Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |