Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
When did you graduate from high school?
いつ高校を卒業したの。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He lost his job.
彼は失業した。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
He graduated from college at the age of 22.
彼は22歳のとき、大学を卒業した。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
On graduating from college, she got married.
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
What does your father do?
お父さんの職業はなんですか。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I graduated from Kyoto University.
私は京都大学を卒業しました。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.