UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License