The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
The books were tied up in a bundle.
本はひとまとめに束ねてあった。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
She wears her hair in a bun.
彼女は髪を丸く束ねている。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
I have another engagement.
別の約束があるので。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?