Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |