Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |