The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
I hope not.
そうでないことを望む。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.