Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |