Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |