UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License