Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He walked across the street. 彼は通りを横切った。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 She lay down on the bed. 彼女はベッドに横になった。 When I opened my eyes, I realized she was right by my side. 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 He lay without movement. 彼はじっと横になっていた。 Please go around to the side of the house. 家の横に回ってください。 He pulled aside to let a truck pass. 彼はトラックを通すために車を横に寄せた。 He fell flat on the floor. 彼は横にばったり倒れた。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 I often lie on this bench. 私はよくこのベンチに横になります。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 He laid his head on the pillow. 彼は枕に頭を横たえた。 They walked two abreast. 彼らは横に2列になって歩いた。 She laid her baby on the bed. 彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 I'd rather she sat next to me. 彼女は私の横に座るほうがよい。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 She lay down on the floor and started reading. 彼女は床に横たわって読書を始めた。 She lives in Yokohama. 彼女は横浜に住んでいる。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 He was lying down for a while. 彼はしばらくの間横になっていた。 "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 He has lain there for an hour. 彼は一時間そこで横になっていた。 She laid herself on the grass. 彼女は草の上に横になった。 He stepped aside for her to pass. 彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。 We visited Yokohama on business. 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 Divide its length and breadth by ten. その長さと横幅を10で割りなさい。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 He slipped while crossing the street. 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 I get scared just walking past him. 彼の横を通るのが、とても怖かった。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 I'd like to drive across the USA in a convertible car. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 Our dog has been lying in the sun all day. うちの犬は一日中日なたに横になっている。 You should look out for cars when you cross the street. 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 I live in Yokohama. 私は横浜に住んでいる。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 They walked along the road three abreast. 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 We found the beds quite comfortable. 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 He went into the next room and lay down. 彼は隣の部屋に入って横になりました。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜よりも大きい。 My father was lying down while watching TV. お父さんはテレビを見ながら横になっていた。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 He got across the river. 彼は川を横切った。 She lay still with her eyes closed. 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 I was born in Yokohama. 私は横浜で生まれました。 Then I'll help you overturn the wagon. そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 I'll travel across Europe by bicycle this summer. この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 Please don't interfere with my plan. 私の計画に横やりを入れないでください。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 The patient was lying in the bed, with his eyes closed. 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 I lie on my side. 横向きに寝る。 Kyoko is lying on the grass. 京子は草の上に横になっています。 You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。