The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
A deal is a deal.
約束は約束。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?