UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License