Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |