The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.