UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
Keep up your courage.失望するな。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License