Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |