UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License