The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.