UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
This job eats money.この事業は金を食う。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He lost his job.彼は失業してしまった。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License