UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
School is over now.授業はもう終わりました。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
This job eats money.この事業は金を食う。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License