UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
They are in class.彼等は授業中だ。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License