UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
How did it come out?結果はどうなりましたか。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License