Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |