UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
He went far in business.彼は事業に成功した。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
There is no school during August.8月には授業がない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License