UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License