The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
I'd like to graduate next spring.
来年の春は卒業したいなあ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Money lending is a profitable business in this country.
この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
What do you want to do after you finish college?
大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
What hours is it open?
営業時間は何時から何時までですか?
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He took over the business after his father died.
父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
She was absent from class.
彼女は授業を欠席した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
What's your occupation?
ご職業は何ですか。
What do you have the first period?
1時限は何の授業ですか。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
He was mortified at his failure in business.
彼は事業の失敗を悔しがった。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We speak English in class.
私たちは授業中英語を使う。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.