Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |