Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as brave a man as any in the village. 彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。 At midnight, we reached the village by car. 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 The two villages adjoin each other. その二つの村は隣接している。 If you take this bus, you will get to the village. このバスに乗ると、その村に行けるよ。 Sorry, but can you show me the way to the next village? 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 The village lies 20 miles north of this town. その村はこの町の北20マイルの所にある。 I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 He worked as hard as any man in the village. 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 I took leave of the villagers and made for my next destination. 私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。 A pretty girl lived in that village. その村にかわいい少女が住んでいた。 We went down to the valley where the village is. 私たちはその村がある谷まで降りていった。 My brother lives in a small village. 私の兄は、小さな村に住んでいます。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 An hour's walk brought me to the next village. 隣の村まで歩いて1時間かかった。 The village is now very different from what it was ten years ago. その村は十年前とはとても変わってしまった。 There is a Mr. Kimura on the line for you. 木村さんという人からあなたにお電話です。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 He grew up in a little village. 彼は小さな村で成長した。 The explosion frightened the villagers. 爆発の音に村人たちは仰天した。 They got to a village under a hill. 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 Once there lived an old man in a village. その昔ある村にある老人が住んでいた。 The new school building is the boast of the village. 新しい校舎は村の誇りだ。 There is a village about three kilometers up the river from here. ここから3キロほど川上に村が1つある。 I hear he is somebody in his village. 聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。 The village was isolated by the heavy storm. その村はひどい嵐によって孤立した。 All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 The village is connected with our town by a bridge. その村と我々の町は橋でつながっています。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 Once there lived an old man in a village. 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 It seemed that no one was in the village. その村には誰もいないようだった。 Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 How far is it from here to the next village? 隣の村までどのくらいありますか。 The storm laid the village flat. あらしでその村はなぎ倒された。 The new bridge made it easy for the villagers to go to town. 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 To my surprise, there were no people in the village. 驚いた事には、村には誰も人がいなかった。 There lived a pretty girl in the village. その村にかわいい少女が住んでいた。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 The people in the village fell ill one after another. 村人たちは次々と病気で倒れていった。 I'm sure she has got to the village by this time. 彼女は今頃まではその村についていると思う。 Once there lived an old man in the village. 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 Is Mr. Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 There is a village between the river and the hill. 川と丘の間に村がある。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 Once there lived a naughty boy in this village. 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 They built a small village on an island. 彼らは島に小さな村をつくった。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 He had to leave the village. 彼はその村から去らなければならなかった。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 They live in a little village in England. 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 The village is many kilometers away from the seashore. その村は海から何キロも隔たっている。 Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. 中村さんは東京ではしご酒をした。 You also know Mr Kimura very well. 木村さんはあなたもご存じでしょう。 The village people built a wooden bridge across the river. 村人達は川に木の橋をかけた。 Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo. 中村さんは東京ではしご酒をした。 Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 The road tends to the south at the next village. 街道は次の村で南へ向かう。 Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 There is a village over the mountain. 山の向こうに村がある。 The man is well-known all over the village. その人は村中に名を知られている。 Mr Tamura succeeded in the business world. 田村さんは実業界で成功した。 She lives in the village. 彼女はこの村に住んでいます。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 They called the village New Amsterdam. 彼らはその村をニューアムステルダムと呼んだ。 I wanted to go back to your village. 私はあなたの村に戻りたかった。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 Mr Murata, this is my friend Lisa. 村田さん、これが僕の友達のリサです。 He is known to everyone in the village. 彼は村中の人に知られている。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女は今頃まではその村についていると思う。 The church is in the middle of the village. 教会は村の中心部にある。 It was the hungry bears that the villagers were afraid of. 村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。 The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 Once there was a poor farmer in the village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 I haven't seen anything of Mr Kimura lately. 最近木村君に少しも会わない。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 The news caused alarm throughout the village. その知らせは村中に不安をまき起こした。 There are many old men in this village. この村にはたくさん老人がいます。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 He bent his steps toward the village. 彼は村の方に足を向けた。 The village needs your help. この村にはあなたの力が必要なんです。 We got a hostile reception from the villagers. 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 The anpan from Kimura is really good. やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 The doctor is known to everyone in the village. その医者は村のみんなに知られている。 I visited the village where he was born. 私は彼が生まれた村を訪れた。 He is unquestionably the oldest man in the village. 彼はもちろん村の最長老だ。 A Mr. Kimura is calling you. 木村さんという人からあなたにお電話です。 In Italy, each village holds a festival once a year. イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。 There were once poor farmers in that village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 With his death, the oldest family in this village died out. 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。