UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This job eats money.この事業は金を食う。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License