Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |