The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '本'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
As a rule we have much rain in June in Japan.
概して日本では6月には雨が多い。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三食です。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I could not visit today because of my illness.
病気のために本日は伺うことができませんでした。
Sitting over my book, I fell asleep.
座って本を読みながら私は寝入った。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
He opened a bottle of whiskey at his home yesterday.
昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。
Put the book where you found it.
その本をもとあった所へ置きなさい。
The Japanese enjoy the songs of birds and insects.
日本人は鳥や虫の声を楽しむ。
Are they Japanese?
彼らは日本人ですか。
Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket.
ちょうど日本の男の子たちが野球をするように、イギリスの男の子たちはクリケットをする。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
Be sure to fill out the registration form in person.
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.
日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
Can the news be true?
その知らせははたして本当だろうか。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
No one ever knew the true story except the three of us.
われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
I'm a free-lance writer in Japan.
私は日本でフリーライターをしています。
But in the end he put the book on the fire.
しかしついに彼は本を火に入れました。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
Any book will do as long as it is amusing.
おもしろければどんな本でもかまいません。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
I have no more than ten books.
私は、10冊しか本を持っていない。
I sold my books cheaply.
僕は本を安く売った。
I think the rumor is true.
そのうわさは本当だと思う。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
The river has its origin in the Japan Alps.
その川の源は日本アルプス山中にある。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
He has dozens of books about Japan.
彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
You can have this book for nothing.
ただでこの本をもっていっていいよ。
What the newspapers say is true.
新聞が書いていることは本当だ。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Follow his example.
彼を手本にしなさい。
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
He came to Japan when he was a child.
彼が日本に来たのは子供のときでした。
Part of the story is true.
その話の一部は本当です。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
What he said may well be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
The man who wrote this book is a doctor.
この本を書いた人は医者です。
This book seems very important to me.
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
You really sleep a lot!
君は本当によく寝るね!
I bought the book which the children need.
私は子供たちに必要な本を買った。
My aunt gave me a book for Christmas.
私の叔母は、クリスマスに私に本をくれた。
He called himself an Edison of Japan.
彼は自らを日本のエジソンと称した。
You may as well tell me the truth.
私に本当のことを言ったほうがいい。
Let's get down to business.
本題に入ろう。
This book is heavy.
この本は重い。
She showed him several books that were on the shelf.
彼女は本棚にある数冊の本を彼に見せた。
She has a lot of history books.
彼女はたくさんの歴史の本を持っています。
Have you finished reading the book I lent you the other day?
先日お貸しした本は読み終わりましたか。
I am reading a book now.
私は今本を読んでいます。
What's your favorite place to vacation in Japan?
日本で気に入りの休み場は何ですか?
I regret telling you the truth.
本当の事を言った事を後悔している。
Japan is famous for Mt. Fuji.
日本は富士山で有名です。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I want many books to read.
私は読むための沢山の本がほしい。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.