Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |