を抱いた青年です。 Hope springs eternal in the human breast. 人間の胸に希望は永遠にわき出る。 His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 I am hoping to put an end to our unhappy relationship. 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 I can't understand what he wants me to do. 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 I was disappointed with his speech. 彼のスピーチに失望しました。 The world's educational standards disappoint me. 世界の教育水準には失望させられる。 I'll never let you down. 私は決してあなた失望させません。 There is little hope that they are alive. 彼らが生きているという望みはほとんどない。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 They embarked on the new project full of hope. 彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 His hopes were shattered. 彼の希望は無残に砕かれた。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 I hope to see you. お目にかかれることを望みます。 I cannot comply with his request. 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 His ambition was to be a great politician. 彼の大望は、大政治家になることだ。 Both young and old people desire slim figures. 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 The President desires peace. 大統領は平和を望んでいる。 I hope not. そうでないことを望む。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 Desire is embraced in a dream. 欲望は夢に抱かれる。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 This store doesn't stay open as late as I'd like. この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 I'm hoping that will happen. 私はそう望みます。 This telescope must be used carefully. この望遠鏡は注意して使わなければいけない。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 This is what I was waiting for. これを待ち望んでいました。 He is eager for success. 彼は成功を強く望んでいる。 She was consumed with ambition. 彼女は野望に燃えていた。 There is very little hope of his success. 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 She gave up in despair. 彼女は絶望してあきらめてしまった。 He had ambition. 彼は大望を抱いていた。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 They are anxious for your help. 彼らはあなたの教授を切望しています。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 My sister doesn't wish to associate with them. 妹は彼らとの交際を望んでいない。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Nobody in the world wants war. 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 It is desirable that she should apologize to him herself. 彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 I hope he will succeed in his new position. 彼が新しい職で成功するよう希望します。 I can't make out what he wants. 私は彼の望むことを理解できない。 I have an aspiration after fame. 私は名声を熱望している。 If you want we can use English. お望みであれば英語を使うことも可能です。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 He was in despair over health problems. 彼は健康上の問題で絶望していた。 We were disappointed because we could not carry out our plan. 我々は計画が実行できず、失望した。 I would rather our uncle visited us. 叔父がわれわれを訪ねることを望む。 At length, my wish was realized. とうとう私の望みは叶った。 I hope that is not the case. そうでないことを望む。