UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License