UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you do?ご職業は何ですか。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License