Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |