UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Keep up your courage.失望するな。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License