UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We expect good results.良い結果が予想される。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License