This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
The fruit went bad.
その果物は腐った。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He ran out of money.
彼はお金を使い果たした。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
The tomato is a vegetable, not a fruit.
トマトは野菜で、果物ではない。
We have used up the coal.
私達は石炭を使い果たしてしまった。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?
野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には関係ない。
They robbed my orchard.
彼らは私の果実園を荒らした。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
I like fruits such as oranges and apples.
私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.