Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |