For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
Americans on the whole are a talkative people.
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
As a rule, we have a lot of rain in fall.
概して秋には雨が多い。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
It's all right to drink, but drink in moderation.
酒もいいが大概にしておきなさい。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
In general, Susie is a nice student.
概して、スージーはよくできる学生です。
Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Generally speaking, women live longer than men.
概して言えば、女性は男性より長生きだ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.