UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This job eats money.この事業は金を食う。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
What's your job?ご職業は何ですか。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Tom cut classes again.トムはまた授業をさぼった。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License