Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |