Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| We're likely to continue reading this book up to the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| I pigged out over the weekend. | 週末に食べ過ぎてしまったのよ。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. | 今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。 | |
| The two best teams will clash with each other this weekend. | この週末には2つの最強のチームが激突する。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Mr. Sato practices archery on weekends. | 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 | |
| He is the baby of the family. | 彼は末っ子だ。 | |
| She spent the weekend by herself. | 彼女はその週末を一人で過ごした。 | |
| Jimmy often comes to see me on weekends. | ジミーは週末によく私に会いに来ます。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. | 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 | |
| However humble it is, there is no place like home. | どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| Jim is studying hard for his finals. | ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 | |
| Snow is apt to fall in Chicago in late November. | シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 | |
| You should do away with that dog. | あの犬は始末すべきだよ。 | |
| We will have lived here for ten years at the end of this month. | 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. | ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 | |
| Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. | クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | |
| See you on the weekend. | 週末にね。 | |
| What he ate was very simple and humble. | 彼の食べるものは粗末だった。 | |
| What're you going to do this weekend? | 週末はどうするんだい。 | |
| How was last weekend, Nancy? | 週末はどうでしたか、ナンシー。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| He will have lived here for ten years by the end of next month. | 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 | |
| Tom likes to stay home and read books on weekends. | 出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。 | |
| I never work on weekends. | 私は週末には絶対に仕事をしない。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| You can't kick me around any more. | もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| What shall I do with it? | それをどう始末するの。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He won a narrow victory in the race. | 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| My car, such as it is, is at your disposal. | お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 | |
| Final exams are two weeks from now. | あと2週間で期末試験だ。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | |
| Did you have a good weekend? | いい週末を過ごしましたか。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. | 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| I often go yachting on weekends. | 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| He is going to stay with his uncle for the weekend. | 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 | |
| What are you going to do over the weekend? | 週末のプランは? | |
| My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| We shall go on reading this book till the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| My brother goes fishing every weekend. | 兄はいつも週末に釣りに行きます。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| Have a good weekend! | よい週末を! | |
| Let's visit my grandpa this weekend. | 週末におじいちゃんに会いに行こう。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. | ことによっては意外な結末もあり得る。 | |
| It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. | 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. | 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 | |
| He will be remembered always. | 彼は末永く記憶に残るだろう。 | |
| Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 | |
| Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? | 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 | |
| I'd like to take a small trip this weekend. | 週末はどこかへいきたいなあ。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| Afterwards there will be hell to pay. | 後始末が大変だよ。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| In late summer and autumn one can see the leaves change colour. | 夏の末と秋には紅葉が見られる。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| They don't go to school at the weekend. | 彼らは週末には学校へ行かない。 | |
| What did you do over the weekend? | 週末はどうされましたか。 | |
| I often go sailing on weekends. | 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 | |
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| How was your weekend? | 週末はどうでしたか。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| He is the last man to commit an irregularity. | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |