UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
He is in business.彼は商業に従事している。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.その人は努力のおかげで事業に成功した。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
They are in class.彼等は授業中だ。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License