UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I like fruit.果物が好きです。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License