UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The fruit went bad.その果物は腐った。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
You like fruit.君は果物が好きだ。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License