The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
There is not much hope.
あまり希望がない。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
I hope not.
そうでないことを望む。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.