Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |