The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
Father does not eat much fruit.
父はそんなに果物を食べない。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
The result is neither good nor bad.
結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
The result was that she got ill.
その結果彼女は病気になった。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?
デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Fruits tend to decay soon.
果物はすぐにくさりがちである。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
My father does not eat much fruit.
父はあんまり果物を食べません。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
This fruit has not matured enough to be picked.
この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The effects of the drug are intense but brief.
その薬の効果は強烈だが短い。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
What happened in consequence?
その結果はどうなのか。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
The fruit smells delicious.
その果物はおいしそうな匂いがする。
The long walk tired me out.
長く歩いたので疲れ果てた。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.
汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
One cannot read a good book without being so much the better for it.
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Nice that you achieved your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
He ran out of money.
彼はお金を使い果たした。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.