Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |