Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |