Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He laid his head on the pillow. 彼は枕に頭を横たえた。 He seated himself beside her. 彼は彼女の横に腰かけた。 Several people lay wounded. 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 I saw a gangster lying in the light from the hall. 私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。 He stepped aside for her to pass. 彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 I lay awake in bed. 私はベッドで横になった。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 Lie on your right side. 右を下にして横になってください。 I put the bag on or beside the chair. 私は袋をいすの上か横に置いた。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 He lay on a sofa, with his eyes closed. 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 I shook my head. 私は首を横に振った。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 He was lying down for a while. 彼はしばらくの間横になっていた。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 He walked across the street. 彼は通りを横切った。 Yokohama is a city where more than three million people live. 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. 横浜は人口が大阪よりも多い。 Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 Betty laid herself on the bed. ベティはベッドに横になった。 He lay down on the grass and went to sleep. 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 He has lain there for an hour. 彼は一時間そこで横になっていた。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 She looked askance at him. 彼女は彼を横目で見た。 Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 I'd like to drive across the USA in a convertible. オープンカーでアメリカを横断したい。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 He is lying on the bench. 彼はベンチに横たわっている。 A car lying on its side blocked the passage. 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 He shook his head. 彼は首を横に振った。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 I saw her coming across the street. 彼女が通りを横切っているのが見えた。 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 He crossed the river. 彼は川を横切った。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 She was hit by a car while she was crossing the street. 彼女は通りを横断中に車にはねられた。 Kate was lying with her eyes open. ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。 This tablecloth measures 5 feet by 3 feet. このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。 I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 I found him lying on the bed. 彼がベッドに横になっているのを見つけた。 It took me two hours to get to Yokohama. 私が横浜につくのに、2時間かかった。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 This cross street is busy with pedestrian traffic. この横町は人の通りが多い。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 The ship will call at Yokohama. その船は横浜に寄港する。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 This room is twelve feet by twenty four. この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 The doctor had me lying in bed. 先生は横になっているように言われた。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 The boy lay on the sofa. 少年はソファーに横になっていた。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 They walked two abreast. 彼らは横に2列になって歩いた。 She lay down on the bed. 彼女はベッドに横になった。 Yokohama is a beautiful port town. 横浜は美しい港町です。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。 She lay still with her eyes closed. 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 They walked along the road three abreast. 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 She lay down on the floor and started reading. 彼女は床に横たわって読書を始めた。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 I'd rather she sat next to me. 彼女は私の横に座るほうがよい。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 Look out for cars in crossing the street. 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 My sister lives near Yokohama. 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。