On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He studies his lessons after supper.
彼は夕食後に授業の勉強をします。
In this school, a period is fifty minutes long.
授業は50分単位です。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
We'll be late for class.
授業に遅れるよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
It being Sunday, we have no classes today.
日曜日なので、今日は授業がありません。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She was absent from class.
彼女は授業を欠席した。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The graduation ceremony will take place on March 20th.
卒業式は三月二十日に行われます。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.