Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |