UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License