The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '概'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して言えば、日本の天候は温暖です。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Generally speaking, Japanese are hard workers.
概して日本人は働き者だ。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
As a rule we have much rain in June in Japan.
概して日本では6月には雨が多い。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
As a rule, we have a lot of rain in fall.
概して秋には雨が多い。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.