UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did it come out?結果はどうなりましたか。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License