UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
She had been very shy till she graduated.卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
What about farming?農業はどうでしょうか。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License