The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nice that you achieved your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
This led to unexpected results.
このことが思わぬ結果を招いた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
He doesn't eat anything other than fruit.
彼は果物しか食べない。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
Our car ran out of gas after two minutes.
私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.