UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
They are in class.彼等は授業中だ。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
I am out of work.私は失業中だ。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He failed in business.事業に失敗した。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License