Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |