UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
The fruit went bad.その果物は腐った。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License