UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
This job eats money.この事業は金を食う。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License