Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 Our ultimate goal is to establish world peace. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 He is as poor as can be. 彼は貧乏極まりない。 He's the very model of an aggressive salesman. 彼は積極的なセールスマンの典型だ。 Aren't you pushing it too far? 君の言うことは極端じゃないか。 This is an exquisite little painting. これは小さくて極めて美しい絵画だ。 Our ultimate goal is to establish world peace. 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 My grandmother attributes her good health to active living. 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 He was assertive by nature. 彼は生まれつき積極性に乏しかった。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? He haunts the lowest resorts. 下品極まる盛り場に通いつける。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 The excitement reached its peak. 興奮は極点に達した。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 She prepared a wonderful meal for us. 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 This is a very rare specimen. これは極めて珍しい。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne? では、ならばなぜ梟王などを登極させた。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 You must not go to extremes in anything. 何事でも極端に走るのはよくない。 My father rarely goes to extremes. 父はめったに極端なことはしない。 Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica. それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。 She told me the story in confidence. 彼女は極秘で私にその話をした。 The translation is quite true to the original. その翻訳は原文に極めて忠実である。 Young people are apt to go to extremes. 若者は極端に走りがちだ。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? The English people in general, are extremely fond of their pets. 一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Her voice broke with emotion. 彼女は感極まって声もたえだえになった。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 He's active doing charity work. 彼は積極的に人々に善行を施している。 They went on an expedition to the Antarctic. 彼らは南極探検に行った。 The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. オーロラは極地に特有の現象です。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 It is quite natural for her to get angry. 彼女が怒るのも極めて当然だ。 Our attitude toward plants is singularly narrow. 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 He is timid as a hare. 彼は極めて臆病だ。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 She is extremely vulgar in her speech. 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 Polar bears live in the Arctic. シロクマは北極地方に住んでいる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 His way of thinking is a bit extreme. 彼の考えは少し極端だ。 She wept with emotion. 彼女は感極まって泣いた。 There are few, if any, mistakes in his English. 彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 He's as timid as a rabbit. 彼は極めて臆病だ。 Even the smallest worm will turn if trodden on. 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 Obviously there are many variations between these two extremes. むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 He gave me a select brand of canned goods. 彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。 He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 You have to be aggressive to be a success. 出世するためには積極的な人間でなければならない。 He sometimes wished to go to extremes. 彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。 He was charged with a secret mission. 彼は極秘の使命を帯びていた。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 This is how Scott and his men arrived at the South Pole. このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 To distinguish right from wrong is difficult. 善悪を見極めることは難しい。 His way of thinking is a bit extreme. 彼の考え方は少し極端だ。 They are the extreme cases. それは極端な場合だ。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 They set out on an arctic expedition. 彼らは北極探検に出かけた。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 She is extreme in her taste in clothes. 彼女は洋服の好みが極端だ。