UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License