The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
He's as timid as a rabbit.
彼は極めて臆病だ。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.