Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |