It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
Having graduated from college, she became a teacher.
大学を卒業した後、彼女は教師になった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
He elected painting as a career.
彼は職業として画家を選んだ。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.
テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
We have no school tomorrow.
私たちは明日は授業がない。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Agriculture consumes a great amount of water.
農業は多量の水を消費する。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
He went far in business.
彼は事業に成功した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
What line of work are you in?
どんな職業に就いていますか。
He practices medicine.
彼は開業医をやっている。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
I'm afraid that you have to work overtime.
恐縮だが、残業してもらわないと。
The video shop is open until 3 o'clock.
ビデオショップは3時まで営業しています。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
He became a cameraman after he graduated from college.
彼は大学卒業後カメラマンになった。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
We have no school today.
私たちはきょう授業がない。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
After lunch we have two more classes.
昼食後また授業が2時間ある。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
She has been out of work these two years.
この2年間彼女は失業している。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
What hours is it open?
営業時間を教えてください。
She graduated in German at Cambridge.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
Last week five students were absent from class.
先週5人の生徒が授業を休んだ。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
John always breaks the ice in class.
ジョンは授業中いつも口火を切る。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
The hospital opened last month.
その病院は先月開業した。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.