The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.