The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.
今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
He failed in business.
事業に失敗した。
Japan is an industrial nation.
日本は工業国だ。
This class will be over in ten minutes.
この授業は10分後に終わります。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
On graduating from college, she got married.
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
What about farming?
農業はどうでしょうか。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Regular attendance is important in a foreign language class.
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
His business has begun to thrive at last.
彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Next spring I want to graduate.
来年の春は卒業したいなあ。
Two years have passed since Jim graduated from high school.
ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
It is silly of you to neglect your studies.
学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.