He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
A lot of villagers were killed by soldiers.
多くの村人は、兵士によって殺される。
It was after dark when we got to the village.
私達が村に着いたのは暗くなってからだった。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
A Mr Kimura is calling you.
木村さんという人からあなたにお電話です。
There is a village about three kilometers up the river from here.
ここから3キロほど川上に村が1つある。
I hear he is somebody in his village.
聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
In Italy, each village holds a festival once a year.
イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
There is a Mr. Kimura on the line for you.
木村さんという人からあなたにお電話です。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
Everybody in the village looks up to him.
村の人はみな彼のことを尊敬している。
He was known to everybody in the village.
彼はその村の全ての人に知られている。
All the villages were beautiful.
すべての村が美しかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
The volcanic eruption threatened the village.
火山の爆発がその村をおびやかした。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
It seemed that there was no one in the village.
その村には誰もいないようだった。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
I met a Mr Kimura at the party.
木村さんという人にパーティーで会ったよ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
There lived a pretty girl in the village.
その村にかわいい少女が住んでいた。
With his death, the oldest family in this village died out.
彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.