There are good grounds for believing what he says.
彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
Pull the plant up by the roots.
その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.
夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
In Japan the ceilings are quite low for foreigners.
日本の屋根は外国人には低すぎる。
I love the sound of rain on the roof.
私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
I see a bird on the roof.
屋根の上に鳥が一羽見えます。
A cat lay at full length on the roof.
猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Whether you like it or not, you must stick to your work.
好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
I painted the roof light blue.
私は屋根をライトブルーに塗った。
I've set the stage so now you just have to show some guts, OK?
セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね?
Jane has it in for Bob because he didn't help her.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
He has no basis for his opposition.
彼には反対する根拠がない。
I went up to the roof by means of a ladder.
私ははしごを使って屋根に登った。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
How long will you stay in Hakone?
あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。
Such was the explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
Rain dripped off the roof slowly.
雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。
We stayed overnight in Hakone.
私たちは箱根で一泊した。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
Look at that red-roofed house.
あの赤い屋根の家を見てよ。
Tom is on the roof.
トムは屋根の上にいる。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.
ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The tiles that fell from the roof broke into pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Anne is patiently knitting.
アンは根気よく編み物をしている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The roots of the plant are greedy for water.
この植物の根には水がものすごく必要。
The rumor turned out to be groundless.
そのうわさは根も葉もないことが分かった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.