UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License