UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License