UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I like fruit.果物が好きです。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License