UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '極'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He is timid as a hare.彼は極めて臆病だ。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
I can't take any more!もう、極限だ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
She told me the story in confidence.彼女は極秘で私にその話をした。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも極めて当然だ。
He was assertive by nature.彼は生まれつき積極性に乏しかった。
They went on an expedition to the Antarctic.彼らは南極探検に行った。
Polar bears live in the Arctic.シロクマは北極地方に住んでいる。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
They set out on an arctic expedition.彼らは北極探検に出かけた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Everybody praised her to the skies.みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
She wept with emotion.彼女は感極まって泣いた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He explored the region around the South Pole.彼は南極周辺の地域を探検した。
This is a very rare specimen.これは極めて珍しい。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
Her voice broke with emotion.彼女は感極まって声もたえだえになった。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
What is the ultimate purpose of education?教育の究極の目標とは何だろうか。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
The Arctic is the area round the North Pole.北極圏とは北極周辺の地域の事である。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License