Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have little opportunity to use English. | 私達は英語を使う機会がほとんどない。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| This vending machine won't accept 500 yen coins. | この自動販売機に500円硬貨は使えない。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| He felt that this was too good a chance to miss. | これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| She waved at me before she got on board the plane. | 彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| That jumbo jet accommodates 400 passengers. | あのジャンボジェット機は400人乗れる。 | |
| He is not witty or bright. | 彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| Our country is in a crisis. | わが国は危機に陥っている。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| 4-speed automatic transmission is available as an option. | オプションとして4速自動変速機も選べる。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| Jealousy was the motive for the murder. | 嫉妬がその殺人の動機だった。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| The machine is safely in operation. | その機械は安全に作動している。 | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| A stone is dead matter. | 石は無機物である。 | |
| Install a vending machine in our office. | 職場に、自動販売機を備え付ける。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 | |
| Mike, do planes usually rock like this? | マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Who invented this machine? | この機械を発明したのは誰ですか。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. | ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| She blandished him out of his black mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| A computer is a complex machine. | コンピューターは複雑な機械だ。 | |
| We will soon take off. | 当機は間もなく離陸いたします。 | |
| You'll get the plane all right if you leave at once. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| I was just in time for the flight. | その飛行機にちょうどまにあった。 | |
| You should avail yourself of every opportunity. | あらゆる機会を利用しなさい。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| When will this machine be put in motion again? | いつまたこの機械は動きはじめますか。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| Sam couldn't figure out how to use the machine. | サムはその機械の使い方がわからなかった。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| Make good use of this opportunity. | この好機をうまく利用しなさい。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| Did you really fly the plane? | 実際に飛行機を操縦したのですか。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| This vending machine isn't working. | この自販機、作動しないんですけど。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| This is an autonomous machine. | これは自律的な機械です。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| As far as I know, there is no such function. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| Communications broke down. | 通信手段が機能しなくなった。 | |
| She won't take an airplane for fear of a crash. | 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 | |
| This machine is easy to handle. | この機械は扱いやすい。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| That plane will take off at five. | あの飛行機は5時に離陸します。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| There is a fan on the desk. | 机の上に扇風機があります。 | |
| It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance. | 機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。 | |
| He made the best of the opportunity. | 彼はその機会を最大限に利用した。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| His airplane crashed in the mountains. | 彼の飛行機は山中で墜落した。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| He is very sullen now. | 彼は今、とっても不機嫌だ。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大に利用した。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Nobody knew what the machine was like. | そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。 | |
| How are you? | ご機嫌いかがですか。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? | この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 | |
| Do you know who invented this machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| Let's make it some other time. | またの機会にしましょう。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| Wait for a second chance. | 別の機会を待て。 | |
| What time does your plane leave? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |