Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |