It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
The medicine seemed to have no effect on the patient.
その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
You like fruit.
君は果物が好きだ。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
You should eat more fruit.
もっと果物を食べるべきです。
She was late as a result of the heavy snow.
大雪の結果、彼女は遅れた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
He achieved his aim at last.
彼はついに目的を果たした。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
I'm buying fruit and chocolate.
果物とチョコレートを買ってきます。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
His failure led to his resignation.
彼の失敗は辞職という結果になった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The end justifies the means.
結果良ければすべて良し。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.