The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.