Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |