UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Without your effort you cannot hope for success.努力無しに成功は望めない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License