The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old place has not obtained the result at all.
今までのところは、何ら結果を得ていない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The old castle lay in ruins.
その古城は荒れ果てたままになっていた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
His money melted away in Hawaii.
彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The money has not been used up.
そのお金は使い果たしてはいません。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
It would be ridiculous to spend all their money.
自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
He doesn't eat anything except fruit.
彼は果物しか食べない。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
Father does not eat much fruit.
父はそんなに果物を食べない。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
What's your strongest type of sunscreen?
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
It looked tough to achieve his aim.
目的を果たすのはきつそうだった。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
The long walk tired me out.
長く歩いたので疲れ果てた。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
He's depressed about the result.
彼はその結果に気落ちしている。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.
今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.
パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
This fruit smells nasty.
この果物はいやなにおいがする。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
The holidays seem to be doing her health good.
休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.