UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License