Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |