Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
As a rule, we have a lot of rain in fall.
概して秋には雨が多い。
It's all right to drink, but drink in moderation.
酒もいいが大概にしておきなさい。
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
She usually gets up early.
概して彼女は早起きだ。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
Generally speaking, women live longer than men.
概して言えば、女性は男性より長生きだ。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
On the whole, I am in favor of your opinion.
概して私は君の意見に賛成だ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
As a rule, the game of life is worth playing.
概して、人生という競技はやりがいがある。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
As a rule, twins have a lot in common.
概して双子には似た所が多い。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Generally speaking, Japanese are hard workers.
概して日本人は働き者だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Americans on the whole are a talkative people.
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
As a rule, hail falls in summer.
概してひょうは夏に降る。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して、男は女よりも強い。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.