UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Good results are expected.良い結果が予想される。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License