Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |