Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac