The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
They robbed my orchard.
彼らは私の果実園を荒らした。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
This is the outcome of our research.
これは私たちの研究の成果です。
They accomplished their mission.
彼らは使命を果たした。
I was disappointed to hear the test results.
私はテストの結果を聞いてがっかりした。
There were floods as a result of the heavy rain.
豪雨の結果、洪水が起こった。
What sort of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
He exhausted his money.
彼は金を使い果たした。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
His suicide came as a result of his disappointment in love.
彼の自殺は失恋の結果であった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
I like such fruits as grapes and peaches.
私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金を使い果たしたのか。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
One cannot read a good book without being so much the better for it.
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
His failure led to his resignation.
彼の失敗は辞職という結果になった。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
We have used up the coal.
私たちは石炭を使い果たした。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
What's your strongest type of headache pill?
最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
My efforts produced no results.
僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
He sent fruits and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.