Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |