Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| The general strike paralyzed the whole country. | ゼネストで国中の機能が麻痺した。 | |
| I seize the moment and turn it to my advantage. | 機会を捕らえてそれを有利に利用する。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| This modern machine dispenses with much hard labor. | この新型機械を使えば多くの労力が省ける。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 | |
| Install a vending machine in our office. | 職場に、自動販売機を備え付ける。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| He was very anxious to please. | 彼はご機嫌取りに懸命だった。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. | この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。 | |
| The ESA put a satellite into orbit. | 欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? | この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 | |
| He kept the invaders at bay with a machine gun. | 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| I don't like traveling by air. | 飛行機で旅行するのは嫌い。 | |
| Some people say that travel by air is rather economical. | 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| The mechanism of this machine is complicated. | この機械のメカニズムは複雑です。 | |
| Do you know how to use this machine? | この機械の使い方分かりますか? | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| Now we are better able to understand their motive. | 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| How do you operate this machine? | この機械はどうやって操作するのですか。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Fox missed a chance to be a movie star. | フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| The machine operates around the clock. | その機械は休みなく動く。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| You should change your job if the occasion arises. | 機会があれば職を変えるべきだ。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| They were on board the same airplane. | 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 | |
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| What's the matter? | 機嫌悪いの? | |
| That fighter plane dropped a bomb. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| Have you ever travelled by plane? | これまで飛行機に乗ったことはありますか? | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| Each robot is equipped with a talking machine. | 各ロボットには通話機が取り付けられています。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| Jane has been quiet and moody for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にやっと間に合った。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| Someday I will buy a cotton candy machine. | いつか、綿菓子をつくる機械を買うんだ。 | |
| If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times. | もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。 | |
| She bought a vacuum cleaner at the supermarket. | 彼女はスーパーで掃除機を買った。 | |
| He went to New York by airplane. | 彼はニューヨークへ飛行機で行った。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| I saw a plane. | 飛行機が見えた。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| She helped him get over his bad mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| The jets took off one after another. | ジェット機が次々に離陸した。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| The washing machine is making a strange sound. | 洗濯機から変な音がしてるよ。 | |
| This machine is idling. | その機械はアイドリング中です。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The airplane fell to the earth. | 飛行機が地面に落ちた。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| He is alert to every chance of making money. | 彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。 | |
| He made the most of his opportunities. | 彼は自分の機会を最大限に活用した。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| This washing machine is compact and good value for money. | この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。 | |