UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License