Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
What do you do?
ご職業は何ですか。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.
校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He graduated from college at the age of 22.
彼は22歳のとき、大学を卒業した。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He was asleep during the lesson.
彼は授業中眠っていた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
My profession is policemen.
私の職業は警察官です。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I hope to graduate from university next spring.
私は来春大学を卒業したいです。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
The businessman appeared on television this morning.
その実業家は今朝テレビにでた。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.