The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.