UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License