UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
I like fruit.果物が好きです。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License