UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
I'm a salesman.私は営業マンです。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
This job eats money.この事業は金を食う。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
What do you do?ご職業は何ですか。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
He is in business.彼は商業に従事している。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License