Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |