The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '村'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The village was isolated by the flood.
その村は洪水で孤立した。
This is the village where my father was born.
これは私の父が生まれた村です。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
In Italy, each village holds a festival once a year.
イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
The Murais have gone back to Japan?
村井さん一家は日本に帰った?
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?
村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
The village is connected with our town by a bridge.
その村と我々の町は橋でつながっています。
There are not many amusements in the village.
村には娯楽がない。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
That village has changed a lot from how it was 10 years ago.
その村は10年前とはとても変わってしまった。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
The new bridge made it easy for the villagers to go to town.
新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.
夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
He asked the first person he met near the village.
彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
The village is now very different from what it was ten years ago.
その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I hear he is somebody in his village.
聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。
Villagers were going to celebrate the wine festival.
村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。
My wife goes to the village market to buy foods every day.
妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
The bus stopped in every village.
バスはどの村にも停車しました。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
My uncle has a farm in the village.
私の叔父はその村に農園を持っています。
It's only two miles to the village.
その村までたった2マイルです。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
There are many old men in this village.
この村にはたくさん老人がいます。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Everybody in the village looks up to him.
村の人はみな彼のことを尊敬している。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.
私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
Many scientists live in this small village.
多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.
村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?
木村さんはあなたもご存じでしょう。
Long, long ago, there lived an old man in a village.
昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。
There is a village about three kilometers up the river from here.
ここから3キロほど川上に村が1つある。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The hospital was far away from his village.
病院は彼の村から遠く離れていた。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
I hear he is somebody in his village.
聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
Winds haunt the village.
村は風に取り付かれる。
That village is the enemy's last stronghold.
あの村が敵の最後の牙城です。
People lived in villages.
人々は村に住んでいた。
I met a Mr Kimura at the party.
木村さんという人にパーティーで会ったよ。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
He is as brave a man as any in the village.
彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。
This village is free from air pollution.
この村には大気汚染は全くない。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.
最近木村君に少しも会わない。
Once upon a time, there was an old man in this village.
むかしむかし、この村におじいさんがいました。
Mr Umemura teaches us English.
梅村先生が英語を教えてくださる。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
The village people had to pump water from the well by hand.
村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Have you read Haruki Murakami's book?
村上春樹の本を読みましたか。
A Mr. Kimura is calling you.
木村さんという人からあなたにお電話です。
The man is well-known all over the village.
その人は村中に名を知られている。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
There is no bus service to the village.
その村へのバスの便がない。
I met a Mr. Kimura at the party.
木村さんという人にパーティーで会ったよ。
In this village, they lived a happy life.
この村で彼らは幸せな生活を送りました。
All the villages were beautiful.
すべての村が美しかった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.