The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.