UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License