UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License