The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He graduated from college at the age of 22.
彼は22歳のとき、大学を卒業した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
What do you have the first period?
1時限は何の授業ですか。
Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
They are in class.
彼等は授業中だ。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
Don't cut your classes so often.
そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
Indian agriculture.
インドの農業。
He wanted to absent himself from the class.
彼は授業を休みたいと思った。
He's an acute businessman.
彼は実業家としてはやり手だ。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
I am out of work.
私は失業中だ。
He needed capital to start a new business.
彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Mary has been looking for a job since she graduated.
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He has carried on his business as a builder for many years.
彼は長年建築業を営んできた。
We have an English class today.
今日は英語の授業がある。
Do not eat in class.
授業中は食事しないこと。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En