UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License