Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
He sent fruits and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The result was clear at a glance.
結果は一目瞭然であった。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The table was loaded with fruit.
食卓には果物がどっさりのせてあった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.
トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
They accomplished their mission.
彼らは使命を果たした。
My father does not eat much fruit.
父はあまり果物を食べません。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
It would be ridiculous to spend all their money.
自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
I was amazed at the unexpected result.
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Father does not eat much fruit.
父はそんなに果物を食べない。
The end justifies the means.
結果良ければすべて良し。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Everything depends upon the results.
万事はその結果いかんにかかっている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
That is a fruit of your effort.
それは君の努力の果実だ。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Ken finally accomplished what he set out to do.
ついにケンは目的を果たした。
The effect of the medicine was amazing.
その薬の効果は驚くべきものだった。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Would you like some fruit?
果物を召し上がりませんか。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
We were disappointed with the results of the experiment.
私達は実験の結果にがっかりした。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.