UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License