The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.