UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License