UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
What do you do?ご職業は何ですか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He lost his job.彼は失業してしまった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
I am out of work.私は失業中だ。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License