Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |