The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.