UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
What do you do?ご職業は何ですか。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License