The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '横'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can see wild animals lying in the grass.
草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
She lies ill in bed.
彼女は病気で横になっている。
Yokohama is a beautiful port town.
横浜は美しい港町です。
The doctor had me lying in bed.
医者は私に横になっているように言った。
I often lie on this bench.
私はよくこのベンチに横になります。
He awoke to find himself lying on the bench.
彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.
道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
He lay awake for hours thinking about her.
彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気がつくと、公園で横になっていた。
He was lying there very still and tense.
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
He woke up to find himself lying on a bench in the park.
彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。
She went into the room and lay on the bed.
彼女は部屋に入ってベッドに横になった。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
I lay on my bed.
私は自分のベッドに横になった。
You must be careful in crossing the street.
通りを横断する時は注意しなさい。
I saw her coming across the street.
彼女が通りを横切っているのが見えた。
Remove your shirt and lie down.
シャツを脱いで横になってください。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
This cross street is busy with pedestrian traffic.
この横町は人の通りが多い。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I saw her crossing the street.
私は彼女が通りを横切るのを見た。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
At noon they lay down in a forest to rest.
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
He seated himself beside her.
彼は彼女の横に腰かけた。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.
彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
Clouds are flying across the sky.
雲は空を横ぎって飛んでいる。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
The princess lay with her eyes closed.
姫は目を閉じて、横たわっておられた。
Betty laid herself on the bed.
ベティはベッドに横になった。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.
目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
Don't forget to put your dictionary beside you.
必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.