Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 She lay still with her eyes closed. 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 Jim was so tired that he lay down and slept. ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 When I opened my eyes, I realized she was right by my side. 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 Is snoring less likely if you sleep on your side? 横向きに寝ると「いびき」をかきにくい? White collar crime has made American people trust the government less. 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 Avoid crossing this street when it is raining. 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 He shook his head. 彼は首を横に振った。 I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 As the road was wet, the car must have slipped sideways. 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 Look to right and left in crossing the street. 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 Several people lay wounded. 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 We did the sights of Yokohama. 私達は横浜を見物した。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. 横浜は人口が大阪よりも多い。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 They made their way across the river. 彼らは川を横切って進んだ。 I awoke to find myself lying on the sofa. 目が覚めるとソファーに横たわっていた。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 I got tired of lying in bed all day. 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 I lie on my side. 横向きに寝る。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 I sometimes lie on the grass. 私はときどき草の上に横になる。 You cannot be too careful in crossing the street. 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 The baby lies sleeping. 赤ん坊は横になって眠っている。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 Clouds are flying across the sky. 雲は空を横ぎって飛んでいる。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 The doll lay on the floor. その人形は床に横たわっていた。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 Is this the right way to Yokohama Station? 横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。 He woke up to find himself lying on a bench in the park. 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 He slipped while crossing the street. 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 I saw her coming across the street. 彼女が通りを横切っているのが見えた。 The ship will call at Yokohama. その船は横浜に寄港する。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜よりも大きい。 Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 I get scared just walking past him. 彼の横を通るのが、とても怖かった。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 You look pale. You had better lie down in bed at once. 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 She laid her baby on the bed. 彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。 She lay down on the bed. 彼女はベッドに横になった。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 She helped the old man across the street. 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 I saw the teacher walk across the street. 先生が通りを横切るのが見えた。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 Lie down on your left side. 左を下にして横になってください。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 He lay down on the grass. 彼は草の上に横になった。 She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 Father lay watching TV. お父さんは横になってテレビを見ていた。 She came across the street. 彼女は通りを横切った。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 He lay awake for hours thinking about her. 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 The baby lay sleeping in the cradle. その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 Tom walked across the street. トムは通りを横切った。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 He walked across the street. 彼は通りを横切った。 Betty laid herself on the bed. ベティはベッドに横になった。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 Please don't interfere with my plan. 私の計画に横やりを入れないでください。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。