Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the passengers left the plane in a hurry. | すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 | |
| Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
| The new machine will take a lot of room. | その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. | 強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。 | |
| I avoid traveling by air, if I can help it. | 私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。 | |
| Many goods are now transported by air. | 今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。 | |
| As far as I know, such a function doesn't exist. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| He went to New York by airplane. | 彼はニューヨークへ飛行機で行った。 | |
| Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you? | そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. | 残念なことにその城を見る機会がなかった。 | |
| That's how he invented the machine. | そのようにして彼はその機械を発明したのです。 | |
| He felt that this was too good a chance to miss. | これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| We went to New York by plane. | 我々は飛行機でニューヨークへ行った。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| Their plane will soon take off. | 彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。 | |
| Machinery uses a lot of electricity. | 機械は多量の電気を使用する。 | |
| Some people say that travel by air is rather economical. | 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | |
| This machine can print sixty pages a minute. | この機械は1分間に60ページ印刷できる。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| I found it truly regrettable that he should take offence. | 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 | |
| This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. | 好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 | |
| By whom was this machine invented? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| This machine is of great use. | この機械はとても役に立つ。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| He was in good spirits. | 彼は上機嫌だった。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| Nothing is as useful as a photocopier. | コピー機ほど便利なものはない。 | |
| You should be able to carry that bag on. | このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. | 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 | |
| The factory uses many complicated machines. | 工場では複雑な機械をたくさん使います。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| The washing machine is a wonderful invention. | 洗濯機はすばらしい発明品だ。 | |
| The plane increased speed. | 飛行機は速度を増した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| The crashed plane burst into flames. | 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| He objected to traveling by plane. | 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| There were 150 passengers on the plane. | 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 | |
| The airplane was at the mercy of the strong wind. | 飛行機は強風のなすがままだった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. | 明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。 | |
| The quickest means of travel is by plane. | 最も急いで旅行する手段は飛行機だ。 | |
| Someday I will buy a cotton candy machine. | いつか、綿菓子をつくる機械を買うんだ。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| What time does your plane leave? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| Install a vending machine in our office. | 職場に、自動販売機を備え付ける。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| He made good use of the opportunity. | 彼はその機会をうまく利用した。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| I am going to America by plane. | 私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。 | |
| Don't use computer translation. | 機械翻訳は使わないでください。 | |
| A stewardess was rescued from the wreck. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| The plane flew above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいった。 | |
| I saw five airplanes flying away like so many birds. | 飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。 | |
| This machine was of great use to us all. | この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 | |
| I'm always on call at home. | いつでも家で待機しています。 | |
| You should see this film if you get the opportunity. | 機会が有ればこの映画を見るべきです。 | |