UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
Tom cut classes again.トムはまた授業をさぼった。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License