The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.
トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
We have used up the coal.
私達は石炭を使い果たしてしまった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
That is a fruit of your effort.
それは君の努力の果実だ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He has run out of his energy.
彼は力を使い果たした。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.
トムは野菜と果物しか食べないらしい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
She squeezed the juice from many oranges.
彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.