Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 I enjoyed playing tennis over the weekend. 私は週末はテニスをして楽しんだ。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 Tom ruined my weekend. トムのせいでさんざんな週末だった。 I'd like to take a small trip this weekend. 週末はどこかへいきたいなあ。 Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 Our grandparents would come to see us on the weekends. 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。 I will have been studying English for six years by the end of next month. 私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 How does the film end? その映画の結末はどうなっていますか。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. 今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 He will have lived here for ten years by the end of next month. 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 We go out together every weekend. 僕たちは週末のたびにデートをします。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 Tell me something important you learned this weekend. 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 Mine is an apology for a car. 私の車はとてもお粗末な物です。 A week's reflection led to a new plan. 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 The boy broke the window with a baseball last weekend. その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 What did you do over the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 My brother goes fishing every weekend. 兄はいつも週末に釣りに行きます。 You should receive them by the end of the week. 今週末までには届くはずです。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 I plan to give my son a computer at the end of the month. 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 He comes home almost every weekend. 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 Will you put us up for the weekend? 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 See that the homework is done by the weekend. きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 Mary is staying up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 What're your plans for the weekend? 週末のプランは? Let's go hiking this weekend. 週末にハイキングに行こう。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 He is the baby of the family. 彼は末っ子だ。 We'll read this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 She is a poor excuse for a singer. 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 No matter how humble it may be, home is home. いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 She spent the weekend by herself. 彼女はその週末を一人で過ごした。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 The story drew to a conclusion. 物語は結末に近づいた。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 After much consideration, we accepted his offer. 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 He bore the future of the company on his shoulders. 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 She is apprehensive of failure in the finals. 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 How was your weekend? 週末どうだった? When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 I'm going to Izu over the weekend. 私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。 What're you going to do this weekend? 週末はどうするんだい。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 Don't you think you're putting the cart before the horse? あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. 私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? Mary is the youngest of the three sisters. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 I pigged out over the weekend. 週末に食べ過ぎてしまったのよ。