UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We expect good results.良い結果が予想される。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License