He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
He took over the business after her death.
彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
Tom took over the family business.
トムは家業を継いだ。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
We have six lessons a day.
一日に6時間授業がある。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.