Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |