UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He failed in business.事業に失敗した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License