UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
How did it come out?結果はどうなりましたか。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License