UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License