UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
My hopes revived.また希望が出てきた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License