UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License