UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License