Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 The story drew to a conclusion. 物語は結末に近づいた。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 She is apprehensive of failure in the finals. 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 I am going to spend this weekend in Hawaii. 私はこの週末をハワイで過ごします。 I'm the youngest in the family. 私は末っ子です。 Don't you think you're putting the cart before the horse? あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 See you on the weekend. 週末にね。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 Be sure to put out the fire before you leave. 出かける前に火の後始末をしなさい。 What are your weekend plans? 週末のプランは? Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Mike made a crude table out of logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 Mary is the youngest of the three sisters. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 He is going to stay with his uncle for the weekend. 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 What did you do over the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 Have a nice weekend! 良い週末を。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 However humble it is, there is no place like home. どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 We had a wonderful weekend. 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 I'm busy because the finals are drawing on. 期末試験が近づいているので忙しい。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 My brother goes fishing every weekend. 兄はいつも週末に釣りに行きます。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 Tom ruined my weekend. トムのせいでさんざんな週末だった。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーをします。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 How was your weekend? 週末はどうでしたか。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 Want of wit is worse than want of gear. 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 We go out together every weekend. 僕たちは週末のたびにデートをします。 I enjoyed playing tennis over the weekend. 私は週末はテニスをして楽しんだ。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 He won a narrow victory in the race. 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 I'm going to Izu over the weekend. 私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。 I spent the weekend with my friends. 私は友達と週末を過ごした。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 We complained about the poor service. 私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 You should receive them by the end of the week. 今週末までには届くはずです。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 Be it ever so humble, home is home. どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 I'm the youngest child in the family. 私は末っ子です。 We will have lived here for ten years at the end of this month. 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 I pigged out over the weekend. 週末に食べ過ぎてしまったのよ。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 Jane spent a very flat weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. 今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。 Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。