UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He has a bright future.彼は前途有望です。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I hope so.私はそう望みます。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License