UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't rely on this machine.この機械は当てにできません。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Mike, do planes usually shake like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
He bought a plane ticket.彼は飛行機の切符を買った。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I can't use this machine.この機械が使えないのです。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
How do you operate this machine?この機械はどうやって操作するのですか。
I took an airplane from Tokyo to Kyushu.私は東京から九州まで飛行機で行った。
The expensive machine turned out to be of no use.その高価な機械は役に立たない事がわかった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
He had no chance to visit us.彼には私たちを訪れる機会がなかった。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Cats hate vacuum cleaners.ネコは掃除機が大嫌い。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Buses run between the station and the airport.駅と飛行機の間は、バスが通っている。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Even if you fail this time, you'll have another chance.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
Let's make it some other time.またの機会にしましょう。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
Is a meal served on this flight?この飛行機では食事がでますか。
The plane is now operational.その飛行機はいつでも使えます。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Many flights were canceled because of the typhoon.台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。
They have little chance to practice it.彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
He taught me how the machine operated.彼はその機械の動かし方を教えてくれた。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
The plane flew over the mountain.飛行機は山の上を飛んだ。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Father bought me a model plane.父は私に模型飛行機を買ってくれた。
How huge that airship is!あの飛行機はなんて巨大なのだろう。
Someday I will buy a cotton candy machine.いつか、綿菓子をつくる機械を買うんだ。
I made a paper plane.紙飛行機だよ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
How long will it take by plane?飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Good day. How are you today?こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
I don't like traveling by air.私は飛行機の旅が好きではない。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you?そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。
Tom is in a bad mood now.トムは今機嫌が悪い。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
She bought a Hoover at the supermarket.彼女はスーパーで掃除機を買った。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License