I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med