UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License