UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License