UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
I graduated from the school.学校を卒業した。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License