UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Indian agriculture.インドの農業。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
There is no school during August.8月には授業がない。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I have class tomorrow.明日授業があります。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License