UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
I like fruit.果物が好きです。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
We expect good results.良い結果が予想される。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License