Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |