UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Good results are expected.良い結果が予想される。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License