UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
One of the aircraft's engines cut out.飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
The plane was late because of bad weather.悪天候のため飛行機は延着した。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
When you wash the bag, please do not put it in the washing machine.そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。
It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.日本で核の危機が起きたのは大変です。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Nobody seemed to have a motive for the murder.その殺人の動機は誰にもないようだった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
A plane is flying above the city.町の上空を飛行機が飛んでいる。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He likes air travel.彼は飛行機旅行が好きだ。
We had three airplanes.私たちは飛行機を三機持っていました。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
John has been moody since this morning.ジョンは朝から機嫌が悪かった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The plane is now operational.その飛行機はいつでも使えます。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
How did the plane crash come about?その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。
The computer can figure just as the human brain does.電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
It will cost you more to go by plane.飛行機で行くと高くつくわよ。
The airplane arrived at 9:03 to the minute.飛行機は9時3分きっかりに到着した。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I go to the museum whenever I get the chance.私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
They missed a good chance.彼らは好機を逸した。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The washing machine is making a strange sound.洗濯機から変な音がしてるよ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
If only I get a chance to see him.彼に会う機会さえあればなあ。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
May I use the vacuum cleaner?掃除機を貸してもらえますか。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Tom was killed in a plane crash.トムは飛行機事故で亡くなった。
I wonder if the plane will arrive on time.飛行機は時間どおりくるだろうか。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
Jet planes fly much faster than propeller planes.ジェット機はプロペラ機よりもずっと速い。
He doesn't like traveling by air.彼は飛行機で旅行するのが好きではない。
The pilot flew the airplane.パイロットは飛行機を操縦した。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Even if you fail this time, you'll have another chance.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I can do it if you give me a chance.機会を与えてくださればやれます。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The plane is just about to start.飛行機はちょうど出発しようとしている。
The plane buzzed the control tower.飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License