Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| To my surprise, there were no people in the village. | 驚いた事には、村には誰も人がいなかった。 | |
| If you take this bus, you will get to the village. | このバスに乗ると、その村に行けるよ。 | |
| That village has changed a lot from how it was 10 years ago. | その村は10年前とはとても変わってしまった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| The village tried to do away with school meals. | その村は学校給食を廃止しようとした。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. | そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| He is known to the villagers for his diligence. | 彼は村に人々に勤勉で知られている。 | |
| This is the village where he was born. | これは彼が生まれた村だ。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| At the age of seventeen, he fled his native village. | 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| The villagers supported a new road. | 村民たちは新道に賛成した。 | |
| This village is free from air pollution. | この村には大気汚染は全くない。 | |
| The party went on walking to the next village. | その一行は次の村まで歩き続けた。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| Fallen rocks cut off the only access to the village. | 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| People lived in villages. | 人々は村に住んでいた。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| He worked as hard as any man in the village. | 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 | |
| We drove through village after village, until we got to our destination. | 私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。 | |
| He bent his steps toward the village. | 彼は村の方に足を向けた。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| There is a village over the mountain. | 山の向こうに村がある。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| Winds haunt the village. | 村は風に取り付かれる。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. | けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 | |
| According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. | アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| There are not many amusements in the village. | 村には娯楽がない。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| They supplied the village with water. | 彼らはその村に水を供給した。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| My wife goes to the village market to buy foods every day. | 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| A lot of villagers were killed by soldiers. | 多くの村人は、兵士によって殺される。 | |
| My uncle has a farm in the village. | 私の叔父はその村に農園を持っています。 | |
| The storm laid the village flat. | あらしでその村はなぎ倒された。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| It was the hungry bears that the villagers were afraid of. | 村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. | 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 | |
| No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village. | 村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。 | |
| I took leave of the villagers and made for my next destination. | 私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。 | |
| She was loved by everybody in the village. | 彼女はこの村のみんなからかわいがられていました。 | |
| I met a Mr. Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| I wanted to return to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| There is a village about three kilometers up the river from here. | ここから3キロほど川上に村が1つある。 | |
| My father has the same car as Mr Kimura's. | 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 | |
| It is not more than two miles to the village. | 村までせいぜい2マイルだ。 | |
| The path led to the village. | その小道は村に通じていた。 | |
| He is as brave a man as any in the village. | 彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| Tom was raised in a small village. | トムは小さな村で育った。 | |
| The villagers petitioned against the nuclear power plant. | 村人たちは原発反対の陳情をした。 | |
| The road tends to the south at the next village. | 街道は次の村で南へ向かう。 | |
| Not a soul was to be seen in the village. | 村には人っ子一人見えなかった。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| It seemed that no one was in the village. | その村には誰もいないようだった。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| The doctor is known to everyone in the village. | その医者は村のみんなに知られている。 | |
| There is no bus service to the village. | その村へのバスの便がない。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| The flood did the village extensive damage. | 洪水が村に大きな被害を与えた。 | |
| All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. | 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 | |
| This bus will take you to the village. | このバスに乗るとその村につくでしょう。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| Once upon a time, there was an old man in this village. | むかしむかし、この村におじいさんがいました。 | |
| I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. | 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |