Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。 He took his place at the foot of the table. 彼はテーブルの末席についた。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 We will have lived here for ten years at the end of this month. 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 I'm the youngest child in the family. 私は末っ子です。 I am the 5th youngest child. 私は5番目の末っ子です。 Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーをします。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke. 今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 I'm the youngest in the family. 私は末っ子です。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 Most students are preparing for the final exams. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 Have a nice weekend! 楽しい週末をね。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。 If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 I'd like to take a small trip this weekend. 週末はどこかへいきたいなあ。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 He will have lived here for ten years by the end of next month. 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 I never work on weekends. 私は週末には絶対に仕事をしない。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The counterfeit bills flooded the market over the weekend. 週末に偽札が市場にあふれた。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Please remember to come and see us this weekend. この週末には忘れずに遊びにきてください。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 I enjoyed playing tennis over the weekend. 私は週末はテニスをして楽しんだ。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 Until the end of the week. 今週末までなんだけど。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 The bridge will be completed by the end of this year. 橋は今年末までには完成されるだろう。 What did you do over the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 I hankered to get out of the city for a weekend. 週末には町から逃れたいとしきりに思った。 He comes home almost every weekend. 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 Have a good weekend. 良いご週末を。 After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 He is the baby of the family. 彼は末っ子だ。 Are you free this weekend? 今週末は暇? I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 No matter how humble it may be, home is home. いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 I plan to give my son a computer at the end of the month. 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 My friends and I are volunteering at the community center this weekend. 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 What shall I do with it? それをどう始末するの。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We go out together every weekend. 僕たちは週末のたびにデートをします。 See you on the weekend. 週末にね。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までにお金を貸してくれませんか。 Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 I have so little money at the end of the month. 月末にはお金がほとんどなくなります。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 The month is drawing to an end. 月末に近づいている。 Will you put us up for the weekend? 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 How was your weekend? 週末どうだった? What are your weekend plans? 週末のプランは? I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 How about going for a swim this weekend? 週末に泳ぎにいきませんか。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。