Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. | 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| There are cherry trees on each side of the street. | その通りの両側に桜の木が並んでいる。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| The trees are beginning to bud. | 木々は芽を出し始めた。 | |
| Sadako Sasaki died on October 25, 1955. | 佐々木禎子さんは、1955年10月25日に亡くなった。 | |
| At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. | 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 | |
| We heard the tree fall with a crash. | 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| This tree has been standing for five decades. | この木は50年間ここに立っている。 | |
| I had to take shelter under a tree. | 木の下で雨宿りしなければなりませんでした。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私たちは木の下で雨宿りをした。 | |
| Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English. | 新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| "I will grow many trees here", he said to himself. | ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。 | |
| There used to be a big cherry tree at the back of my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| She put new soil in the flower pot. | 彼女は植木鉢に新しい土を入れた。 | |
| The fallen tree arrested the current of a brook. | 倒れた木が小川の流れをせきとめた。 | |
| The trees are in bud. | 木々に芽が出ている。 | |
| I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. | 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 | |
| My house stands by a tall tree. | 私の家は高い木のそばにあります。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| The bearer of this letter is my friend Suzuki. | 本状の持参人は友人の鈴木君です。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration. | 彼は古い木製のオールを壁にかけて飾っている。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| Spring is the time to plant trees. | 春は木を植える時期です。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. | それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. | 鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| How much is that wooden chair? | その木の椅子はいくらですか。 | |
| He cut down the big tree with an ax. | 彼はその大木を斧で切り倒した。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| Hey, how old do you think Mr. Suzuki is? | ねえ、鈴木さんって、幾つぐらいなんだろう。 | |
| There is a kite flying above the tree. | 凧が木の上にあがっている。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| I will construct a wooden building. | 私は木の建物を造る。 | |
| Some birds are sitting on the branch of that tree. | あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。 | |
| The trees are already bare. | 木々はすでに葉を落としている。 | |
| Some apples rotted on the tree. | いくつかのりんごは木になったまま腐った。 | |
| When did Mr. Suzuki leave Japan? | 鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock. | 果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| The trees comforted me. | 木々がわたしを慰めてくれた。 | |
| We shook nuts from the tree. | 私たちは木の実をゆり落とした。 | |
| This tree does not bear fruit. | この木は実がならない。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| There was not a tree in sight. | 木は一本も見えなかった。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木は果実を見ればわかる。 | |
| There are plenty of oranges on the tree. | その木にはたくさんのオレンジがなっている。 | |
| Mr Suzuki has three daughters. | 鈴木さんには娘が3人いる。 | |
| The flying squirrel came flying down from the tree. | 鼺鼠が木から飛んできました。 | |
| Ken climbed down from the tree. | ケンが木から下りてきた。 | |
| If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. | もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 | |
| Birds were singing up in the tree. | 小鳥たちが木の上でないていた。 | |
| Hiroshi Itsuki has slits for eyes. | 五木ひろしは糸目の男。 | |
| This table is made of wood. | このテーブルは木でできている。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| Would you care for my plants while I'm away? | 私の留守中、植木の世話をしてくれる? | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| The lamp was suspended from the branch of a tree. | ランプが木の枝から吊り下げられた。 | |
| The tree was ready to fall down. | その木は今にも倒れそうだった。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| My tree had a few blossoms but no fruit. | 私の木は少し花をつけたが実はならなかった。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Many little red birds always sing merrily in the trees. | たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| He cut off a branch from the tree. | 彼は木から枝を切り離した。 | |
| Tall trees catch much wind. | 大木は風に折らる。 | |
| I planted an apple tree in my yard. | リンゴの木を家の庭に植えた。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭の木を切り倒した。 | |
| I tried flying from the top of the tree. | 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| That's the spirit, Mr Suzuki. | 鈴木さん、その意気ですよ。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |