UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License