The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I like fruit.
果物が好きです。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
We expect good results.
良い結果が予想される。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
She ran out of paper.
彼女は紙を使い果たした。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He ran out of money.
彼はお金を使い果たした。
They deal in fruit and vegetables at that store.
あの店では果物と野菜を販売している。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
We held our breath and waited for the result of the experiment.
私達は息を殺して実験の結果を待った。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
For the peasant, fruits are more important than flowers.
百姓にとっては花より果が大切である。
The result is neither good nor bad.
結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The fruits are dried in the sun.
果実は天日で乾燥させます。
The fruit smells delicious.
その果物はおいしそうな匂いがする。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
The effect of the medicine was amazing.
その薬の効果は驚くべきものだった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.