Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |