The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.