Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |