The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is a fruit of your effort.
それは君の努力の果実だ。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
I'm worn out.
つかれ果てたよ。
Everything depends upon the results.
万事はその結果いかんにかかっている。
She squeezed the juice from many oranges.
彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The holidays seem to be doing her health good.
休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The old castle is in a sad state.
その古城は荒れ果てている。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.
彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
Lemon is a sour fruit.
レモンはすっぱい果物だ。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.
トムは野菜と果物しか食べないらしい。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.
私達は息を殺して実験の結果を待った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.