The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
I hope not.
そうでないことを望む。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.