UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License