Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He took over the business after his father died.
父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
The undertaking was a failure from the beginning.
その事業は最初から失敗だった。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
At last, I graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Our principal does no teaching.
私たちの校長先生は授業はしません。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Her occupation is teaching.
彼女の職業は先生です。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
What hours is it open?
営業時間を教えてください。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
I feel I'm growing out of pop music.
私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
We have too many classes.
私たちはあまりにも多くの授業がある。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I miss his lessons so much.
私は彼の授業がなつかしい。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
He turned over the business to his son.
彼は事業を息子に譲った。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
What do you consider your greatest achievement?
あなたの最大の業績は何だと思いますか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.