As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
Americans on the whole are a talkative people.
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して、男は女よりも強い。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して言えば、日本の天候は温暖です。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
As a rule, twins have a lot in common.
概して双子には似た所が多い。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.