UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
I like fruit.果物が好きです。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License