UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License