Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 An adult tooth came in right next to a baby tooth. 乳歯の横に永久歯がはえてきました。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 He was lying in bed a long time. 彼はベッドにずっと横たわっていた。 She lay still with her eyes closed. 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 He pulled aside to let a truck pass. 彼はトラックを通すために車を横に寄せた。 The soldier lay in agony on the bed. その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。 White collar crime has made American people trust the government less. 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上で横になる。 He walked across the garden. 彼は庭を歩いて横切った。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 This cross street is busy with pedestrian traffic. この横町は人の通りが多い。 The side of the house was covered with ivy. 家の横はつたで覆われていた。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 I live in Yokohama. 私は横浜に住んでいる。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 The ship touched at Yokohama. 船は横浜に立ち寄った。 They walked along the road three abreast. 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 He seated himself beside her. 彼は彼女の横に腰かけた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 A car lying on its side blocked the passage. 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 It is very dangerous to cross this street. この通りを横断するのは大変危険だ。 When I opened my eyes, I realized she was right by my side. 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 He laid himself on the bed. ベッドに身を横たえた。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 I was born in Yokohama. 私は横浜で生まれました。 He lay without movement. 彼はじっと横になっていた。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 Look out for cars in crossing the street. 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 May I lie on the sofa? ソファーに横になってもかまいませんか。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 He stepped aside for her to pass. 彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 The baby lies sleeping. 赤ん坊は横になって眠っている。 She came across the street. 彼女は通りを横切った。 When he came to, he was lying in the park. 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 He laid his head on the pillow. 彼は枕に頭を横たえた。 He lay on the bed. ベッドに横になっていた。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 I lay awake in bed. 私はベッドで横になった。 The doll lay on the floor. その人形は床に横たわっていた。 Remove your shirt and lie down. シャツを脱いで横になってください。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Clouds are flying across the sky. 雲は空を横ぎって飛んでいる。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 I shook my head. 私は首を横に振った。 Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 He drove his car to Yokohama. 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 My sister lives near Yokohama. 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 Several people lay wounded. 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 You must be careful in crossing a busy street. にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 Kate was lying with her eyes open. ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 The patient was lying in the bed, with his eyes closed. 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 I saw her coming across the street. 彼女が通りを横切っているのが見えた。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 The boy lay listening to the radio. 少年はラジオを聞きながら横になっていた。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 As the road was wet, the car must have slipped sideways. 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 He was lying there with his legs bound together. 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 She went into the room and lay on the bed. 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 At noon they lay down in a forest to rest. 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。