The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I hope so.
私はそう望みます。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.