UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
Indian agriculture.インドの農業。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
They are in class.彼等は授業中だ。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License