The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry about the results of your test.
試験の結果を気にするな。
I was disappointed to hear the test results.
私はテストの結果を聞いてがっかりした。
The result was that she got ill.
その結果彼女は病気になった。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
Can a child do such a cruel thing?
果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
This fruit smells nasty.
この果物はいやなにおいがする。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
The old castle lay in ruins.
その古城は荒れ果てたままになっていた。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
How did it come out?
結果はどうなりましたか。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
You should abide by the consequences.
君はその結果を甘受すべきだ。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.
今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.