The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
There were floods as a result of the heavy rain.
豪雨の結果、洪水が起こった。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
We exhausted our funds.
私たちは資金を使い果たした。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
I'm worn out.
つかれ果てたよ。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
This fruit has not matured enough to be picked.
この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
He seemed disappointed with the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
Fruit tends to rot right away.
果物はすぐにくさりがちである。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
The money has not been used up.
そのお金は使い果たしてはいません。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Don't worry about the results of your test.
試験の結果を気にするな。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
But the rise in prices is a consequence of that policy.
しかし、その政策の結果物価が上がった。
This led to unexpected results.
このことが思わぬ結果を招いた。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
This fruit has an unpleasant smell.
この果物はいやなにおいがする。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Fruits tend to decay soon.
果物はすぐにくさりがちである。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.
新鮮な野菜や果物は健康にいい。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
He's depressed about the result.
彼はその結果に気落ちしている。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?
デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.