UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He lost his job.彼は失業してしまった。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Business as usual.平常通り営業いたします。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
He went far in business.彼は事業に成功した。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License