UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
It turned out well.結果的にうまくいった。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I like fruit.果物が好きです。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
We expect good results.良い結果が予想される。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License