UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
I hope not.そうでないことを望む。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I hope so.私はそう望みます。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License