The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was persuaded into doing it against his own wishes.