UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License