UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License