The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.