Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 There is no one but desires peace. 平和を望まない人はいない。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Everybody demanded happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 I was disappointed at her absence. 私は彼女が不在なので失望した。 It is desirable that you should attend the meeting. その会合には出席されることが望ましい。 I hope for John to come. ジョンが来ること望んでいる。 There is little, if any, hope of his being alive. 彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 I hope for your success. あなたが成功する事を望んでいます。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 Anne is the envy of all her friends. アンは友人みんなの羨望の的である。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 The results were negative. 結果は望ましいものではなかった。 This is what I was waiting for. これを待ち望んでいました。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 His wish was to go to America. 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 The President desires peace. 大統領は平和を望んでいる。 She gave up in despair. 彼女は絶望してあきらめてしまった。 Jack resigned from his job in despair. ジャックは絶望して辞職した。 There is no man but desires peace. 平和を望まないものはいない。 It is desirable that nobody should be hurt. 誰もけがをしないことが望ましい。 I was anxious for his success. 彼の成功を切望した。 We all hope for peace. 私たちはみな平和を望みます。 I adjusted the telescope to my vision. 望遠鏡のピントをあわせた。 He clung to the hope that he could be a lawyer. 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 I'll never let you down. 私は決してあなた失望させません。 I hope the day will soon come when we can travel to the moon. 月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 My wish is to be a painter. 私の望みは画家になることだ。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 Is there anything else you'd like? 他にご要望はありませんか? This store doesn't stay open as late as I'd like. この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 We were disappointed at her absence. 私達は彼女が不在だったので失望した。 She hopes to become a designer. 彼女の希望はデザイナーになることだ。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 We only have simple wants. 私たちはささやかな望みしかありません。 They went against my wishes. 彼らは私の希望に反対した。 While there is life, there is hope. 生きている限り希望がある。 You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 He asked me to communicate his wishes to you. 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 He is desirous of going abroad. 彼は洋行を望んでいる。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 He is not much better, and there is a little hope of recovery. 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 I was disappointed at the results. 私はその結果に失望した。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 The dream of yesterday is the hope of today. 昨日の夢は今日の希望。 He has a burning desire to become famous. 彼は有名になりたいと熱望している。 I prefer a hotel by the airport. 空港の近くのホテルを希望します。 I want a car that runs on solar power. 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 You will obtain your greatest desire. いちばんお望みのものが手に入りますよ。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 This book is suitable for your needs. この本はあなたの要望にぴったりです。 The news broke his heart. その知らせで彼は失望した。 She is anxious for a gift. 彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 He finally got his wish. ついに彼の望み通りになった。 His illness disappointed all his hopes. 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 He is anxious for her to come. 彼は彼女が来る事を切望している。 I have an aspiration after fame. 私は名声を熱望している。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 His ambition is to be a lawyer. 彼の大望は弁護士になることだ。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 The President desires peace, doesn't he? 大統領は平和を望んでいるのだね。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 You can trust John. He will never let you down. ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 He attained his hopes. 彼は望みを達成した。 They are disappointed in their son. 彼らは息子に失望している。 It is Tom's ambition to go to the moon. トムには月へ行きたいという大きな望みがある。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 Everyone hoped for a snow flurry for Christmas. みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 He had hoped to succeed, but he didn't. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 This was his one and only hope. これが彼のたった一つの希望であった。