UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
He is in business.彼は商業に従事している。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License