UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License