UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
Good results are expected.良い結果が予想される。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License