The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Don't give up hope.
失望するな。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.