Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |