Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. | 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| She lives in Yokohama. | 彼女は横浜に住んでいる。 | |
| A cat ran across the street. | 一匹の猫が通りを横切った。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| He lay down in a comfortable position. | 彼は楽な姿勢で横になった。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. | 彼はヨットで太平洋を横断した。 | |
| I saw him cross the street. | 私は彼が通りを横断するのを見た。 | |
| The area of an 8-foot square room is 64 square feet. | 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 | |
| He is lying on the bench. | 彼はベンチに横たわっている。 | |
| John likes lying at ease on the sofa. | ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| I lie on my side. | 横向きに寝る。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| He lay down on the bed. | 彼はベッドに横になった。 | |
| He edged sideways through the crowd. | 人込みを体を横にして抜けた。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| Divide its length and breadth by ten. | その長さと横幅を10で割りなさい。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| He lay asleep in the bed. | 彼はベッドに横たわって眠っていた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| Then he lay on the same bed. | それから彼は同じベッドに横になった。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| We flew across the Atlantic. | 大西洋を飛行機で横断した。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| The side of the house was covered with ivy. | 家の横はつたで覆われていた。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. | 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 | |
| He stepped aside for her to pass. | 彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを横断する時は注意しなさい。 | |
| I awoke to find myself lying on the sofa. | 目が覚めるとソファーに横たわっていた。 | |
| My dog often lies on the grass. | 私の犬はよく芝生の上で横になる。 | |
| He is lying on the sofa. | 彼はソファーに横たわっている。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| The patient was lying in the bed, with his eyes closed. | 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 | |
| Drivers must look out for children crossing the road. | ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
| She lies ill in bed. | 彼女は病気で横になっている。 | |
| They were walking three abreast. | 彼らは3人横に並んで歩いていた。 | |
| It is very dangerous to cross this street. | この通りを横断するのは大変危険だ。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The land to the northeast was low-lying. | 北東方向に土地が低く横たわっていた。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| An old woman is walking across the road. | 老婦人が道を横断している。 | |
| When he came to, he was lying alone on the hill. | 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The princess lay with her eyes closed. | 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| Our dog has been lying in the sun all day. | うちの犬は一日中日なたに横になっている。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| May I lie on the sofa? | ソファーに横になってもかまいませんか。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. | 横浜の中華飯店で食べに行きました。 | |
| You must be careful of the traffic when you cross the street. | 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| I get scared just walking past him. | 彼の横を通るのが、とても怖かった。 | |
| I like playing tennis, though I'm not very good at it. | 私のテニスはへたの横好きだ。 | |
| I'd like to drive across the USA in a convertible car. | コンバーチブルでアメリカを横断したい。 | |
| I took a trip across Canada last April. | 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 | |
| They were lying on the grass. | 彼らは芝生の上に横になっていた。 | |
| The dog lying on the grass is mine. | 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 | |
| With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. | 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry. | 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. | 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| My friend shook his head as much as to say "impossible". | 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. | 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 | |