UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The fruit went bad.その果物は腐った。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License