Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |