The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.
トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
You won't be in time for school.
君は授業に間に合いませんよ。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
Little Johnny farts in the classroom.
ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Our first lesson today is English.
私たちのきょうの最初の授業は英語です。
He carried on business for many years.
彼は多年営業を続けた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
On graduating from college, she got married.
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
What do you consider your greatest achievement?
あなたの最大の業績は何だと思いますか。
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
I finally graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
What line of work are you in?
あなたの職業は何ですか。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Almost no one goes to the same classes.
ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
What are you going to do after graduating from college?
大学を卒業した後何をしますか。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
They have finished their work.
彼等は作業を終えてしまった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.