First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金を使い果たしたのか。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I like fruits such as oranges and apples.
私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
He has run out of energy.
彼は力を使い果たした。
The effects of the drug are intense but brief.
その薬の効果は強烈だが短い。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.