Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Their plane will soon take off. | 彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。 | |
| I've never flown in an airplane. | 私は飛行機に乗ったことがない。 | |
| We went aboard the plane. | 私達はその飛行機に乗った。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Could you tell me how to use this washing machine? | この洗濯機の使い方を教えて下さい。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| When will this machine be put in motion again? | いつまたこの機械は動きはじめますか。 | |
| What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? | この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 | |
| Chances are here, take them. | 好機がちゃんとここにある、捕まえてみて。 | |
| Welcome to the machine. | ようこそ機械へ。 | |
| Let's make it some other time. | またの機会にしましょう。 | |
| This machine consumes 10% of all the power we use. | この機械はここで必要な電力の1割をくう。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| They insisted on my making use of the opportunity. | 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| He hates air travel. | 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 | |
| Steam trains were replaced by electric trains. | 蒸気機関車は電車に取って代わられた。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| When does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| This machine can print sixty pages a minute. | この機械は1分間に60ページ印刷できる。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| She coaxed him out of his dark mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| I'll make a model plane for you. | 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| I never have had occasion to use it. | 今までそれを使う機会がなかった。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| The plane flew away in the direction of Hong Kong. | 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 | |
| How was your flight? | 飛行機の旅はいかがでしたか。 | |
| The players were in high spirits after the game. | 選手達は試合の後上機嫌だった。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| These machines aren't working now. | これらの機械はいま動いてない。 | |
| She has an automatic washing machine. | 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| There is a fan on the desk. | 机の上に扇風機があります。 | |
| It's being manipulated by investors trying to make it rich. | 儲けようとする投機筋に操られているのです。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| We flew across the Atlantic. | 大西洋を飛行機で横断した。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| He makes the most of his opportunities. | 彼はその機会をできるだけ利用した。 | |
| The airplane took off ten minutes ago. | その飛行機は10分前に離陸しました。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| He is alert to every chance of making money. | 彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| The two countries will negotiate a settlement to the crisis. | 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 | |
| The vending machines are over there. | 自動販売機はあそこにあります。 | |
| What form of transport will we take? | 交通機関は何を使うんですか。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| They watched their chance. | 彼らは好機を訪れるのを待った。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| The plane was approaching London. | 飛行機はロンドンに近づいていた。 | |
| She bought a Hoover at the supermarket. | 彼女はスーパーで掃除機を買った。 | |
| You should not miss the opportunity to see it. | あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 | |
| I'm fixing the washing machine. | 私は洗濯機を直している。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| The thick fog prevented the plane from taking off. | 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. | 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 | |
| Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
| The machine operates all day long. | その機械は一日中作動しています。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は10分後に離陸します。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| That kind of machine is yet to be invented. | その種の機械はまだ発明されていなかった。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| Recently we have brought our office equipment up to date. | 最近、我が社の機器を最新のものにした。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| He broke the machine by using it incorrectly. | 彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |