Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |