UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License