UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
I am out of work.私は失業中だ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Indian agriculture.インドの農業。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
I'm a salesman.私は営業マンです。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License