Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |