UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
The fruit went bad.その果物は腐った。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License