Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |