UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License