Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |