This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Generally speaking, Japanese are hard workers.
概して日本人は働き者だ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して言えば、日本の天候は温暖です。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
As a rule, hail falls in summer.
概してひょうは夏に降る。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して、男は女よりも強い。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
As a rule, the game of life is worth playing.
概して、人生という競技はやりがいがある。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
As a rule we have much rain in June in Japan.
概して日本では6月には雨が多い。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
As a rule, we have a lot of rain in fall.
概して秋には雨が多い。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.