UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License