Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |