UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
Without your effort you cannot hope for success.努力無しに成功は望めない。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License