Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 She promised to marry him, but she didn't. 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に行くと私に約束した。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 You must promise me something. あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 You may figure on the $3,000 I have promised you. 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 He came according to his promise. 彼は約束通りにきた。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 I have to go off because I have an appointment with a friend. 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 A sudden illness forced her to cancel her appointment. 急病のために、彼女は約束を取り消した。 Bind one's hair at the back. 髪を後ろで束ねる。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 The fact is that I have another appointment. 実は別の約束がある。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 A promise given under a threat is worthless. 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 Tom is the last person to break his promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 Many promises had been made. 多くの約束もされていた。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 She rested on his promise. 彼女は彼の約束を当てにしていた。 He promised me he would be here at six. 彼は6時にここに来ると私に約束した。 He promised not to tell that to anyone. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 If you break your promise we're through, right? 約束やぶったら、絶交ですからね? Dick promised to come back by three o'clock. ディックは3時までに帰ってくると約束した。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Paul makes it a rule not to be late for his appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 We made a promise to meet the next week. 私たちは翌週会う約束をした。 I took a taxi so that I would be in time for the appointment. 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 Jim promised me not to come again. ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 He forgot his promise to go there. 彼はそこに行くという約束を忘れた。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 I promise you, we as a people will get there. みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 A deal is a deal. 約束は約束だ。 He made good what he had promised to do. 彼は約束したことを果たした。 Be better than one's word. 約束した以上のことをする。 He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 He had never canceled an appointment before. 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 Do not fail to come here by the appointed time. 約束の時間までにここに必ずくる。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 I promise not to tell Tom. トムには言わないって約束するよ。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 I am unable to give my word as to when it will be done. いつそれができるかお約束はできません。 She promised me that she would clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 He made up a bundle of firewood. 彼は、まきを束ねた。 He didn't carry out his promise. 彼は約束を果たさなかった。 You just have to promise me one thing. 一つだけ約束してほしい。