UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He went far in business.彼は事業に成功した。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He is in business.彼は商業に従事している。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Indian agriculture.インドの農業。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License