Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look out for cars in crossing the street. | 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| I took a trip across Canada last April. | 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| This cross street is busy with pedestrian traffic. | この横町は人の通りが多い。 | |
| This evidence revealed him to be an embezzler. | この証拠で彼が横領者だということが分かった。 | |
| He laid himself on the bed. | ベッドに身を横たえた。 | |
| The baby lay sleeping in the cradle. | その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| She laid her baby on the bed. | 彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。 | |
| He was lying asleep in the sun. | その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 | |
| She lives in Yokohama. | 彼女は横浜に住んでいる。 | |
| The boss has been on his high horse all month long. | ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| I found them lying on the artificial grass. | 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| An adult tooth came in right next to a baby tooth. | 乳歯の横に永久歯がはえてきました。 | |
| I lie on my side. | 横向きに寝る。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was lying there with his legs bound together. | 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | |
| Divide its length and breadth by ten. | その長さと横幅を10で割りなさい。 | |
| She looked askance at him. | 彼女は彼を横目で見た。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| The side of the house was covered with ivy. | 家の横はつたで覆われていた。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| She lies ill in bed. | 彼女は病気で横になっている。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| He lay down in a comfortable position. | 彼は楽な姿勢で横になった。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| That person has a mole at the side of his eye. | あの人は眼の横にほくろがある。 | |
| Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. | リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| It is very dangerous to cross this street. | この通りを横断するのは大変危険だ。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| He was lying in bed a long time. | 彼はベッドにずっと横たわっていた。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| I'd like to drive across the USA in a convertible car. | コンバーチブルでアメリカを横断したい。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| I saw the teacher walk across the street. | 先生が通りを横切るのが見えた。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. | 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 | |
| The princess lay with her eyes closed. | 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I get scared just walking past him. | 彼の横を通るのが、とても怖かった。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| My friend shook his head as much as to say "impossible". | 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| The doctor had me lying in bed. | 先生は横になっているように言われた。 | |
| I'd like to drive across the USA in a convertible. | コンバーチブルでアメリカを横断したい。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| He was seen to cross the street. | 彼が通りを横切るのが見られた。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| He is lying on the bench. | 彼はベンチに横たわっている。 | |
| To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. | 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 | |
| The schoolboys marched four abreast. | 男子生徒は4人横に並んで行進した。 | |
| We found the beds quite comfortable. | 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| They made their way across the river. | 彼らは川を横切って進んだ。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| He lay down on the grass. | 彼は草の上に横になった。 | |
| The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. | 東京の人口は横浜の4倍である。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| Drivers must look out for children crossing the road. | ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| You must be careful in crossing a busy street. | にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。 | |
| I watched the old woman cross the street. | 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 | |