Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |