Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |