Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |