UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
What about farming?農業はどうでしょうか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License