The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
I can't take any more!
もう、極限だ。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
He gave me a select brand of canned goods.
彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
Look, it's the North Star.
見て、これは北極星です。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.