The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
There's a lot of fruit.
果物はたくさんある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She is much concerned about the result.
彼女はその結果を大変気にしている。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
My father does not eat much fruit.
父はあんまり果物を食べません。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I'm worn out.
つかれ果てたよ。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He did his duty as a matter of course.
彼は当たり前のように本分を果たした。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
He ran out of money.
彼はお金を使い果たした。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
She squeezed the juice from many oranges.
彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
This fruit smells nasty.
この果物はいやなにおいがする。
Fruits decay in the sun.
果物は日に当たると腐る。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.