The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He gave me a select brand of canned goods.
彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.