Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
Your examination results are excellent.
君の試験の結果は素晴らしい。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
He doesn't eat anything except fruit.
彼は果物しか食べない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
Let me know your exam results.
私に試験の結果を知らせてください。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
A change of air will do you good.
転地があなたにとって効果があるでしょう。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
The holidays seem to be doing her health good.
休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
This tale is a trip through infinite space.
この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金を使い果たしたのか。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.