UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
It turned out well.結果的にうまくいった。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License