Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |