The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
One cannot read a good book without being so much the better for it.
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We've run out of water.
水を使い果たしてしまった。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Let me know your exam results.
私に試験の結果を知らせてください。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
What happened in consequence?
その結果はどうなのか。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
There are a lot of results and a calculation mistakes.
結果、計算ミスが多い。
I'm short of money.
私はお金を使い果たした。
It would be ridiculous to spend all their money.
自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
I was exhausted after running the race.
レースの後、疲れ果てた。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
A tree is known by its fruit.
木は果実を見ればわかる。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
Can the rumor be true?
そのうわさは果たして本当だろうか。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
He did his duty as a matter of course.
彼は当たり前のように本分を果たした。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
What's your strongest type of sunscreen?
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
He doesn't eat anything except fruit.
彼は果物しか食べない。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He achieved his aim at last.
彼はついに目的を果たした。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
新しい薬はすぐさま効果を見せた。
His failure led to his resignation.
彼の失敗は辞職という結果になった。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
This tale is a trip through infinite space.
この話は果てしない宇宙の中の旅です。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I don't like the way this fruit smells.
この果物はいやなにおいがする。
He eats nothing other than fruit.
彼は果物しか食べない。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
The old castle lay in ruins.
その古城は荒れ果てたままになっていた。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.
私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
The result was that she got ill.
その結果彼女は病気になった。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
The long walk tired me out.
長く歩いたので疲れ果てた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.