UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Would you like anything else?他にご要望はありませんか?
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License