The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.