UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License