Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
What hours is it open?
営業時間は何時から何時までですか?
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Enough money was available for him to begin his business.
彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.