UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
We expect good results.良い結果が予想される。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License