The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The effects of the drug are intense but brief.
その薬の効果は強烈だが短い。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The fruit smells delicious.
その果物はおいしそうな匂いがする。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I have exhausted my energy.
僕はエネルギーを使い果たした。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
This result leaves much to be desired.
この結果には遺憾な点が多い。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
Is a tomato a fruit or a vegetable?
トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
They soon used up their food supplies.
彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
The medicine seemed to have no effect on the patient.
その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?
デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
A tree is known by its fruit.
木は果実を見ればわかる。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には関係ない。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
My father does not eat much fruit.
父はあんまり果物を食べません。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The money has not been used up.
そのお金は使い果たしてはいません。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
The effect of the drug had worn off.
薬の効果は消えていた。
The postmortem showed that she had been strangled.