Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |