UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I like fruit.果物が好きです。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License