Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |