We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
What do you want to do after you graduate from college?
大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
What is her profession?
彼女の職業は何ですか。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
He is a dentist by profession.
彼は歯医者を生業としている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
We take it for granted that he will succeed in his business.
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.