UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License