The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A robot can do more work than a man can.
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He lost his job.
彼は失業した。
The teacher dismissed his class when the bell rang.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He graduated from college last year.
彼は昨年大学を卒業した。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自ら野心の事業に織り出した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
This lesson is cancelled tomorrow.
この授業は明日休講です。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
When did you graduate from high school?
いつ高校を卒業したの。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
People in every walk of life go to church.
あらゆる職業の人々が教会に行く。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
It raises a red flag for businessmen.
それは実業人にとって一つの赤信号になる。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
I don't like his boasting of his success in business.
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He was put through university with money left by his uncle.
彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
He took over the business after her death.
彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Did you go to the last class?
この前の授業に出たかい?
We graduate from high school at eighteen.
私たちは18歳で高校を卒業する。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
He became a cameraman after he graduated from college.
彼は大学卒業後カメラマンになった。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
What do you do for a living?
ご職業は何ですか。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
She absented herself from class.
彼女は授業を休んだ。
Write down what the teacher dictates in the French class.
フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
Why did he fail in business?
彼はなぜ事業に失敗したのですか。
What about farming?
農業はどうでしょうか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.