Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |