UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Indian agriculture.インドの農業。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License