UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
There is not much hope.あまり希望がない。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
Without your effort you cannot hope for success.努力無しに成功は望めない。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License