The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.
しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?
なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He stayed late and worked overtime.
彼は遅くまで残って残業した。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I don't have classes today.
今日は授業が無い。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
My father practices medicine.
私の父は医者を開業している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.