UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License