UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License