UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '極'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Her voice broke with emotion.彼女は感極まって声もたえだえになった。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I can't take any more!もう、極限だ。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She wept with emotion.彼女は感極まって泣いた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He is as poor as can be.彼は貧乏極まりない。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He was assertive by nature.彼は生まれつき積極性に乏しかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Extremes meet.両極端は一致する。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
The Arctic is the area round the North Pole.北極圏とは北極周辺の地域の事である。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも極めて当然だ。
What is the ultimate purpose of education?教育の究極の目標とは何だろうか。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
She told me the story in confidence.彼女は極秘で私にその話をした。
This is a very rare specimen.これは極めて珍しい。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
To distinguish right from wrong is difficult.善悪を見極めることは難しい。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License