UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The fruit went bad.その果物は腐った。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License