Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |