The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
I hope so.
私はそう望みます。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?