Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He succeeded to the family business.
彼は家業を継いだ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
Take great care when you put your hand to a new business.
新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.