My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
The old castle is in a sad state.
その古城は荒れ果てている。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
He doesn't eat anything other than fruit.
彼は果物しか食べない。
Don't worry about the results of your test.
試験の結果を気にするな。
The world is running out of oil.
世界は石油を使い果たしています。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.
トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He was worn out when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
There are a lot of results and a calculation mistakes.
結果、計算ミスが多い。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
They stole apples from my orchard.
彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
I mostly have fruit for breakfast.
私はたいてい朝食に果物を食べる。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.