The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
Don't give up hope.
失望するな。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I hope so.
私はそう望みます。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that