UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License