UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Are there movies on the plane?機内で映画を見られますか。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
I don't like traveling by air.私は飛行機の旅が好きではない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
This machine is idling.その機械はアイドリング中です。
He is not witty or bright.彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I prefer to travel by air.私は飛行機の方を好みます。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The airplane soon went out of sight.飛行機はまもなく見えなくなった。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
Mike, do planes usually shake like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
The washing machine is making a strange sound.洗濯機から変な音がしてるよ。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
His paper plane was fragile.彼が作った模型飛行機はもろかった。
This machine makes 100 copies a minute.この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Well, let's make it some other time.それでは、またの機会ということに。
You're in a good mood today. Did something nice happen?今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
Dinner will be served on board the plane.機内では食事のサービスがつきます。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
These machines are all worked by electricity.これらの機械はすべて電気で動きます。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.飛行機は6時きっかりに着陸した。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The machine is now in operation.その機械は今運転中だ。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
In the fall, covers are put over the fans in trains.秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
We have little opportunity to use English.私達は英語を使う機会がほとんどない。
The function of the brake is to stop the car.ブレーキの機能は車を止めることだ。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
This machine is most dangerous; don't touch it.この機械はとても危険だから触るな。
The machine operates around the clock.その機械は休みなく動く。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
When will this machine be put in motion again?いつまたこの機械は動きはじめますか。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
Before I knew it, the plane had landed.知らないうちに、飛行機は着陸していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License