The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯科医である。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.
彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
He took over the business after his father died.
父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
When did you graduate from Oxford?
オックスフォードをいつ卒業したか。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Indian agriculture.
インドの農業。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The boy has a good school record.
その少年は学業成績がいい。
What class do you have first period?
1時限は何の授業ですか。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
We have two lessons in the afternoon.
午後に2科目の授業があります。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
It raises a red flag for businessmen.
それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I don't like his boasting of his success in business.
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.
卒業式は3月1日の朝に行われていた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
What do you do for a living?
ご職業は何ですか。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.