The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.
トムは今年卒業できないのではないだろうか。
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
It is silly of you to neglect your studies.
学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
After he left school, he went to London.
彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
I want to congratulate you on your graduation.
ご卒業おめでとうございます。
She had been very shy till she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The English lesson started at 8:30.
その英語の授業は8時30分から始まった。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.