The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
Don't give up hope.
失望するな。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.