The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金を使い果たしたのか。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
They robbed my orchard.
彼らは私の果実園を荒らした。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Our car ran out of gas after ten minutes.
私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
For the peasant, fruits are more important than flowers.
百姓にとっては花より果が大切である。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
They soon used up their food supplies.
彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
Your cough is the consequence of smoking.
きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
They are fond of fruit.
彼らは果物が好きです。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I don't like the way this fruit smells.
この果物はいやなにおいがする。
His suicide came as a result of his disappointment in love.
彼の自殺は失恋の結果であった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
You like fruit.
君は果物が好きだ。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
She was late as a result of the heavy snow.
大雪の結果、彼女は遅れた。
You should eat more fruit.
もっと果物を食べるべきです。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.
トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
He exhausted his money.
彼は金を使い果たした。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.
彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.