UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License