Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is not one of us but wishes to succeed. 成功を望まない人は誰一人いない。 We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 We hope that he can go there. 私たちは彼がそこへ行けることを希望する。 There is very little hope of his success. 彼が成功する望みはほとんどない。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を望む。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Do you want an economy-size car? エコノミーサイズの車を希望されますか。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 He hopes to exhibit his paintings in Japan. 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 He was in despair over health problems. 彼は健康上の問題で絶望していた。 I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 The space telescope will help us know the universe much better than before. その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 I was disappointed in her. 私は彼女に失望した。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 He is a man after my own heart. 彼は私の望み通りの人物だ。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 That team has little, if any, chance of winning. あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 Don't give up hope. 希望を失ってはいけない。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Everybody wishes for happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 He entertains some hope of accomplishing it. 彼はそれができるという望みを抱いている。 I will tell you if you wish. お望みなら教えてあげましょう。 We had hoped to go abroad this summer. 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 Give him an inch and he will take a yard. 寸を与えれば尺を望む。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛と混同するな。 He is eager for success. 彼は成功を強く望んでいる。 If you want we can use English. お望みであれば英語を使うことも可能です。 Everybody demanded happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 We were disappointed because we could not carry out our plan. 我々は計画が実行できず、失望した。 Her face expressed her bitter disappointment. 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 He is thirsty for fame. 彼は名声を強く望んでいる。 My wish is to be a painter. 私の望みは画家になることだ。 All hope is gone. 全ての望みは消え失せた。 I hope your wishes will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 As long as you have hope, a chance remains. 希望がある限り、可能性はある。 I hope to see our relationship expand. 私達の関係が発展することを希望しています。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 As long as there is life, there is hope. 命ある限り希望あり。 You should harmonize your ambitions with your abilities. 自分の才能に合った望みを持て。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 He wishes to become a doctor. 彼は医者になることを望んでいる。 She was in an abyss of despair. 彼女は絶望のどん底にあった。 Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 Everyone hoped that she would win. みんな彼女が勝つことを望んだ。 We live, not as we wish to, but as we can. 望むようにではなく、できるようにしか生きられない。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 We were all anxious for your return. 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 I am anxious that nobody should be hurt. 私は誰もがけがをしないことを望んでいる。 She cherishes a hope that she will be a singer some day. 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 Don't give up hope. 失望するな。 There isn't any hope of his success. 彼が成功する望みはまったくありません。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 True happiness consists of desiring little. 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 He cannot wish for anything better. これ以上のものは望めない。 If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 It is desirable that you should attend the meeting. その会合には出席されることが望ましい。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He was eager to return to school in September. 9月に復学することを彼は切望した。 Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 We all long for our graduation. 私たちは皆卒業を待ち望んでいる。 However much advice we give him, he still does exactly what he wants. 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 He hopes to go abroad. 彼は海外に行くことを希望している。 They are eager for peace. 彼らは平和を望んでいる。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 We are disappointed at the results. 私たちはその結果に失望した。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 He clung to the hope that he could be a lawyer. 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 Ambition drove him to murder. 野望のために彼は殺人を犯した。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 I failed to get the position I wanted. 私望んでいた地位を手に入れることができなかった。 He rallied from despair. 絶望から立ち直った。 The more we have, the greater our desire will be. 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。