The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
He bound old letters into a bundle.
彼は古い手紙を束にした。
She bound her hair with a ribbon.
彼女はリボンで髪を束ねた。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
He tied the small branches into a bundle.
彼は小枝を束にした。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
She cursed him for forgetting his promise.
彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.