UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
There is not much hope.あまり希望がない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I hope so.私はそう望みます。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License