The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
The police assembled several unemployed men.
警察は失業中の者を何名か集めた。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
My major is agriculture.
私の専攻は農業です。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
It was believed that she had graduated from Yale University.
彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
May I be excused from tomorrow's class?
あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
What's your job?
ご職業は何ですか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.