John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
He gave me a select brand of canned goods.
彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Extremes meet.
両極端は一致する。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
I experienced intense cold at the South Pole last year.