I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.