If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
I can't take any more!
もう、極限だ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Look, it's the North Star.
見て、これは北極星です。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.