Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |