UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The fruit went bad.その果物は腐った。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License