The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
It's time to work now. Let's get down to business.
もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
We have four classes in the morning.
午前中に四時間授業があります。
World history is required for graduation.
世界史をやらないと卒業できません。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
The history class starts at nine.
歴史の授業は9時に始まります。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
John was tired from working overtime.
ジョンは残業で疲れていた。
He did not enjoy his lessons.
彼は授業が楽しくありませんでした。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Did you go to the last class?
この前の授業に出たかい?
May I be excused from Chinese?
中国語の授業を休んでもよろしいですか。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.