UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License