The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were quite a few students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
He succeeded to the family business.
彼は家業を継いだ。
Having graduated from college, she became a teacher.
大学を卒業した後、彼女は教師になった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
I went to sleep during the lesson.
私は授業中に寝てしまった。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
She was absent from class.
彼女は授業を欠席した。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
His business has begun to thrive at last.
彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Both you and I are college graduates.
君も私も大学の卒業生だ。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
He failed in his business last year.
彼は昨年事業に失敗した。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He set up as a butcher.
彼は肉屋を開業した。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
Illness made him give up his studies.
病気のために彼は学業をあきらめた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I heard Tom snoring during the class.
トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Father gave me a book for graduation.
卒業を祝って父が本をくれた。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.