The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.