After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
They accomplished their mission.
彼らは使命を果たした。
I was disappointed at the result.
私はその結果にがっかりした。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
Fresh fruit is good for the health.
新鮮な果物は健康に良い。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
What kind of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.
私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
A change of air will do you good.
転地があなたにとって効果があるでしょう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
A little kindness goes a long way.
小さな親切大きな成果。
The fruit went bad.
その果物は腐った。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
Nice that you achieved your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
It would be ridiculous to spend all their money.
自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He did his duty as a matter of course.
彼は当たり前のように本分を果たした。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
She is much concerned about the result.
彼女はその結果を大変気にしている。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.