UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License