Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 | |
| Silk feels soft. | 絹は手触りが柔らかい。 | |
| This cloth feels soft. | この布は手触りが柔らかい。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| The soft blanket is fit for a baby. | この柔らかい毛布は赤ちゃんにちょうどいい。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| My body is not as flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| Teach judo to me. | 私に柔道を教えてください。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| You must be flexible in your thinking. | 考え方は柔軟でなければならない。 | |
| I have soft stools. | 柔らかい便が出ます。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| My body is not so flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. | その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 | |
| This beef is tender. | この牛肉は柔らかい。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| This beef is very nice and tender. | この牛肉はとても柔らかくておいしいですね。 | |
| A baby has delicate skin. | 赤ん坊は柔らかい肌をしている。 | |
| The meat is smooth and soft. | その肉はすべすべして柔らかい。 | |
| She is flexible in her opinions. | 彼女は柔軟な頭をしている。 | |
| I'm practising judo. | 柔道を練習しています。 | |
| Soft words win hard hearts. | 柔よく剛を制す。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| I like to sleep on a soft bed. | 私は柔らかいベッドで眠るのが好きです。 | |
| Our thinking is flexible. | 私達の考えには柔軟性がある。 | |
| It is soft to the touch. | それは触ると柔らかい。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| The man was mild of manner. | そのひとは態度が柔和であった。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| In judo, technique is more important than strength. | 柔道では力より技のほうが大切である。 | |
| This scarf feels soft and smooth. | このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. | 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| Don't think you'll always be able to placate me with food! | い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| The petals of this rose are very tender. | このバラの花びらはとても柔らかい。 | |
| This feels soft and smooth. | これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| The wind gently kissed the trees. | 風が柔らかく木立に触れた。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| He made a little statue out of soft clay. | 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| I reached into the pile and felt soft fabric. | 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 | |
| Don't be too hard on me please. | お手柔らかにお願いします。 | |
| I suggest we adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| Silk feels soft and smooth. | 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |