Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
Mine is an apology for a car.
私の車はとてもお粗末な物です。
He is going to stay with his uncle for the weekend.
彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.
私は週末を金沢で過ごします。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Until the end of the week.
今週末までなんだけど。
What did you do over the weekend?
週末はどうされましたか。
How does the film end?
その映画の結末はどうなっていますか。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
I will have been studying English for six years by the end of next month.
私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
You may use my bicycle such as it is.
お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Steve, I heard you were the baby of the family.
スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Let's take advantage of the long weekend.
長い週末を利用しよう。
I often go yachting on weekends.
週末にはよくヨットに乗りにいきます。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He often stays away from home on the weekend.
彼は週末によく家を空ける。
We have to turn in our reports by the end of this month.
私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
He won a narrow victory in the race.
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。
This is a difficult problem to solve.
これは始末の難い問題だ。
We'll read this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Mike made a rude table from the logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.
私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
Are you free this weekend?
今週末は暇?
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Are you free this weekend?
この週末は暇ですか。
I often go sailing on weekends.
週末にはよくヨットに乗りにいきます。
The wedding will take place at the end of October.
結婚式は十月末に行われる。
I enjoyed playing tennis over the weekend.
私は週末はテニスをして楽しんだ。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
夏の末と秋には紅葉が見られる。
How was your weekend?
週末はどうだった?
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
年末までには運転免許を取得しているでしょう。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Don't tell me the end of the mystery.
そのミステリーの結末を私に教えないで。
We used to go skating every weekend.
私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'm the baby of the family.
私は末っ子です。
Mike made a crude table out of logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末までにお金を貸してくれませんか。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"