Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |