The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
I have no intention of telling you the result.
あなたに結果を言うつもりはありません。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
My father does not eat much fruit.
父はあんまり果物を食べません。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
The long walk tired me out.
長く歩いたので疲れ果てた。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
I was disappointed with the result.
その結果にがっかりした。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
I informed him of the result.
私は彼に結果を知らせた。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
This fruit has not matured enough to be picked.
この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
They stole apples from my orchard.
彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
The effect of the drug had worn off.
薬の効果は消えていた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Help yourself to the fruit.
自由に果物をお食べ下さい。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
I'm short of money.
私はお金を使い果たした。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Don't worry about the results of your test.
試験の結果を気にするな。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Hatreds never cease by hatreds in this world.
怨みは怨みによって果たされず。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
Fresh fruit is good for the health.
新鮮な果物は健康に良い。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.