UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License