Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |