The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did it come out?
結果はどうなりましたか。
My father does not eat much fruit.
父はあんまり果物を食べません。
Lemons and limes are acidic fruits.
レモンやライムはすっぱい果物である。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力の結果だといった。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He is anxious to know the result of the test.
彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Help yourself to the fruit.
自由に果物をお食べ下さい。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He seemed disappointed with the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
One cannot read a good book without being so much the better for it.
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
The result is neither good nor bad.
結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The old castle lay in ruins.
その古城は荒れ果てたままになっていた。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
At last, Ken gained his end.
ついにケンは目的を果たした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
This result leaves much to be desired.
この結果には遺憾な点が多い。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.
トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Let me know the results later.
後で結果を知らせなさい。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
Let me know the result as soon as you can.
できるだけ早くその結果をお知らせください。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I'm worn out.
つかれ果てたよ。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The table was loaded with fruit.
食卓には果物がどっさりのせてあった。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
You should abide by the consequences.
君はその結果を甘受すべきだ。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
He was exhausted when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.
パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
Ken finally accomplished what he set out to do.
ついにケンは目的を果たした。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
What's the most delicious fruit in Japan?
日本でいちばんおいしい果物は何?
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.
私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
Let me know your exam results.
私に試験の結果を知らせてください。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
Fruits tend to decay soon.
果物はすぐにくさりがちである。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金を使い果たしたのか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.