Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 I'd like to drive across the USA in a convertible. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 I saw him cross the street. 私は彼が通りを横断するのを見た。 White collar crime has made American people trust the government less. 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 She laid herself on the grass. 彼女は草の上に横になった。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 It took me two hours to get to Yokohama. 私が横浜につくのに、2時間かかった。 I'd like to drive across the USA in a convertible. オープンカーでアメリカを横断したい。 I couldn't put up with her arrogant behavior. 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 He seated himself beside her. 彼は彼女の横に腰かけた。 I was raised in Yokohama. 私は横浜で育った。 Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 They crossed the Atlantic Ocean. 彼らは大西洋を横断した。 He lay awake for hours thinking about her. 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 Lie on your right side. 右を下にして横になってください。 The doctor had me lying in bed. 医者は私に横になっているように言った。 She lay down on the bed. 彼女はベッドに横になった。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 An adult tooth came in right next to a baby tooth. 乳歯の横に永久歯がはえてきました。 Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! He was lying on the grass. 彼は草の上に横たわっていた。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 I think I'll lie down for a while. 少し横になっていようと思う。 After the accident, the car lay in the street upside down. 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 A car cut in. 車が1台横から割り込んできた。 The side of the house was covered with ivy. 家の横はつたで覆われていた。 Michael was seen to leave by the side door. マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。 The boy lay on the sofa. 少年はソファーに横になっていた。 We found the beds quite comfortable. 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 The schoolboys marched four abreast. 男子生徒は4人横に並んで行進した。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 My father was lying down while watching TV. お父さんはテレビを見ながら横になっていた。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 Father lay watching TV. お父さんは横になってテレビを見ていた。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 I saw her coming across the street. 彼女が通りを横切っているのが見えた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 She laid her baby on the bed. 彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。 Don't interrupt people when they are talking. 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 Then I'll help you overturn the wagon. そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 We laid the injured man on the grass. 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 She helped the old man across the street. 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 They were walking three abreast. 彼らは3人横に並んで歩いていた。 She looked askance at him. 彼女は彼を横目で見た。 I saw him cross the street as I got off the bus. 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 She lies ill in bed. 彼女は病気で横になっている。 With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 He kicked me in the side. 彼は私の横っ腹を蹴った。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 That person has a mole at the side of his eye. あの人は眼の横にほくろがある。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 He squashed up a bit to the side to leave a seat free. 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 I lay down to rest. 私は横になって休んだ。 Jim was so tired that he lay down and slept. ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 Kyoko is lying on the grass. 京子は草の上に横になっています。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 Our dog has been lying in the sun all day. うちの犬は一日中日なたに横になっている。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 He laid himself on the bed. ベッドに身を横たえた。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。