The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
World history is required for graduation.
世界史をやらないと卒業できません。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
Its business is advancing quite well.
事業は旨く行っている。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
My business is prospering.
私の事業は成功しています。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.