UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License