Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |