To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
I hope so.
私はそう望みます。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.