Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |