UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License