UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License