Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |