UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License