The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Can a child do such a cruel thing?
果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.
そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
There are a lot of results and a calculation mistakes.
結果、計算ミスが多い。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
There were floods as a result of the heavy rain.
豪雨の結果、洪水が起こった。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Won't you have some fruit?
果物を何かいかがですか。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
A change of air will do you good.
転地があなたにとって効果があるでしょう。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
He seemed disappointed with the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
My efforts produced no results.
僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He exhausted his money.
彼は金を使い果たした。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Much depends upon the result.
万事はその結果いかんにかかっている。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.