Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They missed a good chance. 彼らは好機を逸した。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 I am sure your promotion was timely and well deserved. あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 It was hot, so I turned on the fan. 暑かったので扇風機をつけた。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 They are going off by plane tomorrow. 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 She is in a bad mood. 彼女は機嫌が悪い。 He is very sullen now. 彼は今、とっても不機嫌だ。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 The firm decided to do away with the old machinery. その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 Do you know how to use this machine? この機械の使い方を知っていますか。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 Are there movies on the plane? 機内で映画を見られますか。 Machines that his company produces are superior to ours. 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 I don't like traveling by air. 私は飛行機の旅が好きではない。 The plane took off from Narita at 10 a.m. 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 The Diet is not fully functioning as such. 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 He likes air travel. 彼は飛行機旅行が好きだ。 What time does your plane leave? あなたの飛行機は何時に出発しますか。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 Airplanes are audible long before they are visible. 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 We traveled to Mexico by plane. 我々は飛行機でメキシコへ旅行した。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 That plane is so ugly. あの飛行機は大変不格好だ。 The news of the air accident left me uneasy. 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 They might have to cancel the flight because of the typhoon. 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 That plane is enormous! この飛行機は巨大だ Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 How was your flight? 飛行機の旅はいかがでしたか。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会を利用したほうが良い。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 Father bought me a model plane. 父は私に模型飛行機を買ってくれた。 They have all been through wind tests. どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 This modern machine dispenses with much hard labor. この新型機械を使えば多くの労力が省ける。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 I arrived just in time for the plane. 私は飛行機にやっと間に合った。 You are the wickedest witty person I know. 君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。 She put the machine in motion. 彼女はその機械を動かし始めた。 Buses run between the station and the airport. 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 This machine is broken. この機械は壊れている。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 4-speed automatic transmission is available as an option. オプションとして4速自動変速機も選べる。 I'll turn over a new leaf and study English very hard. 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 I'm glad to have this opportunity to speak to you. あなたとお話しする機会を得てうれしいです。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 The factory decided to do away with the old machinery. その工場は古い機械類を廃棄することにした。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 He was in good spirits. 彼は上機嫌だった。 She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 The transportation system in that city is quite good. その町の交通機関は大変よい。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 This is an autonomous machine. これは自律的な機械です。 How is your family? ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 The plane could easily be late. 飛行機の遅れることはまず間違いない。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 I prefer to travel by air. 私は飛行機の方を好みます。 Aren't you looking forward to your next chance to speak? 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 John went to America by air. ジョンは飛行機でアメリカへ行った。 Taking everything into consideration, they ought to be given another chance. すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。 I'll meet him at the earliest opportunity possible. できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 This machine is superior in quality to that one. この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 She helped him overcome his sadness. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 I prefer travelling by train to flying. 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 The quickest means of travel is by plane. 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。 The two countries will negotiate a settlement to the crisis. 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 This machine saves us a lot of labor. この機械は多くの労力を省いてくれる。 In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market. 米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。 It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance. 機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 He looked back at me before he went on board the plane. 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 John has been moody since this morning. ジョンは朝から機嫌が悪かった。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? I made a paper plane. 紙飛行機だよ。 And our council is the local government for our area. そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 This machine is now out of date. この機械はもう時代遅れだ。 You should make use of this chance. 君はこの機会を利用すべきだ。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 A thick fog delayed our flight. 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 Dinner will be served on board the plane. 機内では食事のサービスがつきます。 What time is your plane scheduled to leave? 飛行機の出発予定は何時ですか? Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。