Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |