The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The video shop is open until 3 o'clock.
ビデオショップは3時まで営業しています。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
The teacher dismissed his class when the bell rang.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I feel I'm growing out of pop music.
私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
He succeeded to the family business.
彼は家業を継いだ。
We have a substantial stake in the venture.
我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Always bring your notebook to my class, will you?
私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
We have no classes on Wednesday afternoons.
水曜の午後は授業はありません。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
As often happens, he slept right through the lesson.
よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
What hours is it open?
営業時間を教えてください。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
Mr Smith is a doctor by profession.
スミス氏は職業は医師だ。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Having graduated from college, she became a teacher.
大学を卒業した後、彼女は教師になった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
They spent a good deal of money on the project.
彼らはその事業に多額の金を使った。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
What line is he in?
彼はどんな職業に就いていますか。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.