UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License