UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License