Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 He was assertive by nature. 彼は生まれつき積極性に乏しかった。 Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 She is extremely natural in her manner. 彼女の態度は極めて自然である。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 He haunts the lowest resorts. 下品極まる盛り場に通いつける。 He's active doing charity work. 彼は積極的に人々に善行を施している。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 What is man's ultimate destiny? 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 I saw in the paper that he had returned from the South Pole. 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 This is an exquisite little painting. これは小さくて極めて美しい絵画だ。 A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 The Americans are an aggressive people. アメリカ人は積極的な国民である。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 They went on an expedition to the North Pole. 彼らは北極探検に出た。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 We credit Peary with having discovered the North Pole. 北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。 The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 My grandmother attributes her good health to active living. 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 She wept with emotion. 彼女は感極まって泣いた。 I like her style; she's aggressive and knows what she wants. 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 He is as poor as can be. 彼は貧乏極まりない。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 They fly south from the arctic region. 彼らは北極地方から南へとびます。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 It's an awful shame your wife couldn't come. 奥さんが来れなかったなんて至極残念です。 Our attitude toward plants is singularly narrow. 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 She prepared a wonderful meal for us. 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 This is a very rare specimen. これは極めて珍しい。 He's very timid. 彼は極めて臆病だ。 They are the extreme cases. それは極端な場合だ。 The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne? では、ならばなぜ梟王などを登極させた。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 My father rarely goes to extremes. 父はめったに極端な行動はとらない。 Aren't you pushing it too far? 君の言うことは極端じゃないか。 We credit Peary with having discovered the North Pole. われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。 You have to be aggressive to be a success. 出世するためには積極的な人間でなければならない。 He has a passive character. 彼は消極的な性格だ。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 He's active performing good deeds. 彼は良い行いを積極的にしている。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Everybody praised her to the skies. みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 Her voice broke with emotion. 彼女は感極まって声もたえだえになった。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 She told me the story in confidence. 彼女は極秘で私にその話をした。 You must not go to extremes in anything. 何事でも極端に走るのはよくない。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 Even the smallest worm will turn if trodden on. 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 To distinguish right from wrong is difficult. 善悪を見極めることは難しい。 Most athletes are at their best during their early manhood. 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 I experienced intense cold at the South Pole last year. 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 Heaven and hell exist in the hearts of man. 地獄極楽は心にあり。 What is the ultimate purpose of education? 教育の究極の目標とは何だろうか。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 He is timid as a hare. 彼は極めて臆病だ。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 Young people are apt to go to extremes. 若者は極端に走りがちだ。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 There are few, if any, mistakes in his English. 彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 He is passive in everything. 彼は何をするにも消極的だ。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。