The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
Tom inherited the family business.
トムは家業を継いだ。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
He took over the business after his father died.
父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Last week five students were absent from class.
先週五人の生徒が授業を休んだ。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
We take it for granted that he will succeed in his business.
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.