UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
I hope not.そうでないことを望む。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License