The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
What's your occupation?
どんな職業に就いていますか。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
I am working in the Overseas Operations Division.
私は海外事業部で働いています。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
Two years have passed since Jim graduated from high school.
ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
A bad cold prevented her from attending the class.
ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He's an acute businessman.
彼は実業家としてはやり手だ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
What are the business hours?
営業時間は何時から何時までですか。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Tom often skips class.
トムはよく授業をさぼる。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.