The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.