This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The farmer seeded the field with wheat.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
Having graduated from college, she became a teacher.
大学を卒業した後、彼女は教師になった。
How many classes do you have on Monday?
月曜日には何時間授業がありますか。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I am very tired from teaching.
私は授業でとても疲れている。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
What does Tony do?
トニー君の職業はなんですか。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Two years have passed since Jim graduated from high school.
ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Right after the teacher finished the class the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
What line of work are you in?
あなたの職業は何ですか。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Tom often cuts classes.
トムはよく授業をさぼる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.