UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
It turned out well.結果的にうまくいった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License