UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
There is no hope of success.成功の望みはない。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
Would you like anything else?他にご要望はありませんか?
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
My wish is to be a singer.私の望みは歌手になることだ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License