The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
I'm a salesman.
私は営業マンです。
I graduated from the school.
学校を卒業した。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
Father gave me a book for graduation.
卒業を祝って父が本をくれた。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Is it open round the clock?
24時間営業ですか。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I am very tired from teaching.
私は授業でとても疲れている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I am out of work.
私は失業中だ。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
He wanted to absent himself from the class.
彼は授業を休みたいと思った。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
Our principal does no teaching.
私たちの校長先生は授業はしません。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
School is over now.
授業はもう終わりました。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Paying attention in class may lead to high marks.
授業をよく聞いていれば成績は上がります。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.