Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |