Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 We had three airplanes. 私たちは飛行機を三機持っていました。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々と到着した。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 You'll have to turn over a new leaf. 心機一転して出直すのが一番だね。 The airplane was at the mercy of the strong wind. 飛行機は強風のなすがままだった。 I avoid traveling by air, if I can help it. なるべく飛行機での旅行は避けています。 I'll take a rain check on that. 次の機会にお願いします。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 Tom bought a new multifunction printer. トムは新しい複合機を買った。 I will be flying about this time next party. 来週の今ごろは飛行機の中です。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 My dad bought a model plane for me for Christmas. 父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 You're lit up like a Christmas tree. もう一杯機嫌だね。 Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 Could you make it another time? 別の機会にお願いできませんか。 This opportunity should be taken advantage of. この機会は利用すべきだ。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 The calculator is a wonderful invention. 計算機はすばらしい発明品だ。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 The quickest means of travel is by plane. 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。 Today we can go to distant countries easily by plane. 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 The airplane soon went out of sight. 飛行機はまもなく見えなくなった。 You'll have to play it by ear at the interview. 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 Jane has been quiet and grumpy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 I'll turn over a new leaf and study English very hard. 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 This machine was manufactured in France. この機械はフランスで製造されたものである。 The plane we boarded was bound for San Francisco. 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact. 連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。 I possess three kinds of video-game machines. 私は3種類のビデオゲーム機を持っている。 Many goods are now transported by air. 今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。 The plane is on the way from Tokyo to Italy. その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 Machinery uses a lot of electricity. 機械は多量の電気を使用する。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 You are the wickedest witty person I know. 君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。 Have you ever traveled in a plane? 君は飛行機で旅行したことがありますか。 What was his motive for setting the house on fire? 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 The free market system is endangered. 自由市場システムが危機にひんしている。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 That is how he got out of danger. そのようして彼は危機を脱したのです。 Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。 I will make use of this opportunity. 私はこの機会を利用するつもりだ。 I wonder if the plane will arrive on time. 飛行機は時間どおりくるだろうか。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々に到着した。 My plane leaves at six o'clock. 私のは6時の飛行機です。 "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 This video recorder doesn't work right. このビデオは正しく機能しない。 I'm getting the hang of this new machine. この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。 The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 4-speed automatic transmission is available as an option. オプションとして4速自動変速機も選べる。 The new airplane flies at twice the speed of sound. 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 I can do it if you give me a chance. 機会を与えてくださればやれます。 You must keep this machine free from dust. この機械にほこりがかからないようにしておかなければなりません。 He never missed any occasion to visit the museum. 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 The quickest means of travel is by plane. 最も急いで旅行する手段は飛行機だ。 I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 I went to Kyushu by airplane. 私は飛行機で九州に行った。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 This vending machine was destroyed by hoodlums last night. 昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。 Jet planes fly much faster than propeller planes. ジェット機はプロペラ機よりもずっと速い。 They missed a good chance. 彼らは好機を逸した。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 The machine has some of its parts missing. その機械は部品が足りない。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 If the machine is damaged, you are responsible. もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 The mountain rescue team is on call 24 hours a day. 山岳救助隊は24時間待機している。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 Wait for a second chance. 別の機会を待て。 The plane was delayed on account of bad weather. 悪天候で飛行機がおくれた。 The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 You should be able to carry that bag on. このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 OK. I'll send it out as soon as a machine is available. わかった。機械が空きしだい送る。 This machine is idling. その機械はアイドリング中です。 How long does it take to go to Okinawa by plane? 飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。 What time is your plane scheduled to leave? 飛行機の出発予定は何時ですか? Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。