The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The students apologized to the teacher for being late to class.
生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I am to take over my father's business.
私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
My major is agriculture.
私の専攻は農業です。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
I finally graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
He graduated from college last year.
彼は昨年大学を卒業した。
He is the manager of the marketing department.
彼は営業部の部長です。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
Some teachers peel potatoes while teaching.
授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Next spring I want to graduate.
来年の春は卒業したいなあ。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
She absented herself from class.
彼女は授業を休んだ。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
What line of work are you in?
あなたの職業は何ですか。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.