UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I like fruit.果物が好きです。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License