Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 He hoped to succeed. 彼は成功を望んだ。 I hope so. 私はそう望みます。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 At last, my wish has come true. ついに私の望みはかなった。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 She was bereft of all hope. 彼女は、すべての希望を失った。 I hope not. そうでないことを望む。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 We are anxious for your success in the examination. 私たちは君の試験での成功を切望している。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 Admission to the club is eagerly sought. そのクラブの入会希望者が多い。 He is anxious for her to come. 彼は彼女がくることを熱望している。 When you decide which plan you want, please notify us in writing. ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 He has a soaring ambition. 彼は高遠な望みを持っていた。 It was her wish to go to Paris. パリへ行くことが彼女の望みでした。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復することを望みます。 There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 There is no hope of success. 成功の望みはない。 He lost all his hopes. 彼はすべての希望を失った。 I am keen on Mary's passing the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 We hope that he can go there. 私たちは彼がそこへ行けることを希望する。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 I was disappointed with his speech. 彼のスピーチに失望しました。 If you want we can use English. お望みであれば英語を使うことも可能です。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 There is no one that does not long for world peace. 世界平和を望まない人はいない。 Is that what Tom would really want? トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。 If you want to discuss the situation, please let us know. この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。 As time went on, our hopes sank. 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 I didn't give up for lack of hope. 希望がなくなったから諦めたのではなかった。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 I was disappointed at there being so little to do. やることが少なくて失望した。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He gave up the attempt in despair. 彼は絶望してその試みをあきらめた。 Ann has achieved her desired goal. アンは望んでいた目標を達成した。 Do you know the difference between a microscope and a telescope? 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 He aspired to the position of president. 彼は社長の地位を熱望した。 You left me in despair. 俺を絶望のなかに置き去りにする。 I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 I hope to see our relationship expand. 私達の関係が発展することを希望しています。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 He was eager to return to school in September. 9月に復学することを彼は切望した。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 He seems disappointed in his son. 彼は息子に失望しているようだ。 She had the good fortune to get into the school she wanted to. 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 Her one wish was to see her son again. 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 Not only the student but their teacher is looking forward to holiday. 生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 A common theme underlies both perspectives. 両方の展望にはある共通のテーマがある。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 He is a promising youth. 彼は有望な青年です。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 She wanted a better job than cleaning office floors. 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 She gave up in despair. 彼女は絶望してあきらめてしまった。 There is no hope of his coming back safe. 彼が無事に戻るという望みはない。 A map is available upon request. ご要望により地図を送ります。 I hope that is not the case. そうでないことを望む。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 Nobody in the world wants war. 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 They despaired of their son. 彼らは息子に絶望した。 Is that what Tom would want? トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。 This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 He fluctuated between hope and despair. 彼は希望にあふれたり、絶望したりした。 Everyone hoped for a snow flurry for Christmas. みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 They hoped to change their outlook and plans. 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。