Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |