Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |