UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License