UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License