Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
His father failed in business.
彼の父は事業に失敗した。
He was late for school yesterday.
彼は昨日から授業に遅れました。
There were quite a few students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
We speak English in class.
私たちは授業中英語を使う。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.
今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.