The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People in every walk of life go to church.
あらゆる職業の人々が教会に行く。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Many big projects will be completed in the 21st century.
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.
校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
The students apologized to the teacher for being late to class.
生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
She was very shy until she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
We graduate from high school at eighteen.
私たちは18歳で高校を卒業する。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
It was five years ago that I graduated from college.
大学を卒業して5年になる。
I don't have classes today.
今日は授業が無い。
He took over the business after her death.
彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
So much for today's lesson.
今日の授業はこれまで。
It being Sunday, we have no classes today.
日曜日なので、今日は授業がありません。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Next spring I want to graduate.
来年の春は卒業したいなあ。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
John always breaks the ice in class.
ジョンは授業中いつも口火を切る。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
Mark graduated from Harvard in 1991.
マークは1991年にハーバードを卒業しました。
Her occupation is teaching.
彼女の職業は先生です。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Fortunately, I made it to the class.
幸にも授業に間に合った。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.
わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
The store is closed Mondays.
その店は月曜日には休業です。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
Mike could not keep up with his class.
マイクは授業についていけなかった。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
He failed in his business last year.
彼は昨年事業に失敗した。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
We take it for granted that he will succeed in his business.