I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
We have consumed all the natural resources.
私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Lemons and limes are acidic fruits.
レモンやライムはすっぱい果物である。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
Fruit tends to rot right away.
果物はすぐにくさりがちである。
His failure led to his resignation.
彼の失敗は辞職という結果になった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I like fruits such as oranges and apples.
私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
He achieved his aim at last.
彼はついに目的を果たした。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
He doesn't eat anything other than fruit.
彼は果物しか食べない。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Some day they will find me lying in neglect and decay.
いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
I have exhausted my energy.
僕はエネルギーを使い果たした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Let me know your exam results.
私に試験の結果を知らせてください。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
He wanted to do it, whatever the consequences.
どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?