Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |