UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
I like fruit.果物が好きです。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
It turned out well.結果的にうまくいった。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License