UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
He failed in business.事業に失敗した。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
This job eats money.この事業は金を食う。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
They are in class.彼等は授業中だ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License