UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The fruit went bad.その果物は腐った。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
We expect good results.良い結果が予想される。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License