UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
This job eats money.この事業は金を食う。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
He is in business.彼は商業に従事している。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License