UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License