UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License