The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.