The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w