But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
Don't give up hope.
失望するな。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Keep up your courage.
失望するな。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.