The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He realized his ambition to sail around the world.