As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
He exhausted his money.
彼は金を使い果たした。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Would you like some fruit?
果物を召し上がりませんか。
What's your strongest type of sunscreen?
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
We have consumed all the natural resources.
私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
The world is running out of oil.
世界は石油を使い果たしています。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
What's your strongest type of headache pill?
最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Is a tomato a fruit or a vegetable?
トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
For the peasant, fruits are more important than flowers.
百姓にとっては花より果が大切である。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The old place has not obtained the result at all.
今までのところは、何ら結果を得ていない。
He eats nothing more than fruit.
彼は果物しか食べない。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Let me know the result as soon as you can.
できるだけ早くその結果をお知らせください。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen