The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.