UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License