The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.
トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Because of his achievements, he is held in high esteem.
彼は業績があるので尊敬されている。
The professor scolded John for skipping class.
教授は授業をサボったジョンを叱った。
The businessman withdrew from the transaction.
その事業家はその取り引きから手を引いた。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Agriculture consumes a great amount of water.
農業は多量の水を消費する。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
May I be excused from tomorrow's class?
あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.