UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
I like fruit.果物が好きです。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License