She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Two years have passed since Jim graduated from high school.
ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
What do you do?
ご職業は何ですか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
He stayed late and worked overtime.
彼は遅くまで残って残業した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
I exempted her from working overtime.
わたしは、彼女の残業を免除してやった。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
It was a profession of his own choosing.
それは彼が自分で選んだ職業だった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.