She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
What does your father do?
お父さんの職業はなんですか。
She absented herself from class.
彼女は授業を欠席した。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'm a salesman.
私は営業マンです。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
If you pass this test, you could graduate next month.
この試験に受かったら、来月卒業できます。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
What are the business hours?
営業時間は何時から何時までですか。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
What do you do?
ご職業は何ですか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.