Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |