UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License