UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License