The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Tom works part-time after school.
トムは授業のあとアルバイトをしている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He was late for school yesterday.
彼は昨日から授業に遅れました。
I'm afraid that you have to work overtime.
恐縮だが、残業してもらわないと。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.
今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Mary has been looking for a job since she graduated.
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Tom often skips class.
トムはよく授業をさぼる。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
Mark graduated from Harvard in 1991.
マークは1991年にハーバードを卒業しました。
It raises a red flag for businessmen.
それは実業人にとって一つの赤信号になる。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
I'd like you to pick up the pace a little on this job.
この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Little Johnny farts in the classroom.
ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
School begins at eight-thirty.
授業は8時半に始まる。
He is a doctor by profession.
彼の職業は医師だ。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.