UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License