The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
We were disappointed with the results of the experiment.
私達は実験の結果にがっかりした。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He has run out of his energy.
彼は力を使い果たした。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Did you accomplish your purpose?
目的は果たせたんですか?
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.
新鮮な果物や野菜は健康によい。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Is a tomato a fruit or a vegetable?
トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We have used up the coal.
私たちは石炭を使い果たした。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I have been waiting for the results with anxiety.
私ははらはらしながら結果を待っていました。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
That is a fruit of your effort.
それは君の努力の果実だ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Gooseberries can prolong your life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
She squeezed the juice from many oranges.
彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
Don't worry about the results of your test.
試験の結果を気にするな。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The fruit is still too sour to eat.
その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Our car ran out of gas after two minutes.
私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
I was disappointed with the result.
その結果にがっかりした。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
What happened in consequence?
その結果何が起こったのか。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen