UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
Would you like anything else?他にご要望はありませんか?
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I hope not.そうでないことを望む。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License