UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License