The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
I went to sleep during the lesson.
私は授業中に寝てしまった。
Indian agriculture.
インドの農業。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Mike could not keep up with his class.
マイクは授業についていけなかった。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
What do you do?
ご職業は何ですか。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
She has two brothers, who work in the computer industry.
彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Rats! I've got to work overtime again.
くそっ、また残業だ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.