The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '横'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
I lie on my side.
横向きに寝る。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I lay on my bed.
私は自分のベッドに横になった。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."
「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
He was lying down for a while.
彼はしばらくの間横になっていた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Don't forget to put your dictionary beside you.
必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He woke up to find himself lying on a park bench.
目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。
He was lying asleep in the sun.
その子供は、ひなたで横になって眠っていた。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick!
ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして!
When I was crossing the street, I saw an accident.
通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.
彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
She lay on a sofa with her eyes closed.
彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Our dog has been lying in the sun all day.
うちの犬は一日中日なたに横になっている。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The cat has just passed by beside me.
ねこが私のそばを丁度今横切った。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
The doll lay on the floor.
その人形は床に横たわっていた。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
She arrogantly answered in my place.
彼女は横柄に私に代わって返事した。
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Several people lay wounded.
数人の人たちが負傷して横たわっていた。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Don't cut in with your remarks.
横から口を差しはさむな。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
We saw him walking across the street.
彼が通りを横切っているのが見えた。
I shook my head.
私は首を横に振った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.