UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in business.彼は商業に従事している。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
He lost his job.彼は失業してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License