Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This fruit smells nasty. この果物はいやなにおいがする。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 The test result showed how much he had studied. そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。 The effect of the drug had worn off. 薬の効果は消えていた。 Gooseberries are fruits that are effective at extending life. スグリは長寿に有効な果物だ。 Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 He's suffering from the effects of overwork. 彼は過労の結果病気になっている。 This tale is a trip through infinite space. この話は果てしない宇宙の中の旅です。 Hatreds never cease by hatreds in this world. 怨みは怨みによって果たされず。 Don't worry about the result of your test. テストの結果は気にするな。 People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 What kind of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 As a result of the war, many people died. その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 Fruit trees require a large amount of space in which to grow. 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 You like fruit. 君は果物が好きだ。 The medicine seemed to have no effect on the patient. その薬は患者になんの効果もなかったようだ。 I consumed my whole energy. 私は全精力を使い果たしてしまった。 I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 He was in despair when he spent the last of his money. 最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。 Fresh fruit is good for the health. 新鮮な果物は健康に良い。 This fruit tastes bad. この果物は不味い。 I like the Terminator films because the special effects are fantastic. 私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 She is much concerned about the result. 彼女はその結果を大変気にしている。 He was late as a result of the accident. 彼はその事故の結果遅刻した。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 This fruit has an unpleasant smell. この果物はいやなにおいがする。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 How did it come out? 結果はどうなりましたか。 Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't. 彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。 What happened in consequence? その結果はどうなったのか。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 This result leaves much to be desired. この結果には遺憾な点が多い。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 He made good what he had promised to do. 彼は約束したことを果たした。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons. 彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。 I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 The result remains to be seen. その結果はまだ調べられていないままだ。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 The tomato is a vegetable, not a fruit. トマトは野菜で、果物ではない。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 I have been waiting for the results with anxiety. 私ははらはらしながら結果を待っていました。 She works so hard that she can get good results. 彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。 He is now glad, now sad at the progress of the game. 彼は試合の結果に一喜一憂している。 It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight. トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。 Few flowers develop into fruit. 果実になる花は少ない。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 Politicians should keep their promises. 政治家は約束を果たすべきだ。 Your examination results are excellent. 君の試験の結果は素晴らしい。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 Let me know about the result of the exam. 試験の結果を私に教えて下さい。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 We should know the result by Thursday. 木曜までには結果が分かるはずだ。 The outcome leaves nothing to be desired. 結果はまことに申し分ない。 The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 She is anxious about the results of her son's test. 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 We were late as a result of the traffic jam. 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 The world is running out of oil. 世界は石油を使い果たしています。 As regards the result, you need not worry so much. 結果についてはあまり心配していません。 People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 His poor grades may come from lack of study. 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 She was anxious to know the entrance exam results. 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 This is the outcome of our research. これは私たちの研究の成果です。 The blood test is normal. 血液検査結果は正常です。 They are fond of fruit. 彼らは果物が好きです。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 You should come through with your promise. 約束はきちんと果たすべきだ。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 Our latest results are the fruit of his furious efforts. 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 What was the outcome of the election? 選挙の結果はどうでしたか。 Acid fruits like pineapples and lemons are sour. パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。 What's your strongest type of sunscreen? 最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。 The fruit smells delicious. その果物はおいしそうな匂いがする。 I'll let you know the result as soon as it is made public. 結果が公表され次第お知らせします。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 I mostly have fruit for breakfast. 私はたいてい朝食に果物を食べる。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 We have to live with the consequences of our actions. 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その候補者は選挙の結果に落胆した。 I'm very tired now. 今は疲れ果てています。 The new medicine demonstrated an immediate effect. 新しい薬はすぐさま効果を見せた。 I feel nervous about the result. 私はその結果がどうかと気をもんでいる。