Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
We speak English in class.
私たちは授業中英語を使う。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Our store hours are from 10 to 7.
営業時間は十時から七時までです。
There is no school during August.
8月には授業がない。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.
トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He went far in business.
彼は事業に成功した。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Why did you absent yourself from class yesterday?
君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
I don't have classes today.
今日は授業が無い。
What do you have the first period?
1時限は何の授業ですか。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
Don't cut your classes so often.
そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.
業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
We have two lessons in the afternoon.
午後に2科目の授業があります。
He stayed late and worked overtime.
彼は遅くまで残って残業した。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Father established his business 40 years ago.
父はこの事業を40年前に始めた。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
What about farming?
農業はどうでしょうか。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Indian agriculture.
インドの農業。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.