UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
It turned out well.結果的にうまくいった。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License