However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Our store hours are from 10 to 7.
営業時間は十時から七時までです。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He has carried on his business as a builder for many years.
彼は長年建築業を営んできた。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Don't cut your classes so often.
そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.