Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |