Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He's as timid as a rabbit.
彼は極めて臆病だ。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.