Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |