UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License