UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
The fruit went bad.その果物は腐った。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License