We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
Father does not eat much fruit.
父はそんなに果物を食べない。
We've run out of water.
水を使い果たしてしまった。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
A change of air will do you good.
転地があなたにとって効果があるでしょう。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
They soon used up their food supplies.
彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He's depressed about the result.
彼はその結果に気落ちしている。
Lemon is a sour fruit.
レモンはすっぱい果物だ。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
I informed him of the result.
私は彼に結果を知らせた。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
How did the game come out?
試合はどんな結果になったか。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I feel nervous about the result.
私はその結果がどうかと気をもんでいる。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.