The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
He has run out of his energy.
彼は力を使い果たした。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.
パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?
デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The consequence was that she lost her job.
その結果、彼女は、職を失うこととなった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Let me know the results later.
後で結果を知らせなさい。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力の結果だといった。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Is a tomato a fruit or a vegetable?
トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.