UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Indian agriculture.インドの農業。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He failed in business.事業に失敗した。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License