The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The effect of the drug had worn off.
薬の効果は消えていた。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Fruits tend to decay soon.
果物はすぐにくさりがちである。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.
トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金を使い果たしたのか。
Your cough is the consequence of smoking.
きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Can a child do such a cruel thing?
果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
It looked tough to achieve his aim.
目的を果たすのはきつそうだった。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
He has run out of energy.
彼は力を使い果たした。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
His money melted away in Hawaii.
彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
You like fruit.
君は果物が好きだ。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
He cleaned out his saving on betting.
彼は賭け事で貯金を使い果たした。
Father does not eat much fruit.
父はそんなに果物を食べない。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
He was exhausted when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He has run out of his energy.
彼は力を使い果たした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A little kindness goes a long way.
小さな親切大きな成果。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
I've run out of my savings.
私は貯金を使い果たしてしまった。
They are fond of fruit.
彼らは果物が好きです。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
What happened in consequence?
その結果何が起こったのか。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.