Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 Her face expressed her bitter disappointment. 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 The news broke his heart. その知らせで彼は失望した。 Kazuo is an ambitious young man. 一男は大望を抱いた青年です。 He put his eye to a telescope. 彼は望遠鏡に目を当てた。 People were eager for peace. 人々は平和を熱望していた。 When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 He was bereft of all hope. 彼はあらゆる希望を失った。 He is a promising young man. 彼は前途有望な青年だ。 I hope for your success. あなたが成功する事を望んでいます。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 It isn't clear which of them wanted that. どちらが望んだのか判然とはしない。 There is a little hope that he will succeed. 彼が成功する望みはほとんど無い。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 The view from the top of that building was magnificent. あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 This telescope must be used carefully. この望遠鏡は注意して使わなければいけない。 I was often seized by despair. 私はしばしば絶望感に襲われた。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 We were disappointed in him. 私たちは彼に失望した。 It was her wish to go to Paris. パリへ行くことが彼女の望みでした。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 Is there any hope whatsoever? 少しは希望があるのか。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 His ambition is to gain power over others. 彼の野望は権力を手に入れることだ。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 All hope is gone. 全ての望みは消え失せた。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 She was very ambitious for her children. 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 As long as you have hope, a chance remains. 希望がある限り、可能性はある。 He is anxious for her to come. 彼は彼女がくることを熱望している。 He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 He is possessed with the ambition to rule over the world. 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 I failed to get the position I wanted. 私は望んでいた地位を得ることができなかった。 I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her. えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。 Do you want an economy-size car? エコノミーサイズの車を希望されますか。 Mars is a promising place where we may be able to live. 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。 I hope that John will come. ジョンが来ること望んでいる。 The farmer longs for the day when the grain ripens. その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 Don't give up your work in despair. 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 She wants to engage in teaching. 彼女は教職につくことを望んでいる。 Do you want a seat by the window? 窓側の席をお望みですか。 The more we have, the greater our desire will be. 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 There is not much hope. あまり希望がない。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 There is very little hope of his success. 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 He was in despair over health problems. 彼は健康上の問題で絶望していた。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 We are disappointed at the results. 私たちはその結果に失望した。 I'm willing to take care of your children, if you want me to. もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 Would you like a window seat? 窓側の席をご希望ですか。 There is little hope of success. 成功の望みはあまりない。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 He finally bent to my wishes. 彼はついに私の要望に従った。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 Despair drove him to attempt suicide. 絶望した彼は自殺を図った。 Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance. 望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 She aspires to becoming a great actress. 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 As time went on, our hopes sank. 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? He gave up the attempt in despair. 彼は絶望してその試みをあきらめた。 He hopes to exhibit his paintings in Japan. 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 It is hoped that the war will end before long. 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 The prospects for his career at the company are not quite promising. 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 He is anxious for her to come. 彼は彼女が来る事を切望している。 She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails. 彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 The leader gave up the plan in despair. リーダーは絶望して計画を断念した。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 He is thirsty for fame. 彼は名声を強く望んでいる。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Mr Wilson likes him to play square. ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 Did you get your wish? 望み通りになりましたか。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 I cannot come up to your request. ご要望にお応えし兼ねます。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 She wants to be a designer. 彼女はデザイナー志望だ。 Tom thinks there's hope. トムは希望があると信じてる。 Anyway, she didn't get what she hoped for. とにかく望みのものが手に入らなかった。 Why are there disappointments in human life? 人生にはどうして失望というものがあるのだろうか? I hope it will be overlooked this time. このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。