Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |