UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License