UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License