Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |