The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Keep up your courage.
失望するな。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I hope so.
私はそう望みます。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.