UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License