Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |