Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |