Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Mr Smith is a doctor by profession.
スミス氏は職業は医師だ。
They spent a good deal of money on the project.
彼らはその事業に多額の金を使った。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
May I be excused from Chinese?
中国語の授業を休んでもよろしいですか。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.
マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He turned over the business to his son.
彼は事業を息子に譲った。
Their business is expanding.
彼らの事業は拡大している。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
What will you do after graduation?
卒業したらどうするつもりですか。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
I am to take over my father's business.
私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
We have no school tomorrow.
私たちは明日は授業がない。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Illness made him give up his studies.
病気のために彼は学業をあきらめた。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
My father graduated from Harvard University.
父はハーバード大学を卒業した。
The professor scolded John for skipping class.
教授は授業をサボったジョンを叱った。
My allowance does not pay for my tuition.
もらう金では授業料にはたりない。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
He lost his job.
彼は失業してしまった。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
The teacher finished today's lesson.
先生は今日の授業を終えた。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
Money really talks in this business.
この業界では金がものをいうんだ。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.
彼の職業は医者で町で開業した。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The joint-venture in Cambodia backfired.
カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
I owe it to my brother that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
We have six lessons a day.
一日に6時間授業がある。
He was asleep during the lesson.
彼は授業中眠っていた。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.