UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
He has a bright future.彼は前途有望です。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I hope so.私はそう望みます。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Keep up your courage.失望するな。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
If you want we can use English.お望みであれば英語を使うことも可能です。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License