Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |