The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
He stayed late and worked overtime.
彼は遅くまで残って残業した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am very tired after a class.
私は授業でとても疲れている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Right after the teacher finished the class the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
We graduate from high school at eighteen.
私たちは18歳で高校を卒業する。
He has carried on his business as a builder for many years.
彼は長年建築業を営んできた。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.
彼の職業は医者で町で開業した。
My brother is out of work.
私の兄は失業している。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
The joint-venture in Cambodia backfired.
カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
No wonder that he has failed in the enterprise.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
We have too many classes.
私たちはあまりにも多くの授業がある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
What do you want to do after you finish college?
大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
He carried on business for many years.
彼は多年営業を続けた。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年生の授業をまかされています。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
He was caught reading a comic book in class.
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.