His suicide came as a result of his disappointment in love.
彼の自殺は失恋の結果であった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
A little kindness goes a long way.
小さな親切大きな成果。
Hatreds never cease by hatreds in this world.
怨みは怨みによって果たされず。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I have no intention of telling you the result.
あなたに結果を言うつもりはありません。
The result was clear at a glance.
結果は一目瞭然であった。
Father does not eat much fruit.
父はそんなに果物を食べない。
I like fruit.
果物が好きです。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
She ran out of paper.
彼女は紙を使い果たした。
Your examination results are excellent.
君の試験の結果は素晴らしい。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
I like such fruits as grapes and peaches.
私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
We expect good results.
良い結果が予想される。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.