The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Fresh fruit is good for your health.
新鮮な果物は健康に良い。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
We all have our tasks to perform.
私達はみな果たすべき仕事がある。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
Won't you have some fruit?
果物を何かいかがですか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.