Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |