UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License