UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
I like fruit.果物が好きです。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License