Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a poor excuse for a singer. 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 Our grandparents would come to see us on the weekends. 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 We shall go on reading this book till the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 See you on the weekend. 週末にね。 I'm the youngest child in the family. 私は末っ子です。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 As long as it doesn't spoil the weekend! 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 I am the 5th youngest child. 私は5番目の末っ子です。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Do you have anything on for this weekend? 今週末、何か計画はありますか。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 He often stays away from home on the weekend. 彼は週末によく家を空ける。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 He is going to stay with his uncle for the weekend. 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 What're you going to do this weekend? 週末はどうするんだい。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. ことによっては意外な結末もあり得る。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 He plays golf on weekends. 彼は週末ゴルフをします。 We had a wonderful weekend. 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 He took his place at the foot of the table. 彼はテーブルの末席についた。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Don't you think you're putting the cart before the horse? あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーをします。 After much consideration, we accepted his offer. 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 Kate stays in Izu on weekends. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 Let's visit my grandpa this weekend. 週末におじいちゃんに会いに行こう。 It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Want of wit is worse than want of gear. 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 What're your plans for the weekend? 週末のプランは? He often entertained his friends over the weekend. 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 How about the last part of the story? 物語の結末はどうでしたか。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 What are you going to do over the weekend? 週末のプランは? We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒するな。 Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode. アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 A week's reflection led to a new plan. 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 They don't go to school at the weekend. 彼らは週末には学校へ行かない。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 She is apprehensive of failure in the finals. 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 Until the end of the week. 今週末までなんだけど。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 The counterfeit bills flooded the market over the weekend. 週末に偽札が市場にあふれた。 A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 I had to write a paper on the Space Age last weekend. 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 He will have spent all his money by the end of the month. 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。 What did you do on the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 Have a nice weekend! 楽しい週末をね。 He finished his dinner because he didn't like to waste food. 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 Are you free this weekend? この週末は暇ですか。 I enjoyed playing tennis over the weekend. 私は週末はテニスをして楽しんだ。 But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 The story drew to a conclusion. 物語は結末に近づいた。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒してはいけない。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 We used to go skating every weekend. 私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? Could you lend me some money until this weekend? 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 This weekend, if possible. できれば今週末ですね。 He bore the future of the company on his shoulders. 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 How was last weekend, Nancy? 週末はどうでしたか、ナンシー。