Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |