UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License