Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.