UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '極'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He was assertive by nature.彼は生まれつき積極性に乏しかった。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
Look, it's the North Star.見て、これは北極星です。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも極めて当然だ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She told me the story in confidence.彼女は極秘で私にその話をした。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
What is the ultimate purpose of education?教育の究極の目標とは何だろうか。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
They set out on an arctic expedition.彼らは北極探検に出かけた。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
To distinguish right from wrong is difficult.善悪を見極めることは難しい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I can't take any more!もう、極限だ。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
This is an exquisite little painting.これは小さくて極めて美しい絵画だ。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
The Arctic is the area round the North Pole.北極圏とは北極周辺の地域の事である。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He is as poor as can be.彼は貧乏極まりない。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
He's as timid as a rabbit.彼は極めて臆病だ。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
He's very timid.彼は極めて臆病だ。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
Everybody praised her to the skies.みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
She wept with emotion.彼女は感極まって泣いた。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Her voice broke with emotion.彼女は感極まって声もたえだえになった。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License