Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |