Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 She is apprehensive of failure in the finals. 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 Kate stays in Izu over the weekend. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 Will you have a little time this weekend to help me with my French? 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 I'm the youngest child in the family. 私は末っ子です。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 See you on the weekend. 週末にね。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 Kate stays in Izu on weekends. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 We complained about the poor service. 私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 I'm the youngest in the family. 私は末っ子です。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 He bore the future of the company on his shoulders. 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 What're your plans for the weekend? 週末のプランは? I often go yachting on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 We are playing tennis this weekend. 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 How was your weekend? 週末はどうでしたか。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 A week's reflection led to a new plan. 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 She spent the weekend by herself. 彼女はその週末を一人で過ごした。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 How about going to a disco this weekend? 週末にディスコに行くのはどうですか。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 The semester exams are finally over. やっと期末試験が終わった。 The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 We shall go on reading this book till the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 We'll read this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 How does the film end? その映画の結末はどうなっていますか。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 Will you put us up for the weekend? 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 What did you do over the weekend? 週末はどうされましたか。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 My friends and I are volunteering at the community center this weekend. 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 My mother bakes bread and cookies on weekends. 母は週末にパンとクッキーを焼く。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 We used to go skating every weekend. 私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。 He will have lived here for ten years by the end of next month. 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode. アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 We shall go on reading this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 The month is drawing to an end. 月末に近づいている。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーをします。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 Don't you think you're putting the cart before the horse? あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 He is going to stay with his uncle for the weekend. 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 The bridge will be completed by the end of this year. 橋は今年末までには完成されるだろう。