The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.