Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |