UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
There is no school during August.8月には授業がない。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I have class tomorrow.明日授業があります。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
The undertaking was a failure from the beginning.その事業は最初から失敗だった。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License