The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He sent fruits and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
This fruit has an unpleasant smell.
この果物はいやなにおいがする。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.