Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 He lay at full length on the floor. 彼は床の上に長々と横になった。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 I like playing tennis, though I'm not very good at it. 私のテニスはへたの横好きだ。 The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. 東京の人口は横浜の4倍である。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。 After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 The soldier lay in agony on the bed. その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 I put the bag on or beside the chair. 私は袋をいすの上か横に置いた。 I was born in Yokohama. 私は横浜で生まれました。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 Lie down on your left side. 左を下にして横になってください。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 He woke up to find himself lying on a bench in the park. 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 When he came to, he was lying in the park. 彼が気付くと、公園で横になっていた。 If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上で横になる。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 Father lay watching TV. お父さんは横になってテレビを見ていた。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 I saw the teacher walk across the street. 先生が通りを横切るのが見えた。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 He sprawled out on the sofa next to me. 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 The side of the house was covered with ivy. 家の横はつたで覆われていた。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 Is snoring less likely if you sleep on your side? 横向きに寝ると「いびき」をかきにくい? The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The schoolboys marched four abreast. 男子生徒は4人横に並んで行進した。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 You cannot be too careful in crossing the street. 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 This cross street is busy with pedestrian traffic. この横町は人の通りが多い。 Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 She came across the street. 彼女は通りを横切った。 Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 Jill looked at John sideways. ジルはジョンを横目で見た。 Divide its length and breadth by ten. その長さと横幅を10で割りなさい。 She lies ill in bed. 彼女は病気で横になっている。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 You should look out for cars when you cross the street. 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 She laid her baby on the bed. 彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 Tom shook his head. トムは首を横に振った。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 You must be careful in crossing a busy street. にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。 As the road was wet, the car must have slipped sideways. 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 The man lay motionless. その男はじっと横たわっていた。 Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 I was seen to cross the street. 私は通りを横切るのを見られた。 Lie down and rest for a while. 横になって少し休みなさい。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 He lay asleep in the bed. 彼はベッドに横たわって眠っていた。 I found him lying on the bed. 彼がベッドに横になっているのを見つけた。 She lay down on the floor and started reading. 彼女は床に横たわって読書を始めた。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。 I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. 横浜の中華飯店で食べに行きました。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 She lives in Yokohama. 彼女は横浜に住んでいる。 He squashed up a bit to the side to leave a seat free. 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 He drove his car to Yokohama. 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 Kate was lying with her eyes open. ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 When I opened my eyes, I realized she was right by my side. 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。