Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |