UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License