The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Would you like some fruit?
果物を召し上がりませんか。
He cleaned out his saving on betting.
彼は賭け事で貯金を使い果たした。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.
トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
What sort of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
There's a lot of fruit.
果物はたくさんある。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
They robbed my orchard.
彼らは私の果実園を荒らした。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I don't understand a thing about that result.
私は、その結果についてまったく分かりません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen