UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
You like fruit.君は果物が好きだ。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
I like fruit.果物が好きです。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License