Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |