UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The fruit went bad.その果物は腐った。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License