The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
We will end today's lesson here.
今日の授業はこれまで。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He lost his job.
彼は失業した。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
My profession is policemen.
私の職業は警察官です。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.
私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
I want to congratulate you on your graduation.
ご卒業おめでとうございます。
Having graduated from college, she became a teacher.
大学を卒業した後、彼女は教師になった。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
I am working in the Overseas Operations Division.
私は海外事業部で働いています。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Regular attendance is important in a foreign language class.
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
Illness made him give up his studies.
病気のために彼は学業をあきらめた。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Yesterday was the school closing ceremony.
学校の終業式が昨日あった。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
She graduated with honors.
彼女は優秀な成績で卒業した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The history class starts at nine.
歴史の授業は9時に始まります。
I'd like to graduate next spring.
来年の春は卒業したいなあ。
He is doing well in his college work.
彼は大学の学業をりっぱにやっている。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
It's all over for me. I lost my job.
私はもうだめだ。失業してしまった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Take great care when you put your hand to a new business.
新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
We listened to the teacher during the English lesson.
英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
I am working to save for my college tuition.
大学の授業料をためるために働いています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.
卒業式は3月1日の朝に行われていた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
We graduate from high school at eighteen.
私たちは18歳で高校を卒業する。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He did not enjoy his lessons.
彼は授業が楽しくありませんでした。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.