UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
My wish is to be a singer.私の望みは歌手になることだ。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
I hope not.そうでないことを望む。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License