Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship touched at Yokohama. 船は横浜に立ち寄った。 When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 I lay down to rest. 私は横になって休んだ。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 He lay on a sofa, with his eyes closed. 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 He commutes from Yokohama to Tokyo by train. 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 I walked across the park. 公園を横切って歩いた。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 He lay at full length on the floor. 彼は床の上に長々と横になった。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 I lie on my side. 横向きに寝る。 The baby lay sleeping in the cradle. その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 As the road was wet, the car must have slipped sideways. 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 He was lying on the grass. 彼は草の上に横たわっていた。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 He laid himself on the bed. ベッドに身を横たえた。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 He squashed up a bit to the side to leave a seat free. 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 The man lay motionless. その男はじっと横たわっていた。 You have to cross the ocean to get to America. アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 She laid herself on the grass. 彼女は草の上に横になった。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 He lay asleep in the bed. 彼はベッドに横たわって眠っていた。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 I saw him cross the street. 私は彼が通りを横断するのを見た。 I often lie on this bench. 私はよくこのベンチに横になります。 This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 He lay breathing very feebly. 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 The side of the house was covered with ivy. 家の横はつたで覆われていた。 He helped the blind man to cross the street. 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編物を横において立ち上がった。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 I think I'll lie down for a while. 少し横になっていようと思う。 He went into the next room and lay down. 彼は隣の部屋に入って横になりました。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 He walked across the garden. 彼は庭を歩いて横切った。 Tom shook his head. トムは首を横に振った。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 This room is twelve feet by twenty four. この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 He drove his car to Yokohama. 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 I shook my head. 私は首を横に振った。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 We did the sights of Yokohama. 私達は横浜を見物した。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 Lie on your right side. 右を下にして横になってください。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 For some reason or other she shook her head. 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 He got across the river. 彼は川を横切った。 Yokohama is a beautiful port town. 横浜は美しい港町です。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 We saw him walking across the street. 彼が通りを横切っているのが見えた。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 May I lie on the sofa? ソファーに横になってもかまいませんか。 He lay down on the bed. 彼はベッドに横になった。 He lay down on the grass. 彼は草の上に横になった。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 John likes lying at ease on the sofa. ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。 The doll lay on the floor. その人形は床に横たわっていた。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。