UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I like fruit.果物が好きです。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License