Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |