UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License