Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w