Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. 横浜の中華飯店で食べに行きました。 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 Our dog has been lying in the sun all day. うちの犬は一日中日なたに横になっている。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 Clouds are flying across the sky. 雲は空を横ぎって飛んでいる。 "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. 横浜は人口が大阪よりも多い。 At noon they lay down in a forest to rest. 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 He edged sideways through the crowd. 人込みを体を横にして抜けた。 The mother lay beside her baby on the bed. 母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。 He was lying there very still and tense. 彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 John likes lying at ease on the sofa. ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。 When he came to, he was lying in the park. 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 She went into the room and lay on the bed. 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 The doctor had me lying in bed. 医者は私に横になっているように言った。 Don't interrupt people when they are talking. 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編物を横において立ち上がった。 She lies ill in bed. 彼女は病気で横になっている。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 He lay down on the grass and went to sleep. 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 I'd like to drive across the USA in a convertible. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 Look out for cars in crossing the street. 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 He squashed up a bit to the side to leave a seat free. 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 Then he lay on the same bed. それから彼は同じベッドに横になった。 I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。 He has lain there for an hour. 彼は一時間そこで横になっていた。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 The boy lay on the sofa. 少年はソファーに横になっていた。 A car lying on its side blocked the passage. 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 You have to cross the ocean to get to America. アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 You must be careful in crossing the street. 通りを横切る際には、注意しなければならない。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 He was lying down for a while. 彼はしばらくの間横になっていた。 Michael was seen to leave by the side door. マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 I put the bag on or beside the chair. 私は袋をいすの上か横に置いた。 When I opened my eyes, I realized she was right by my side. 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 He was lying asleep in the sun. その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! This room is twelve feet by twenty four. この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 They walked along the road three abreast. 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 He woke up to find himself lying on a park bench. 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 I lay down to rest. 私は休むために横になった。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 He walked across the garden. 彼は庭を歩いて横切った。 Yokohama is a beautiful port town. 横浜は美しい港町です。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 He laid himself on the bed. ベッドに身を横たえた。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 Divide its length and breadth by ten. その長さと横幅を10で割りなさい。 After the accident, the car lay in the street upside down. 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 This tablecloth measures 5 feet by 3 feet. このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 The doll lay on the floor. その人形は床に横たわっていた。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 I saw her coming across the street. 彼女が通りを横切っているのが見えた。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 Yokohama is a city where more than three million people live. 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 I sometimes lie on the grass. 私はときどき草の上に横になる。