The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
The video shop is open until 3 o'clock.
ビデオショップは3時まで営業しています。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
He is proud of having graduated from Tokyo University.
彼は東大を卒業したのを自慢している。
He lingered in the classroom after school was over.
彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
The boy has a good school record.
その少年は学業成績がいい。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
He graduated from college at the age of 22.
彼は22歳のとき、大学を卒業した。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
He lost his job.
彼は失業した。
He needed capital to start a new business.
彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
They are in class.
彼等は授業中だ。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The students apologized to the teacher for being late to class.
生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
My father has been out of work for a year.
父が失業して一年になる。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.