The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith is a doctor by profession.
スミス氏は職業は医師だ。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
We listened to the teacher during the English lesson.
英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
What hours is it open?
営業時間は何時から何時までですか?
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.
テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.
授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
What class do you have first period?
1時限は何の授業ですか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
I'm afraid that you have to work overtime.
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Who's in charge of the sales section?
誰が営業部を担当しているのですか。
Don't talk to others during the class.
授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Sunday is a holiday in Christian countries.
キリスト教国では日曜日は休業日である。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
I talked with our sales people.
営業の者と話をしてみました。
His father failed in business.
彼の父は事業に失敗した。
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
May I be excused from Chinese?
中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Japan is an industrial nation.
日本は工業国だ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He failed in his business and now is a total wreck.
彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
He is doing well in his college work.
彼は大学の学業をりっぱにやっている。
He went to a college of agriculture.
彼は農業大学へ行きました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.