While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
The cat has just passed by beside me.
ねこが私のそばを丁度今横切った。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I get scared just walking past him.
彼の横を通るのが、とても怖かった。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Lie down on your left side.
左を下にして横になってください。
She lay down on the bed.
彼女はベッドに横になった。
He got across the river.
彼は川を横切った。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.
ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
He lay awake all night.
彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
They walked two abreast.
彼らは横に2列になって歩いた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
She lay down on the floor and started reading.
彼女は床に横たわって読書を始めた。
He squashed up a bit to the side to leave a seat free.
彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.
目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.
横浜の中華飯店で食べに行きました。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
Don't run across the street.
通りを走って横切るな。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
I lie on my side.
横向きに寝る。
He lay down on the bed.
彼はベッドに横になった。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
He was lying in bed a long time.
彼はベッドにずっと横たわっていた。
He walked across the garden.
彼は庭を歩いて横切った。
This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I put the bag on or beside the chair.
私は袋をいすの上か横に置いた。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
He lay awake for hours thinking about her.
彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Jim was so tired that he lay down and slept.
ジムはとても疲れていたので横になって眠った。
My sister lives near Yokohama.
私の妹は横浜の近くに住んでいる。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
She looked askance at him.
彼女は彼を横目で見た。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I awoke to find myself lying on the sofa.
目が覚めるとソファーに横たわっていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.