UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Good results are expected.良い結果が予想される。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License