The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
I hope not.
そうでないことを望む。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.