Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
ことによっては意外な結末もあり得る。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
I'm the youngest in the family.
私は末っ子です。
I am the 5th youngest child.
私は5番目の末っ子です。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末までいくらか金を貸してくれませんか。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
What're your plans for the weekend?
週末のプランは?
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
夏の末と秋には紅葉が見られる。
I often go sailing on weekends.
週末にはよくヨットに乗りにいきます。
Are you free this weekend?
この週末は暇ですか。
What are you going to do over the weekend?
週末のプランは?
No matter how humble it is, there's no place like home.
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
What are your weekend plans?
週末のプランは?
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
I have so little money at the end of the month.
月末にはお金がほとんどなくなります。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
How was your weekend?
週末どうだった?
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
I am going to spend this weekend in Hawaii.
私はこの週末をハワイで過ごします。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Steve, I heard you were the baby of the family.
スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。
I pigged out over the weekend.
週末に食べ過ぎてしまったのよ。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
We'd like you to finish the job by the end of this week by all means.
今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。
Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.
アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
Let's go hiking this weekend.
週末にハイキングに行こう。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.
私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
Mr. Sato practices archery on weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーをします。
Tom ruined my weekend.
トムのせいでさんざんな週末だった。
They don't go to school at the weekend.
彼らは週末には学校へ行かない。
The bridge will be completed by the end of this year.
橋は今年末までには完成されるだろう。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.
君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.