The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Recently he launched a new business.
最近彼は新しい事業を始めた。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Yesterday was the school closing ceremony.
学校の終業式が昨日あった。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The store is closed Mondays.
その店は月曜日には休業です。
My father has been out of work for a year.
父が失業して一年になる。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En