The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Illness made him give up his studies.
病気のため彼は学業をあきらめた。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
He lost his job.
彼は失業した。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
Little Johnny farts in the classroom.
ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
My brother is out of work.
私の兄は失業している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I talked with our sales people.
営業の者と話をしてみました。
It is the job of his own choosing.
それは彼が自ら選んだ職業である。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
Two years have passed since Jim graduated from high school.
ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.
授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Start at once, and you'll be in time for class.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
Paying attention in class may lead to high marks.
授業をよく聞いていれば成績は上がります。
He had his head in the clouds in class.
彼は授業中上の空だった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I turned over the business to my son.
私は事業を息子に譲った。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
Is it open round the clock?
24時間営業ですか。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
The students apologized to the teacher for being late to class.
生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He is proud of having graduated from Tokyo University.
彼は東大を卒業したのを自慢している。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
The business hasn't been paying for the last six months.
その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
He practices medicine.
彼は開業医をやっている。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
This is hardly the time to start a new enterprise.