Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |