The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
I hope not.
そうでないことを望む。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.