UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If you want we can use English.お望みであれば英語を使うことも可能です。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License