Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Something is wrong with this washing machine. | この洗濯機は何かおかしい。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| I'd like to try out this new model before I buy it. | この新しい機種を買う前に一度試してみたい。 | |
| She bought a Hoover at the supermarket. | 彼女はスーパーで掃除機を買った。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. | 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| Well, let's make it some other time. | それでは、またの機会ということに。 | |
| Do you know how to use this machine? | この機械の使い方分かりますか? | |
| She is in a mood. | 彼女はご機嫌斜めだ。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| The airplane was at the mercy of the strong wind. | 飛行機は強風のなすがままだった。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. | 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| I found it difficult to use the machine. | 私はその機械を使うのは難しいと解った。 | |
| Do you know who invented this machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| He is in high spirits today. | 彼は今日は上機嫌だ。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| I've never flown in an airplane. | 私は飛行機に乗ったことがない。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| I'll make a model plane for you. | 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| That kind of machine is yet to be invented. | その種の機械はまだ発明されていなかった。 | |
| They were on board the same airplane. | 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 | |
| He tried out that new machine. | 彼はその新しい機械を試してみた。 | |
| Man is a complex organism. | 人間は複雑な有機体だ。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. | 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 | |
| I was distrustful of his motives. | あの人の動機が信用できなかった。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| This machine has gone out of date. | この機械は旧式になってしまった。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| Do you find that washing machine easy to use? | その洗濯機の使い心地はどうですか。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| I want to travel by airplane. | 私は飛行機で旅行したい。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| John went to America by air. | ジョンは飛行機でアメリカへ行った。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| The plane buzzed the control tower. | 飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| My hobby is making model planes. | 私の趣味は模型飛行機をつくることです。 | |
| I don't like traveling by air. | 私は飛行機の旅が好きではない。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| How long will it take by plane? | 飛行機で行くとどれくらいかかりますか。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| Have you ever traveled by plane? | 飛行機で旅行した事がありますか。 | |
| We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact. | 連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。 | |
| Where is there a soft drink vending machine? | 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| Machines can do a lot of things for people today. | 今日機械は人々のかわりに多くのことができる。 | |
| Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. | この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。 | |
| How are you? | ご機嫌いかがですか。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| The plane took off easily. | 飛行機は、楽々と離陸した。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| They insisted on my making use of the opportunity. | 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| You should make use of this chance. | あなたはこの機会を利用すべきだ。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |