UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
You like fruit.君は果物が好きだ。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License