Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He aspires to become a teacher. 彼は教師になることを熱望している。 Takeshi hopes to go to London to study English. タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 They could not expect to make progress. 彼らは進歩は望めなかった。 Every one wants to live free from care. だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 Father wants me to study abroad while I am young. 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 His conduct disappointed many of his friends. 彼の行為は多くの友人を失望させた。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 Do not leave our generation without hope. 私たちの世代に希望を残しておいてください。 There is little chance of my meeting him again. 再び彼に会う望みはない。 It is preferable that he gets there by tomorrow. 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 Her one wish was to see her son again. 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 I hope that is not the case. そうでないことを望む。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 He went abroad in opposition to her ardent wishes. 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 He is eager for fame. 彼は名声を熱望している。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 My grandfather hopes that I will enter college. 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 I'm wishing for that. 私はそう望みます。 He finally met my demands. 彼はついに私の要望に従った。 At last, my wish has come true. ついに私の望みはかなった。 He is a promising youth. 彼は有望な青年です。 Everybody demanded happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 I hope for John to come. ジョンが来ること望んでいる。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 He finally fulfilled my request. 彼はついに私の要望に従った。 Her wish is to become a good teacher. 彼女の希望は良い教師になることです。 It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 My wish is that one day all the people in world will go hand in hand. 私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 He finally got his wish. 彼はとうとう望みがかなった。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 Desire is embraced in a dream. 欲望は夢に抱かれる。 He was engaged in making a telescope. 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 He is anxious for her to come. 彼は彼女がくることを熱望している。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 There is little hope that they are alive. 彼らが生きているという望みはほとんどない。 He is a man after my own heart. 彼は私の望み通りの人物だ。 You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 Do you want an economy-size car? エコノミーサイズの車を希望されますか。 He hopes to go abroad. 彼は洋行を望んでいる。 Is there anything else you'd like? 他にご要望はありませんか? I prefer a hotel by the airport. 空港の近くのホテルを希望します。 Anyway, she didn't get what she hoped for. とにかく望みのものが手に入らなかった。 Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance. 望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。 Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 We all desire success. 我々はみな成功を望む。 We shall be pleased to comply with your request. ご要望の通りにいたします。 As long as you have hope, a chance remains. 希望がある限り、可能性はある。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 She gave up in despair. 彼女は絶望してあきらめてしまった。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 He is anxious for her to come. 彼は彼女が来る事を切望している。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 He made no manifestation of his disappointment. 彼は少しも失望の色を見せなかった。 There are no people who don't desire peace. 平和を望まないものはいない。 I am anxious for your success. 私はあなたの成功を切望しています。 Do you want a seat by the window? 窓側の席をお望みですか。 The son acquiesced in his parents' wishes. 息子は仕方なく両親の希望に従った。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 Despair was written on the mother's face. 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 We only have simple wants. 私たちはささやかな望みしかありません。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 They embarked on the new project full of hope. 彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。 There is no hope of success. 成功の望みはない。 We cannot hope for success in life unless we are in good health. 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 She acquired credit with in the town. 彼女はその町での信望を得た。 My heart pounded at the future excitement. 未来への希望で胸が高鳴る。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 He wishes to become a doctor. 彼は医者になることを望んでいる。 We hope for peace. 私達は平和を望みます。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 There remains nothing to be desired. 望むべきことは何もない。 I was disappointed that she was not at home. 私は彼女が不在なので失望した。 I will never find thoughts of hope and dreams. 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 There is little, if any, hope of his being alive. 彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 He is eager for success. 彼は成功を強く望んでいる。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 I hope your wish will come true. あなたの望みが実現するといいですね。 He was persuaded into doing it against his own wishes. 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 All her hopes have vanished. 彼女の希望はすべて消えた。 They despaired of their son. 彼らは息子に絶望した。 Hope of finding the child alive is fading rapidly. その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。