Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |