UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License