Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。 This room is twelve feet by twenty four. この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 I sometimes lie on the grass. 私はときどき草の上に横になる。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 He crossed the river. 彼は川を横切った。 She came across the street. 彼女は通りを横切った。 You cannot be too careful in crossing the street. 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 He had the impudence to cut across our garden. あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 He drove his car to Yokohama. 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He was lying asleep in the sun. その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 They crossed the Atlantic Ocean. 彼らは大西洋を横断した。 I got tired of lying in bed all day. 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 We crossed the lake in a boat. ぼくらはボートでその湖を横断した。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 He lay awake all night. 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 He is lying on the sofa. 彼はソファーに横たわっている。 The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. 東京の人口は横浜の4倍である。 The schoolboys marched four abreast. 男子生徒は4人横に並んで行進した。 Clouds are flying across the sky. 雲は空を横ぎって飛んでいる。 She went into the room and lay on the bed. 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 The ship will call at Yokohama. その船は横浜に寄港する。 I'll travel across Europe by bicycle this summer. この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 I lay down to rest. 私は横になって休んだ。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 He helped the blind man to cross the street. 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 The patient was lying in the bed, with his eyes closed. 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 A car lying on its side blocked the passage. 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 Tom shook his head. トムは首を横に振った。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 I crossed the street. 私は通りを横切った。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 The ship touched at Yokohama. 船は横浜に立ち寄った。 White collar crime has made American people trust the government less. 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 I found him lying on the bed. 彼がベッドに横になっているのを見つけた。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。 The doctor had me lying in bed. 医者は私に横になっているように言った。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 She lay down on the floor and started reading. 彼女は床に横たわって読書を始めた。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 Don't interrupt people when they are talking. 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 He was lying in bed a long time. 彼はベッドにずっと横たわっていた。 My friend shook his head as much as to say "impossible". 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 At noon they lay down in a forest to rest. 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 Lie down on your left side. 左を下にして横になってください。 His arrogance is no longer tolerable. 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 He kicked me in the side. 彼は私の横っ腹を蹴った。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 I often lie on this bench. 私はよくこのベンチに横になります。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 Jill looked at John sideways. ジルはジョンを横目で見た。 He was lying on the grass. 彼は草の上に横たわっていた。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 This cross street is busy with pedestrian traffic. この横町は人の通りが多い。 He is lying on the bench. 彼はベンチに横たわっている。 I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 Lie on your right side. 右を下にして横になってください。 She laid herself on the grass. 彼女は草の上に横になった。 He was lying there very still and tense. 彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。 They were walking three abreast. 彼らは3人横に並んで歩いていた。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 The land to the northeast was low-lying. 北東方向に土地が低く横たわっていた。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。