The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '枚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
I came into a pair of tickets from a friend.
友達から切符が2枚手に入ったんだ。
He's a comedian.
彼は三枚目だ。
Please give me a piece of paper to write on.
書く紙を一枚ください。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
She got a cool million dollars a day.
彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。
Please give me one 80-yen stamp.
80円切手を1枚下さい。
I'd like two prints of each.
2枚ずつやいてください。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.
45セント切手を2枚ください。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I have no less than one thousand records.
私は1000枚ものレコードを持っている。
Take any two cards you like.
どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
I'll deal out three to each.
めいめいに3枚ずつ配ります。
Three students. Here's my student ID.
学生3枚ください。これが学生証です。
I found a piece of paper in the room.
私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
Do you think you could lend me some of your records?
あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。
He thrust some coins into my pocket.
彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。
Two sheets were on the bed.
ベッドの上にシーツが2枚あった。
Two stockings are called a pair of stockings.
2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Two adult tickets, please.
大人2枚ください。
I have some stamps in my bag.
かばんの中に数枚の切手があります。
Tom needs two tickets to Boston.
トムはボストンへの切符2枚が必要です。
This is the only kimono that my mother bought me.
これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
Bring me a sheet of paper, please.
どうか紙を1枚持ってきてください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.