The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.