The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
There are a lot of results and a calculation mistakes.
結果、計算ミスが多い。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
How delicious this fruit is!
この果物はなんておいしいんでしょう。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
What happened in consequence?
その結果はどうなのか。
Some day they will find me lying in neglect and decay.
いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
Fruits decay in the sun.
果物は日に当たると腐る。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
He may dread to learn the results.
彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
The table was loaded with fruit.
食卓には果物がどっさりのせてあった。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
She ran out of paper.
彼女は紙を使い果たした。
Lemons and limes are acidic fruits.
レモンやライムはすっぱい果物である。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This fruit smells nasty.
この果物はいやなにおいがする。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.
パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
新しい薬はすぐさま効果を見せた。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen