UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The fruit went bad.その果物は腐った。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License