The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.