UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
It turned out well.結果的にうまくいった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License