Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |