UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
There is no hope of success.成功の望みはない。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Keep up your courage.失望するな。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License