Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |