The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
There is no school during August.
8月には授業がない。
He is always boasting of his achievements.
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
The graduation is two months ahead.
卒業式は二ヶ月先だ。
Tom took over the family business.
トムは家業を継いだ。
I went to sleep during the lesson.
私は授業中に寝てしまった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I talked with our sales people.
営業の者と話をしてみました。
John was tired from working overtime.
ジョンは残業で疲れていた。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
Harry was late for class yesterday because of his accident.
ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
He was asleep during the lesson.
彼は授業中眠っていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.