The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The table was loaded with fruit.
食卓には果物がどっさりのせてあった。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
There's a lot of fruit.
果物はたくさんある。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
A tree is known by its fruit.
木は果実を見ればわかる。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.
新鮮な野菜や果物は健康にいい。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
新しい薬はすぐさま効果を見せた。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I was disappointed with the result.
その結果にがっかりした。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
What kind of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
He has given out.
彼は疲れ果ててしまった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
We have consumed all the natural resources.
私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
His money melted away in Hawaii.
彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
What's your strongest type of sunscreen?
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Fresh fruit is good for your health.
新鮮な果物は健康に良い。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
What sort of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The outcome leaves nothing to be desired.
結果はまことに申し分ない。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
He was worn out when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.