UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Good results are expected.良い結果が予想される。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License