The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
A tree is known by its fruit.
木は果実を見ればわかる。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
This is the outcome of our research.
これは私たちの研究の成果です。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.
新鮮な野菜や果物は健康にいい。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We have used up the coal.
私たちは石炭を使い果たした。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.