The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.