The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.