UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License