Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |