The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
I hope not.
そうでないことを望む。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.