UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We expect good results.良い結果が予想される。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License