Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |