Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |