Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |