Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |