Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |