If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
She ran out of paper.
彼女は紙を使い果たした。
Fresh fruit is good for the health.
新鮮な果物は健康に良い。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
This fruit has an unpleasant smell.
この果物はいやなにおいがする。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
You like fruit.
君は果物が好きだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I'm short of money.
私はお金を使い果たした。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Fruits tend to decay soon.
果物はすぐにくさりがちである。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.