I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Besides being a businessman, he is a musician.
彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯医者である。
As is often the case with him, he was late for class today.
彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
I'm afraid that you have to work overtime.
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The supermarket is open Monday through Saturday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
I turned over the business to my son.
私は事業を息子に譲った。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.