UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Don't give up hope.失望するな。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Keep up your courage.失望するな。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License