Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| The man is well-known all over the village. | その人は村中に名を知られている。 | |
| The village is connected with our town by a bridge. | その村と我々の町は橋でつながっています。 | |
| He is regarded as the best doctor in the village. | 彼は村で最高の医者とみなされている。 | |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | |
| He is known to everyone in the village. | 彼は村中の人に知られている。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| There were once poor farmers in that village. | かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 | |
| People lived in villages. | 人々は村に住んでいた。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| Everybody in the village knew him. | 村中の誰もが彼を知っていた。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| He lives in a small village in Kyushu. | 彼は九州の小さな村に住んでいる。 | |
| The festival is looked forward to by the villagers. | 村人たちはみな祭りを楽しみにしている。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| I haven't seen anything of Mr Kimura lately. | 最近木村君に少しも会わない。 | |
| Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well? | 村上春樹はベトナムでも人気なんですか? | |
| There lived a pretty girl in the village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| The villagers thought him very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| The villagers regarded the stranger as their enemy. | 村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。 | |
| In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. | 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 | |
| The anpan from Kimura is really good. | やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 | |
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| That village is a great distance off. | その村はかなり遠い。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| The villagers are occupied mainly with fishing. | 村人たちは主として漁業に従事している。 | |
| Villagers were going to celebrate the wine festival. | 村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| There's an old tower in the center of the village. | 村のまん中に古い塔があります。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| Let me introduce you to Mr. Murata. | 君を村田さんに紹介しよう。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| The village lay in a valley about half a mile in breadth. | その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| Towns are larger than villages. | 町は村よりも大きい。 | |
| The village people had to pump water from the well by hand. | 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 | |
| He is as brave a man as any in the village. | 彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| The village tried to do away with school meals. | その村は学校給食を廃止しようとした。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| The villagers believed in a life after death. | 村人たちは、あの世があると思っていた。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| He is known to the villagers for his diligence. | 彼は村に人々に勤勉で知られている。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| The villagers thought that he was very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| This bus will take you to the village. | このバスに乗るとその村につくでしょう。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| This is the village where my father was born. | これは私の父が生まれた村です。 | |
| They strengthened the embankments to secure the village against floods. | 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Tom lived in a small fishing village. | トムは小さな漁村に住んでいた。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| You also know Mr Kimura very well. | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| Once there was a poor farmer in the village. | かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| The volcanic eruption threatened the village. | 火山の爆発がその村をおびやかした。 | |
| If you take this bus, you will get to the village. | このバスに乗ると、その村に行けるよ。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| There is a village between the river and the hill. | 川と丘の間に村がある。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| I'm sure she has got to the village by this time. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で育った。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |