Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |