The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not enjoy his lessons.
彼は授業が楽しくありませんでした。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
He is always late for class.
彼はいつも授業に遅れる。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Father established his business 40 years ago.
父はこの事業を40年前に始めた。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.
私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
Tom inherited the family business.
トムは家業を継いだ。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The graduation ceremony will take place on March 20th.
卒業式は三月二十日に行われます。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.
テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
I'm afraid that you have to work overtime.
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
What are the business hours?
営業時間は何時から何時までですか。
He was asleep during the lesson.
彼は授業中眠っていた。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
John always breaks the ice in class.
ジョンは授業中いつも口火を切る。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
I went to sleep during the lesson.
私は授業中に寝てしまった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Students should attend classes regularly.
きちんと授業に出席すること。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
As usual, the physics teacher was late for class.
その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.