UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I like fruit.果物が好きです。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License