UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I have class tomorrow.明日授業があります。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
They are in class.彼等は授業中だ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
I am out of work.私は失業中だ。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License