She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Our car ran out of gas after ten minutes.
私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
They are spraying the fruit trees.
彼らは果樹に農薬を散布している。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
She ran out of paper.
彼女は紙を使い果たした。
He exhausted his strength on the work.
彼はその仕事で力を使い果たした。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.