UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I like fruit.果物が好きです。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
We expect good results.良い結果が予想される。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License