UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
It turned out well.結果的にうまくいった。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
We expect good results.良い結果が予想される。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License