The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.
この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
He became a cameraman after he graduated from college.
彼は大学卒業後カメラマンになった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
He lost his job.
彼は失業した。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.
校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.