We have a wide choice of fruits at the supermarket.
そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The world is running out of oil.
世界は石油を使い果たしています。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.