UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License