Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |