Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |