UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not good wishing.望んでも無駄だ。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License