UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
What do you do?ご職業は何ですか。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I am out of work.私は失業中だ。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License