The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
I was disappointed to hear the test results.
私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
At last, Ken gained his end.
ついにケンは目的を果たした。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
He was worn out when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力の結果だといった。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
The old castle lay in ruins.
その古城は荒れ果てたままになっていた。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
It's good that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.
私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The fruit is still too sour to eat.
その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
He is anxious to know the result of the test.
彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
We exhausted our funds.
私たちは資金を使い果たした。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
He eats nothing more than fruit.
彼は果物しか食べない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
This fruit doesn't taste good.
この果物は不味い。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.