Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |