Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |