UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
School is over now.授業はもう終わりました。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License