UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
What's your job?ご職業は何ですか。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He lost his job.彼は失業した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License