UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License