The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
We have two classes in the afternoon.
私達は午後2時間授業がある。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
What does your father do?
お父さんの職業はなんですか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
The number of unemployed people will rise by degrees.
失業者数は徐々に増加するだろう。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
A bad cold prevented her from attending the class.
ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯科医である。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?
なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.