Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |