The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
We exhausted our funds.
私たちは資金を使い果たした。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
We've run out of water.
水を使い果たしてしまった。
Fruits tend to decay soon.
果物はすぐにくさりがちである。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
He has run out of energy.
彼は力を使い果たした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You should eat more fruit.
もっと果物を食べるべきです。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
The consequence was that she lost her job.
その結果、彼女は、職を失うこととなった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The effects of the drug are intense but brief.
その薬の効果は強烈だが短い。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
What's the most delicious fruit in Japan?
日本でいちばんおいしい果物は何?
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.