The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
You should eat more fruit.
もっと果物を食べるべきです。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
A tree is known by its fruit.
木は果実を見ればわかる。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
The old castle lay in ruins.
その古城は荒れ果てたままになっていた。
I exhausted myself by walking a long distance.
長い距離を歩いて疲れ果てた。
I was disappointed with those results.
私はその結果にがっかりした。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
It would be ridiculous to spend all their money.
自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.
汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.
トムは野菜と果物しか食べないらしい。
We have used up the coal.
私たちは石炭を使い果たした。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
They are spraying the fruit trees.
彼らは果樹に農薬を散布している。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
The effect of the drug had worn off.
薬の効果は消えていた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He doesn't eat anything other than fruit.
彼は果物しか食べない。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
What's your strongest type of sunscreen?
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?
野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.