UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
There is no school during August.8月には授業がない。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They are in class.彼等は授業中だ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
What about farming?農業はどうでしょうか。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License