Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |