UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License