Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |