A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Don't give up hope.
失望するな。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.