UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License