UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
You like fruit.君は果物が好きだ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
Good results are expected.良い結果が予想される。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License