UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License