UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
I hope so.私はそう望みます。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License