The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.