Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |