The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
I don't understand a thing about that result.
私は、その結果についてまったく分かりません。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.
新鮮な野菜や果物は健康にいい。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
The holidays seem to be doing her health good.
休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
The money has not been used up.
そのお金は使い果たしてはいません。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
His money melted away in Hawaii.
彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The end justifies the means.
結果良ければすべて良し。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
The result was that she got ill.
その結果彼女は病気になった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
What sort of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
The old castle is in a sad state.
その古城は荒れ果てている。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
We exhausted our funds.
私たちは資金を使い果たした。
Fresh fruit is good for the health.
新鮮な果物は健康に良い。
You like fruit.
君は果物が好きだ。
Hatreds never cease by hatreds in this world.
怨みは怨みによって果たされず。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.