This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I get scared just walking past him.
彼の横を通るのが、とても怖かった。
Lie down and rest for a while.
横になって少し休みなさい。
I shook my head.
私は首を横に振った。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
I'd like to drive across the USA in a convertible.
オープンカーでアメリカを横断したい。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The mayor appropriated city money for his own use.
その市長は市の金を横領した。
The mother laid her baby on the bed softly.
その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
She lives in Yokohama.
彼女は横浜に住んでいる。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
He laid his head on the pillow.
彼は枕に頭を横たえた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I saw her crossing the street.
私は彼女が通りを横切るのを見た。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
I crossed the street.
私は通りを横切った。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
The baby lay sleeping in the cradle.
その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
She laid herself on the grass.
彼女は草の上に横になった。
She arrogantly answered in my place.
彼女は横柄に私に代わって返事した。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The doctor had me lying in bed.
先生は横になっているように言われた。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The size of the carpet is 120 by 160 centimeters.
このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
The boy lay on the sofa.
少年はソファーに横になっていた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
She lay on a sofa with her eyes closed.
彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The mother laid her baby on the bed.
母親は赤ん坊をベッドに横にした。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Don't run across the street.
通りを走って横切るな。
Several people lay wounded.
数人に人たちが負傷して横たわっていた。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.