Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |