UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
They are in class.彼等は授業中だ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
School is over now.授業はもう終わりました。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Business as usual.平常通り営業いたします。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License