UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
Without your effort you cannot hope for success.努力無しに成功は望めない。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
I hope so.私はそう望みます。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License