Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |