Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
That would bring only a small price.
そんな物を売っても二束三文にしかならない。
I give you my word.
約束するよ。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.