UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
I hope for your success.あなたが成功する事を望んでいます。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License