UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License