The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.