The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
He made up a bundle of firewood.
彼は、まきを束ねた。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
He bound the clothes together with a string.
彼は衣服を紐で束ねた。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.