The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Help yourself to the fruit.
自由に果物をお食べ下さい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.
トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
He has run out of his energy.
彼は力を使い果たした。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
I was disappointed with those results.
私はその結果にがっかりした。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.