UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
The undertaking was a failure from the beginning.その事業は最初から失敗だった。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
She had been very shy till she graduated.卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License