UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '極'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Her voice broke with emotion.彼女は感極まって声もたえだえになった。
He's as timid as a rabbit.彼は極めて臆病だ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She told me the story in confidence.彼女は極秘で私にその話をした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Extremes meet.両極端は一致する。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Polar bears live in the Arctic.シロクマは北極地方に住んでいる。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
To distinguish right from wrong is difficult.善悪を見極めることは難しい。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
This is an exquisite little painting.これは小さくて極めて美しい絵画だ。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He is as poor as can be.彼は貧乏極まりない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He is timid as a hare.彼は極めて臆病だ。
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
This is a very rare specimen.これは極めて珍しい。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも極めて当然だ。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License