The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.