UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
The fruit went bad.その果物は腐った。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License