Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |