Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |