The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
Keep up your courage.
失望するな。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."