UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License