We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I hope so.
私はそう望みます。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that