UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
He failed in business.事業に失敗した。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
He went far in business.彼は事業に成功した。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License