Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's rush hour at Tokyo station. | 東京駅はラッシュ中だ。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| Tokyo doesn't agree with me. | 東京は私の性に合わない。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| He is in Tokyo. | 彼は東京にいます。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The cost of living in Tokyo is very high. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| Oh, but he did come to Tokyo alone. | でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。 | |
| Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. | 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| The city is on the eastern bank of the Hudson. | その市はハドソン川の東岸にある。 | |
| I'll be in Tokyo on business next week. | 来週私は仕事で東京にいます。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| This crowd reminds me of the streets of Tokyo. | この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| He started from Tokyo to Paris. | 彼は東京からパリへ出発した。 | |
| Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. | 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京で暮らしている。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| The Middle East is the cradle of civilization. | 中東は文明の発祥地である。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| The plane turned eastward. | 飛行機は東へ旋回した。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. | 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 | |
| I can't really trust Toshiba. | いまいち東芝は信用できない。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| Her husband is now living in Tokyo. | 彼女の夫は今東京で暮らしている。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| I want to go to Tokyo. | 私は東京に行きたい。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| There are so many people here in Tokyo. | ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 | |
| No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. | 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| I'm sure that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| There is a lake on the east of the village. | 村の東に接して湖がある。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京は本当に素晴らしかった。 | |