Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |