Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |