Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
What are you going to do over the weekend?
週末のプランは?
How about going for a swim this weekend?
週末に泳ぎにいきませんか。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
What did you do over the weekend?
あなたは週末に何をしましたか。
At last, the end-of-term exams are over.
やっと期末試験が終わった。
The story drew to a conclusion.
物語は結末に近づいた。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I'm the youngest in the family.
私は末っ子です。
My car, such as it is, is at your disposal.
お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
Please remember to come and see us this weekend.
この週末には忘れずに遊びにきてください。
Would you like to go out with me this weekend, Rumiko?
留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
Tom ruined my weekend.
トムのせいでさんざんな週末だった。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Be it ever so humble, home is home.
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
We'll read this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Will you have a little time this weekend to help me with my French?
週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
He will have spent all his money by the end of the month.
彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。
Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year.
ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。
Come to my house at the end of this month.
今月末に僕の家にきなさい。
Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒してはいけない。
Be it ever so humble, there's no place like home.
たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
You are to finish this work by the end of this month.
今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
What are your weekend plans?
週末のプランは?
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
You may use my bicycle such as it is.
お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
Jimmy often comes to see me on weekends.
ジミーは週末によく私に会いに来ます。
Have a nice weekend!
良い週末を。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
Mike made a rude table from the logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"