The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
He exhausted his money.
彼は金を使い果たした。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He eats nothing else but fruit.
彼は果物のほかなにもたべない。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
I don't understand a thing about that result.
私は、その結果についてまったく分かりません。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
We all have our tasks to perform.
私達はみな果たすべき仕事がある。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Fruits tend to decay soon.
果物はすぐにくさりがちである。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
I informed him of the result.
私は彼に結果を知らせた。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I was disappointed at the result.
私はその結果にがっかりした。
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Would you like some fruit?
果物を召し上がりませんか。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
We expect good results.
良い結果が予想される。
We held our breath and waited for the result of the experiment.
私達は息を殺して実験の結果を待った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.