UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
I like fruit.果物が好きです。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License