UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License