Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。 You should take advantage of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 Tom likes making paper aeroplanes. トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The plane was lost sight of in the clouds. 飛行機は雲の中に見えなくなった。 I found that the machine was of no use. 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 A plane crashed into a mountain. 飛行機が山に墜落した。 I availed myself of the chance to go there. 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 It will cost you more to go by plane. 飛行機で行くと高くつくわよ。 When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. 強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。 The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 And our council is the local government for our area. そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 That kind of machine is yet to be invented. その種の機械はまだ発明されていなかった。 Feeling hot, I turned on the fan. 暑かったので扇風機をつけた。 The Diet is the chief organ of government in Japan. 国会は日本の主要統治機関である。 We are facing a violent crisis. 我々は一大危機に直面している。 She missed her chance to see the famous singer. 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 I'll talk to him at the earliest possible moment. 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Something is wrong with this washing machine. この洗濯機は何かおかしい。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 He is in a bad mood. 彼は機嫌が悪い。 She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 This machine doesn't have a safety device. この機械には安全装置が付いていない。 Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 Wit gives zest to conversation. 機知は会話に趣を添える。 I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 What's the matter? 機嫌悪いの? The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 You should see this film if you get the opportunity. 機会が有ればこの映画を見るべきです。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Where is there a soft drink vending machine? 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 Airplanes enable us to travel around the world in a few days. 飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 I am afraid time is not ripe for it yet. まだそのためには機が熟していないと思う。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 She availed herself of every opportunity to improve her English. 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 You must decide whether you will go by train or by plane. 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 In the fall, covers are put over the fans in trains. 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 We have little opportunity to use English. 私達は英語を使う機会がほとんどない。 This machine is driven by electricity. この機械は電気で動く。 He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job. まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 The plane is now operational. その飛行機はいつでも使えます。 What form of transport will we take? 交通機関は何を使うんですか。 Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 Our plane was about thirty minutes late. 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 Give me a rain-check. 別の機会に誘ってね。 Good day. How are you today? こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 I'm always on call at home. いつでも家で待機しています。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 He felt that this was too good a chance to miss. これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 You should change your job if the occasion arises. 機会があれば職を変えるべきだ。 She put the machine in motion. 彼女はその機械を動かし始めた。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 However, they can help him breathe with a machine. しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 I hurried to the airport lest I should be late for the plane. 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 He doesn't like traveling by air. 彼は飛行機で旅行するのが好きではない。 They insisted on my making use of this opportunity. 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 May I sneak in? My flight is leaving soon. 通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。 Is it possible to repair the washing machine? 洗濯機の修理は出来ますか? This is an autonomous machine. これは自律的な機械です。 The new machine will take a lot of room. その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。 The jet plane flew away in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 This machine is driven by electricity. この機械は電気で運転できます。 Man's body is a sort of machine. 人間の身体は機械みたいなものだ。 I'm always moody. いつも不機嫌なのです。 Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 I figured out why the machine wouldn't work. その機械がなぜ動かないのかわかった。 The enemy's plane suddenly turned toward us. 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 Welcome to the machine. ようこそ機械へ。