UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
I like fruit.果物が好きです。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License