My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.