Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |