UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
I like fruit.果物が好きです。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License