Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She was late as a result of the heavy snow.
大雪の結果、彼女は遅れた。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
I have been waiting for the results with anxiety.
私ははらはらしながら結果を待っていました。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
He is anxious to know the result of the test.
彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This fruit smells nasty.
この果物はいやなにおいがする。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
What happened in consequence?
その結果はどうなのか。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
We have consumed all the natural resources.
私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
They deal in fruit and vegetables at that store.
あの店では果物と野菜を販売している。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The consequence was that she lost her job.
その結果、彼女は、職を失うこととなった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.