Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| Have you ever traveled by air? | あなたは飛行機で旅行したことがありますか。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Well, let's make it some other time. | それでは、またの機会ということに。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行機はなんて巨大なのだろう。 | |
| A stewardess was rescued from the wreck. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| This machine is idling. | その機械はアイドリング中です。 | |
| What makes life dreary is the want of motivation. | 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 | |
| The airplane soon went out of sight. | 飛行機はまもなく見えなくなった。 | |
| He was very anxious to please. | 彼はご機嫌取りに懸命だった。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| This bird is in danger of dying out. | この鳥は絶滅の危機に瀕している。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は誰によって発明されましたか。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| The first printing machine was invented by Gutenberg. | 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 | |
| Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. | 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 | |
| I figured out why the machine wouldn't work. | その機械がなぜ動かないのかわかった。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| I went to Kyushu by airplane. | 私は飛行機で九州に行った。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| I'm always moody. | いつも不機嫌なのです。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| This machine is driven by a small motor. | この機械は小さいモーターで動いている。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| What's his motive for committing murder? | 彼の殺人の動機は何だ。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は多くの労力を省いてくれる。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| He was in good spirits. | 彼は上機嫌だった。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| Tom says he wants to learn how to fly an airplane. | トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。 | |
| The airplane sailed over our heads. | 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| Dinner will be served on board the plane. | 機内では食事のサービスがつきます。 | |
| I never have had occasion to use it. | 今までそれを使う機会がなかった。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| The plane flew beyond our range of vision. | 飛行機の姿は見えなくなった。 | |
| He connected the cord to the machine. | 彼は機械にコードをつないだ。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| What flight were you on? | あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| By whom was this machine invented? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| Taking everything into consideration, they ought to be given another chance. | すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| When does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| The jets took off one after another. | ジェット機が次々に離陸した。 | |
| You had better make use of this opportunity. | この機会は活かした方がいいよ。 | |
| It's being manipulated by investors trying to make it rich. | 儲けようとする投機筋に操られているのです。 | |
| Mike, do planes usually rock like this? | マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 | |
| They insisted on my making use of this opportunity. | 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 | |
| They missed a good chance. | 彼らは好機を逸した。 | |
| He is a bit of a grouch in the morning. | 彼は朝は幾分不機嫌だ。 | |
| You must avail yourself of every opportunity. | あらゆる機会を利用せよ。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| The airplane was swallowed up in the large clouds. | 飛行機は大きな雲に飲み込まれた。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| I gave him, not just advice, but also an airplane. | 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| Something is wrong with this washing machine. | この洗濯機は何かおかしい。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| He is flying to Paris tomorrow. | 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| The plane flew over Kate's house. | 飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| This video recorder doesn't work right. | このビデオは正しく機能しない。 | |
| Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. | トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 | |
| On this occasion, we should drink a toast. | この機会に乾杯すべきだ。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| This machine consumes 10% of all the power we use. | この機械はここで必要な電力の1割をくう。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |