Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 Jane had a very boring weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 What're you going to do this weekend? 週末はどうするんだい。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 I think I caught a bug over the weekend. 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 How was your weekend? 週末どうだった? Until the end of the week. 今週末までなんだけど。 Be sure to put out the fire before you leave. 出かける前に火の後始末をしなさい。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 He is going to stay with his uncle for the weekend. 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 I'm busy because the finals are drawing on. 期末試験が近づいているので忙しい。 Let's go hiking this weekend. 週末にハイキングに行こう。 My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 The boy broke the window with a baseball last weekend. その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 What are your weekend plans? 週末のプランは? The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 After careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 He is in the habit of sitting up late on weekends. 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 Mine is an apology for a car. 私の車はとてもお粗末な物です。 You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までにお金を貸してくれませんか。 The month is drawing to an end. 月末に近づいている。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 We all anticipate seeing you next weekend. 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーをします。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 We had a wonderful weekend. 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 Will you have a little time this weekend to help me with my French? 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 What did you do on the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 Have a good weekend! よい週末を! Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 We go out together every weekend. 僕たちは週末のたびにデートをします。 After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 However humble it is, there is no place like home. どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 The semester exams are finally over. やっと期末試験が終わった。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 Are you free this weekend? 今週末は暇? What'll you be doing over the weekend? 週末はどうするんだい。 I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 Parents may favor the youngest child in the family. 両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。 He finished his dinner because he didn't like to waste food. 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 I spent the weekend with my friends. 私は友達と週末を過ごした。 Don't tell me the end of the mystery. そのミステリーの結末を私に教えないで。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 The newcomer sat down at the foot of the table. 新しく来た人は末席についた。 He took his place at the foot of the table. 彼はテーブルの末席についた。 Want of wit is worse than want of gear. 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 He will have spent all his money by the end of the month. 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 We complained about the poor service. 私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 He won a narrow victory in the race. 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Won't you come and see me this weekend? 週末遊びに来ませんか。 It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 My mother bakes bread and cookies on weekends. 母は週末にパンとクッキーを焼く。 Afterwards there will be hell to pay. 後始末が大変だよ。 A week's reflection led to a new plan. 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。