The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
The holidays seem to be doing her health good.
休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
You should eat more fruit.
もっと果物を食べるべきです。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
He is anxious to know the result of the test.
彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
There's a lot of fruit.
果物はたくさんある。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
How did the game come out?
試合はどんな結果になったか。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
They stole apples from my orchard.
彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
Fresh fruit is good for your health.
新鮮な果物は健康に良い。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen