UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
He failed in business.事業に失敗した。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License