Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |