Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |