Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |