UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
She missed her chance to see the famous singer.彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
She works for French intelligence.彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
Tom is in a bad mood.トムは機嫌が悪い。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
How do you operate this machine?この機械はどうやって操作するのですか。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.悪天候のため飛行機は3時間延着した。
I can do it if you give me a chance.機会を与えてくださればやれます。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
The washing machine is making a strange sound.洗濯機から変な音がしてるよ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
This machine is broken.この機械は壊れている。
The plane put down at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
This bird is in danger of dying out.この鳥は絶滅の危機に瀕している。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
A boy stood by to run errands for her.彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
The machine creaked for want of oil.機械は油がきれてキイキイいった。
How much will it cost you to go by air?飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
The plane landed with a bump.飛行機はどすんと着陸した。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
The plane was delayed on account of bad weather.悪天候で飛行機がおくれた。
I'll make you a model plane.君に模型飛行機を作ってあげよう。
Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you?そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。
The plane went out of sight in a blink.飛行機は瞬く間に見えなくなった。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He tried out that new machine.彼はその新しい機械を試してみた。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The gramophone was born of Edison's brain.蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
Nobody seemed to have a motive for the murder.その殺人の動機は誰にもないようだった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The plane was late due to bad weather.悪天候のため飛行機は延着した。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
I don't want to miss my flight.飛行機に乗り遅れたくないんだ。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を消費する。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
Do you know the time of arrival of his plane?彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
A businessman is working out some figures with a calculator.ビジネスマンが計算機を使って計算している。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Machines can do a lot of things for people today.今日機械は人々のかわりに多くのことができる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Due to bad weather, the plane was late.悪天候のため飛行機は延着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License