UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License