UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License