The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
No matter how rich people are, they always want more.