UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is flying to Paris tomorrow.彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
My dad bought a model plane for me for Christmas.父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen.この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
We had a little trouble with the equipment yesterday.昨日私たちはその機材でちょっとしたトラブルがあった。
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
How are you?ご機嫌いかが?
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
He went to New York by airplane.彼はニューヨークへ飛行機で行った。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
It looks like it's an ability that everyone has.だいたい皆が持ってる機能のようですね。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
Last summer I had a chance to visit London.この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
Do you know the time of arrival of his plane?彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
The plane was blown up by hijackers.飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
I figured out why the machine wouldn't work.その機械がなぜ動かないのかわかった。
Tom was killed in a plane crash.トムは飛行機事故で亡くなった。
The plane crash was only last week.飛行機事故はつい先週起こった。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
She is in a mood.彼女はご機嫌斜めだ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
This bird is in danger of dying out.この鳥は絶滅の危機に瀕している。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
The plane flew over the island.飛行機は島の上を飛んだ。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
Sam couldn't figure out how to use the machine.サムはその機械の使い方がわからなかった。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
I don't like traveling by air.私は飛行機の旅が好きではない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
A businessman is working out some figures with a calculator.ビジネスマンが計算機を使って計算している。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
We are flying to Los Angeles tomorrow.私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Magnetic force drives the mechanism.その機械は磁気の力で動く。
He sketches the outline of the machine.彼はその機械の輪郭をスケッチします。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
How is one able to sleep inside an airplane?いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Have you ever traveled by plane?飛行機で旅行した事がありますか。
I don't want to miss my flight.飛行機に乗り遅れたくないんだ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
I can't use this machine.この機械が使えないのです。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
The hijackers moved to the rear of the plane.ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License