The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
I hope not.
そうでないことを望む。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Don't give up hope.
失望するな。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I hope so.
私はそう望みます。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.