The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars