The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '概'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して言えば、日本の天候は温暖です。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して、男は女よりも強い。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.