UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I like fruit.果物が好きです。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License