The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
They are fond of fruit.
彼らは果物が好きです。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
This led to unexpected results.
このことが思わぬ結果を招いた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
But the rise in prices is a consequence of that policy.
しかし、その政策の結果物価が上がった。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
He eats nothing more than fruit.
彼は果物しか食べない。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I informed him of the result.
私は彼に結果を知らせた。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
He exhausted his money.
彼は金を使い果たした。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
The tomato is a vegetable, not a fruit.
トマトは野菜で、果物ではない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
Lemons and limes are acidic fruits.
レモンやライムはすっぱい果物である。
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.