Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He slipped while crossing the street. 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 I took a trip across Canada last April. 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 Yokohama is a beautiful port town. 横浜は美しい港町です。 This tablecloth measures 5 feet by 3 feet. このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 Kate was lying with her eyes open. ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。 I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 We visited Yokohama on business. 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 Kyoko is lying on the grass. 京子は草の上に横になっています。 He lay down on the grass. 彼は草の上に横になった。 She lay still with her eyes closed. 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 Be alert when you cross a busy street! 車の多い通りの横断には油断するな! He was lying in bed a long time. 彼はベッドにずっと横たわっていた。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 May I lie on the sofa? ソファーに横になってもかまいませんか。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 When he came to, he was lying in the park. 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 He has lain there for an hour. 彼は一時間そこで横になっていた。 He sprawled out on the sofa next to me. 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 He lay on a sofa, with his eyes closed. 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 He lay awake all night. 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. 横浜は人口が大阪よりも多い。 Tom walked across the street. トムは通りを横切った。 Is this the right way to Yokohama Station? 横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 His arrogance is no longer tolerable. 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 That person has a mole at the side of his eye. あの人は眼の横にほくろがある。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 I like playing tennis, though I'm not very good at it. 私のテニスはへたの横好きだ。 To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 I'd like to drive across the USA in a convertible car. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 Lie on your right side. 右を下にして横になってください。 Several people lay wounded. 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 The mother lay beside her baby on the bed. 母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 He is lying on the bench. 彼はベンチに横たわっている。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 He was lying asleep in the sun. その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 It took me two hours to reach Yokohama. 私が横浜につくのに、2時間かかった。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 It is very dangerous to cross this street. この通りを横断するのは大変危険だ。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 I found him lying on the bed. 彼がベッドに横になっているのを見つけた。 I'd rather she sat next to me. 彼女は私の横に座るほうがよい。 Remove your shirt and lie down. シャツを脱いで横になってください。 I lay on my bed. 私は自分のベッドに横になった。 While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 I crossed the street. 私は通りを横切った。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 The baby lay sleeping in the cradle. その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 She lay down on the bed. 彼女はベッドに横になった。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 Then he lay on the same bed. それから彼は同じベッドに横になった。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 She lies ill in bed. 彼女は病気で横になっている。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 He had the impudence to cut across our garden. あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。