Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. 今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。 I'm busy because the finals are drawing on. 期末試験が近づいているので忙しい。 I pigged out over the weekend. 週末に食べ過ぎてしまったのよ。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 He will have spent all his money by the end of the month. 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。 You are to finish this work by the end of this month. 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 The month is drawing to an end. 月末に近づいている。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 He is the baby of the family. 彼は末っ子だ。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 I have nothing on this weekend. 今週末は何も予定がない。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒するな。 Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 I am the 5th youngest child. 私は5番目の末っ子です。 Our grandparents would come to see us on the weekends. 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 I had to write a paper on the Space Age last weekend. 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 Kate stays in Izu on weekends. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 How about going for a swim this weekend? 週末に泳ぎにいきませんか。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 Kate stays in Izu over the weekend. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 She spent the weekend by herself. 彼女はその週末を一人で過ごした。 It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 Tom ruined my weekend. トムに週末を台無しにされた We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 Please remember to come and see us this weekend. この週末には忘れずに遊びにきてください。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 How was your weekend? 週末どうだった? I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke. 今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 Let's visit my grandpa this weekend. 週末におじいちゃんに会いに行こう。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 Let's go hiking this weekend. 週末にハイキングに行こう。 She is a poor excuse for a singer. 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 See that the homework is done by the weekend. きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Mary is staying up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 I never work on weekends. 私は週末には絶対に仕事をしない。 The counterfeit bills flooded the market over the weekend. 週末に偽札が市場にあふれた。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 The semester exams are finally over. やっと期末試験が終わった。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 I plan to give my son a computer at the end of the month. 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 We will have lived here for ten years at the end of this month. 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 He bore the future of the company on his shoulders. 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 What he ate was very simple and humble. 彼の食べるものは粗末だった。 As long as it doesn't spoil the weekend! 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。