Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| I possess three kinds of video-game machines. | 私は3種類のビデオゲーム機を持っている。 | |
| The plane is approaching New York. | 飛行機はニューヨークに接近している。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York. | 私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| It is impossible to substitute machines for people themselves. | 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| The audience laughed at the comedian's wit. | 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The plane still hasn't taken off. | 飛行機はまだ離陸していない。 | |
| They have little chance to practice it. | 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. | ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 | |
| Our plane was flying over the Pacific Ocean. | われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 | |
| I missed a golden opportunity. | 絶好の機会を逃した。 | |
| The airplane has brought about a revolution in travel. | 飛行機は旅行に革命をもたらした。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| I hope that I will be able to help you at some other time. | 別の機会にお役に立てることを願っています。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Tom is studying to be a mechanical engineer. | トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. | 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 | |
| My husband is in high spirits today. | 夫は今日はとても機嫌がいい。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| I'm so grateful to you for this opportunity. | この機会を与えてくださり深く感謝しております。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Don't use computer translation. | 機械翻訳は使わないでください。 | |
| Take the battery off the machine. | その機械からバッテリーをはずせ。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| When I travel, I prefer to travel by air. | 旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機会を最大限に利用した。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. | 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 | |
| I didn't know when to switch the machine off. | 私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。 | |
| These machines are all worked by electricity. | これらの機械はすべて電気で動きます。 | |
| Let's analyze the machine. | その機械を分解してみよう。 | |
| I saw five airplanes flying away like so many birds. | 飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。 | |
| The jet plane took off in an instant. | ジェット機は瞬く間に飛び去った。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| This vending machine was destroyed by hoodlums last night. | 昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| You can't rely on this machine. | この機械は当てにできません。 | |
| Could you show me how to use that machine? | その機械の使い方を教えて下さい。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| This vending machine won't accept 500 yen coins. | この自動販売機に500円硬貨は使えない。 | |
| This machine works by electricity. | この機械は電気の力で動く。 | |
| Mr. Sato safely boarded the plane. | 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| This is an autonomous machine. | これは自律的な機械です。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| My father can fly an airplane. | 私の父は飛行機が操縦できる。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| That airplane was not able to depart at the regular time. | あの飛行機は定時に出発できなかった。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| The new jet circles the globe in twenty-four hours. | 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 | |
| Mechanical power took the place of manual labor. | 機械力が肉体労働にとって代わった。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| The airplane sailed over our heads. | 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| That's how he invented the machine. | そのようにして彼はその機械を発明したのです。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| I am always tense before I get on an airplane. | 飛行機に乗る前はいつも緊張する。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| The plane is flying above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいる。 | |
| Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe? | お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| Washing machines spare housewives a lot of trouble. | 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 | |
| It's being manipulated by investors trying to make it rich. | 儲けようとする投機筋に操られているのです。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| A skilled mechanic earns decent wages. | 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 | |
| I don't like traveling by air. | 飛行機で旅行するのは嫌い。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| The jet plane had 500 passengers on board. | そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| He went to New York by airplane. | 彼はニューヨークへ飛行機で行った。 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| He is flying to Paris tomorrow. | 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 | |
| Machines that his company produces are superior to ours. | 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| The plane flew east. | 飛行機は東に向かって飛んだ。 | |
| This machine is now out of date. | この機械は時代遅れだ。 | |