I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
Tom is in a bad mood.
トムは機嫌が悪い。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
What's the matter?
機嫌悪いの?
That was the first time I got on a plane.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
The flight took us ten hours.
私達は飛行機に10時間乗っていました。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
This machine is superior in quality to that one.
この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
He is in an angry mood.
彼は機嫌をそこねている。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
He who hesitates is lost.
躊躇すれば機会は二度とこない。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの機会を利用した。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
I flew to Osaka yesterday.
昨日飛行機で大阪に行きました。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The plane is approaching New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Tom was killed in a plane crash.
トムは飛行機事故で亡くなった。
This video recorder doesn't work right.
このビデオは正しく機能しない。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Buses run between the station and the airport.
駅と飛行機の間は、バスが通っている。
Let's reserve that for another occasion.
それはまたの機会にとっておきましょう。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Computers can be thought of as mere calculating machines.
コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The washing machine is a wonderful invention.
洗濯機はすばらしい発明品だ。
The plane is flying above the clouds.
飛行機は雲の上を飛んでいる。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?
東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.
マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
On this occasion, we should drink a toast.
この機会に乾杯すべきだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.