Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| I haven't seen anything of Mr Kimura lately. | 最近木村君に少しも会わない。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 村には20人しか残っていなかった。 | |
| She was born in a small village. | 彼女は小さな村で生まれました。 | |
| She lives in the village. | 彼女はこの村に住んでいます。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| It is not more than two miles to the village. | 村までせいぜい2マイルだ。 | |
| I met a Mr. Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| To my surprise, there were no people in the village. | 驚いた事には、村には誰も人がいなかった。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| There lived a pretty girl in the village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Everybody in the village looks up to him. | 村の人はみな彼のことを尊敬している。 | |
| Have you read Haruki Murakami's book? | 村上春樹の本を読みましたか。 | |
| We went down to the valley where the village is. | 私たちはその村がある谷まで降りていった。 | |
| The villagers thought him very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| Mr Umemura teaches us English. | 梅村先生が英語を教えてくださる。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| The world is a small village. | 世界は小さな村である。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| The villagers regarded the stranger as their enemy. | 村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| My brother lives in a small village. | 私の兄は、小さな村に住んでいます。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| The road tends to the south at the next village. | 街道は次の村で南へ向かう。 | |
| We drove through village after village, until we got to our destination. | 私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. | アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| The villagers are occupied mainly with fishing. | 村人たちは主として漁業に従事している。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| My wife goes to the village market to buy foods every day. | 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| All the villagers in turn saluted the priest. | 村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Winds haunt the village. | 村は風に取り付かれる。 | |
| My father has the same car as Mr Kimura's. | 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| The village in which he was born is far from here. | 彼が生まれた村はここから遠い。 | |
| At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. | 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| He is regarded as the best doctor in the village. | 彼は村で最高の医者とみなされている。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| They supplied the village with water. | 彼らはその村に水を供給した。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| The villagers supported a new road. | 村民たちは新道に賛成した。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| The festival is looked forward to by the villagers. | 村人たちはみな祭りを楽しみにしている。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it. | 私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。 | |
| The villagers thought that he was very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| The village was isolated by the flood. | その村は洪水で孤立した。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| The man is well-known all over the village. | その人は村中に名を知られている。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| The village is free from thieves. | その村には泥棒はいない。 | |
| Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. | そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 | |
| The village is connected with our town by a bridge. | その村と我々の町は橋でつながっています。 | |
| During the summer vacation, I made friends with many villagers. | 夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| He lives in a small village in Kyushu. | 彼は九州の小さな村に住んでいる。 | |
| Fallen rocks cut off the only access to the village. | 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 | |
| The villagers were displaced by the construction of a dam. | ダムの建設のため村民は立ち退かされた。 | |
| I wanted to return to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The doctor is known to everyone in the village. | その医者は村のみんなに知られている。 | |
| The flood did a lot of damage to the village. | その洪水は村に大変な被害をもたらした。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| The new school building is the boast of the village. | 新しい校舎は村の誇りだ。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| He is as brave a man as any in the village. | 彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。 | |
| Once upon a time, there was an old man in this village. | むかしむかし、この村におじいさんがいました。 | |
| The villagers had a bias against any newcomer. | 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |