UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He realized his wishes.彼は念願を果たした。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The fruit went bad.その果物は腐った。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License