Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |