UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License