UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
The fruit went bad.その果物は腐った。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License