Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Polar bears live in the Arctic.
シロクマは北極地方に住んでいる。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
He's as timid as a rabbit.
彼は極めて臆病だ。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med