Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |