Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
As is often the case with him, he was late for class today.
彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
What's your occupation?
ご職業は何ですか。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯科医である。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
I graduated from the school.
学校を卒業した。
You won't be in time for school.
君は授業に間に合いませんよ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
After lunch we have two more classes.
昼食後また授業が2時間ある。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
My father graduated from Harvard University.
父はハーバード大学を卒業した。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I am too old for this world.
この業界ではもう年をとりすぎている。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I don't have enough credits to graduate.
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
When did you graduate from Oxford?
オックスフォードをいつ卒業したか。
He failed in his business and now is a total wreck.
彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Enough money was available for him to begin his business.
彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
They are out of work now.
彼らは今失業中だ。
I will study abroad when I have finished school.
私は卒業したら留学するつもりです。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.
業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
Father established his business 40 years ago.
父はこの事業を40年前に始めた。
He went to a college of agriculture.
彼は農業大学へ行きました。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
What does your father do?
お父さんの職業はなんですか。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
If you get up early, you can be in time for school.
早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Did you go to the last class?
この前の授業に出たかい?
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
I feel I'm growing out of pop music.
私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.