The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '概'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, Japanese are hard workers.
概して日本人は働き者だ。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
She usually gets up early.
概して彼女は早起きだ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
On the whole, I am in favor of your opinion.
概して私は君の意見に賛成だ。
In general, Susie is a nice student.
概して、スージーはよくできる学生です。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して、男は女よりも強い。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
Americans on the whole are a talkative people.
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
As a rule we have much rain in June in Japan.
概して日本では6月には雨が多い。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The weather in Florida is generally moderate.
概してフロリダの気候は穏やかだ。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.