UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Buses run between the station and the airport.駅と飛行機の間は、バスが通っている。
The plane dropped bombs on the city.飛行機はその町に爆弾を落とした。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
We'll fly there in 50 minutes.飛行機で50分で着くでしょう。
The plane was lost sight of in the clouds.飛行機は雲の中に見えなくなった。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
This machine is driven by electricity.この機械は電気で運転できます。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I'll meet him at the earliest opportunity possible.できるだけ早い機会に彼に会いましょう。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Have you ever traveled in a plane?君は飛行機で旅行したことがありますか。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
May I use the vacuum cleaner?掃除機を貸してもらえますか。
She has an automatic washing machine.彼女は自動式の洗濯機をもっている。
Our country is in a crisis.わが国は危機に陥っている。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
How was your flight?飛行機の旅はいかがでしたか。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen.この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Chances are here, take them.好機がちゃんとここにある、捕まえてみて。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
It will cost 500 dollars to fly to Paris.パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
The plane flew over Kate's house.飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
Don't throw away a good opportunity.好機を逸するな。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
Mike, do planes usually rock like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
The aeroplane landed safely.飛行機は無事着陸した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
I want the fan.扇風機がほしい。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Take the battery off the machine.その機械からバッテリーをはずせ。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
My plane leaves at six o'clock.6時の飛行機なのです。
Even video-game machines owned by most children today are computers.今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
I got the machine running.機械を始動させた。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
A policeman should be strong and quick in action.警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
This machine was of great use to us all.この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The airplane has brought about a revolution in travel.飛行機は旅行に革命をもたらした。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.日本で核の危機が起きたのは大変です。
How did the plane crash come about?その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
He connected the cord to the machine.彼は機械にコードをつないだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License