Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |