The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
But the rise in prices is a consequence of that policy.
しかし、その政策の結果物価が上がった。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
What's the most delicious fruit in Japan?
日本でいちばんおいしい果物は何?
He has run out of his energy.
彼は力を使い果たした。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Lemon is a sour fruit.
レモンはすっぱい果物だ。
He sent fruits and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
Gooseberries can prolong your life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.
トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.