Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars