UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License