UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License