Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 The rice field lies waste. その田んぼは荒れ果てたままだ。 She was pleased to see the results. 彼女はその結果をみて喜んだ。 Did you accomplish what you set out to do? 目的は果たせたんですか? The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 An apparently small event may lead to a great result. 一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 This fruit has an unpleasant smell. この果物はいやなにおいがする。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 We've run out of water. 水を使い果たしてしまった。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 He seemed disappointed at the results. 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 If you do that, it will only bring about a contrary effect. そんなことをしたら逆効果になる。 The table was loaded with fruit. 食卓には果物がどっさりのせてあった。 Don't worry about the result of the test. テストの結果を心配するな。 Ken may well be glad about the result of the test. 健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。 The results were as follows. 結果は次の通りだった。 This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 Did you accomplish your purpose? 目的は果たせたんですか? The result was what I had expected. 結果は私が思った通りだった。 The results will be back in a week. 1週間以内に検査の結果が出ます。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 The result fell short of his expectation. 結果は彼の期待以下であった。 Lemon is a sour fruit. レモンはすっぱい果物だ。 This fruit smells nasty. この果物はいやなにおいがする。 Lemons and limes are acidic fruits. レモンやライムはすっぱい果物である。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd. 結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。 We will check to see if what you have said is really the truth. あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 Our car ran out of gas after ten minutes. 私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。 Are we humans alone in this infinite universe? この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか? Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 She is anxious about the results of her son's test. 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 Fruits decay in the sun. 果物は日に当たると腐る。 What's your strongest type of headache pill? 最も効果の高い頭痛薬はどれですか。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 We carried out our mission successfully. 我々は無事使命を果たした。 I caught him stealing pears in the orchard. 私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。 Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 Don't worry about the results of your test. 試験の結果を気にするな。 Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 Whatever results may follow, I will carry out my plan. どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 They robbed my orchard. 彼らは私の果実園を荒らした。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由に召し上がってください。 We all have our tasks to perform. 私達はみな果たすべき仕事がある。 We'll let you know the result within a week. 結果は1週間以内にお知らせします。 Leadership by coercion would not produce the results we see. 脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。 His poor grades may come from lack of study. 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 This led to unexpected results. このことが思わぬ結果を招いた。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 Dietary fibre is good for losing weight. 食物繊維はダイエットに効果的だ。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 He seemed disappointed with the results. 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect. CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 He doesn't eat anything except fruit. 彼は果物しか食べない。 He doesn't eat anything other than fruit. 彼は果物しか食べない。 Don't worry about the result of your test. テストの結果は気にするな。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その候補者は選挙の結果に落胆した。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 I'm buying fruit and chocolate. 果物とチョコレートを買ってきます。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 This plan will serve its purpose to some extent. この計画はある程度の効果が見込める。 I informed him of the result. 私は彼に結果を知らせた。 It turned out well. 結果的にうまくいった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 She was anxious to know the entrance exam results. 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 You should make good on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 I like such fruits as grapes and peaches. 私は葡萄や桃のような果物が好きだ。 I was amazed at the unexpected result. 私は思いもよらぬ結果に驚いた。 War bankrupted the nation's resources and manpower. 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 He may dread to learn the results. 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。 We were disappointed with the results of the experiment. 私達は実験の結果にがっかりした。 Gooseberries are fruits that are effective at extending life. スグリは長寿に有効な果物だ。 The result of his action still remains to be seen. 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 This fruit has not matured enough to be picked. この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。