Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |