From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
I can't take any more!
もう、極限だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
He gave me a select brand of canned goods.
彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.