Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 Tom and Mary hope that their next child will be a boy. トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。 We went up so high that we could get the whole view of the city. 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 I hope your wish will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 This was his one and only hope. これが彼のたった一つの希望であった。 It is hoped that the war will end before long. 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 She hopes to become a designer. 彼女の希望はデザイナーになることだ。 I hope that is not the case. そうでないことを望む。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 We can see things in the distance using a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 He is eager for the chance to prove himself. 彼は自分をためす機会を切望している。 I was disappointed that she was not at home. 私は彼女が不在なので失望した。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Do you know the difference between a microscope and a telescope? 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 He finally got his wish. ついに彼の望み通りになった。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 He aspires to become a teacher. 彼は教師になることを熱望している。 I failed to get the position I wanted. 私は望んでいた地位を得ることができなかった。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 All I want is to get rid of you. わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。 At last, my wish has come true. ついに私の望みはかなった。 They went against my wishes. 彼らは私の希望に反対した。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 She was bereft of all hope. 彼女は、すべての希望を失った。 He works hard because he is anxious to succeed. 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 We are all eager to see the movie. 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 I hope to see you. お目にかかれることを望みます。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 His life is despaired of. 彼は絶望視されている。 At best we can only hope for a small profit. われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 His ambition is to be a lawyer. 彼の大望は弁護士になることだ。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 Don't give up hope. 希望を失ってはいけない。 There is little hope that they are alive. 彼らが生きているという望みはほとんどない。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 My wish to go abroad is very strong. 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 We were all anxious for his first return in ten years. 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 They were disappointed that you could not come. あなたが来られなかったので彼らは失望しました。 He hopes to exhibit his paintings in Japan. 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 She cherishes a hope that she will be a singer some day. 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 They are disappointed in their son. 彼らは息子に失望している。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 I hope for your success. あなたが成功する事を望んでいます。 He is thirsty for fame. 彼は名声を強く望んでいる。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 What did he tell you about his hope? 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 He doesn't want me to go, but I mean to. 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 Every one wants to live free from care. だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 We were disappointed at her absence. 私達は彼女が不在だったので失望した。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 With this telescope stars and dreams can be seen. この望遠鏡は星と夢が見えます。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 While there is life, there is hope. 命ある限り希望あり。 He was in despair when he spent the last of his money. 最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。 He was the envy of his friends. 彼は友人たちの羨望の的であった。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 Desire is embraced in a dream. 欲望は夢に抱かれる。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 I'm willing to take care of your children, if you want me to. もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 The success animated him with hope. その成功で彼は希望に燃えた。 Spring makes us hopeful about the future. 春は私たちに未来への希望を抱かせる。 We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 We looked forward to the party. われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。 Do you want an economy-size car? エコノミーサイズの車を希望されますか。 The prospects for his career at the company are not quite promising. 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 She's as good a wife as any you could hope for. 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 He hoped to be a sailor. 彼は水夫になることを望んだ。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 We cannot meet your demands. ご要望には応じられません。 I hope that my sister will pass the entrance examination. 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 Thoughts of hope, dreams I'll never find. 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 My brother is anxious for fame. 兄はしきりに名声を望んでいる。 The President desires peace, doesn't he? 大統領は平和を望んでいるのだね。 Her wish is to be an actress. 彼女の望みは女優になることです。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 The President desires peace. 大統領は平和を望んでいる。 We live, not as we wish to, but as we can. 望むようにではなく、できるようにしか生きられない。