Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. | その飛行機は高度一万メートルに達した。 | |
| This machine is idling. | その機械はアイドリング中です。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The jet plane flew away in an instant. | ジェット機は瞬く間に飛び去った。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| As compared with the old model, this is far easier to handle. | 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| He was very anxious to please. | 彼はご機嫌取りに懸命だった。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| This machine makes 100 copies a minute. | この機械は一分間に100部のコピーをつくる。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| His notion is that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 私のは6時の飛行機です。 | |
| Tom says he wants to learn how to fly an airplane. | トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。 | |
| The jets took off one after another. | ジェット機が次々に離陸した。 | |
| Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. | いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Her speech was full of wit. | 彼女の話は機知にあふれていた。 | |
| I availed myself of the chance to go there. | 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| Make hay while the sun shines. | 好機を逃すな。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. | この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。 | |
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| They insisted on my making use of this opportunity. | 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 | |
| The airplane flew very low. | 飛行機は大変低く飛んでいた。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| He is very sullen now. | 彼は今、とっても不機嫌だ。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| She majors in organic chemistry. | 彼女は有機化学を専攻している。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| How are you? | ご機嫌いかが? | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| Wait for a second chance. | 別の機会を待て。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| The machine operates all day long. | その機械は一日中作動しています。 | |
| This machine was manufactured in France. | この機械はフランスで製造されたものである。 | |
| I wish I had the chance to learn Russian. | ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| You should be able to carry that bag on. | このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 | |
| I saw a plane. | 飛行機が見えた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| The new jet circles the globe in twenty-four hours. | 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| The airplane soon went out of sight. | 飛行機はまもなく見えなくなった。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| By whom was this machine invented? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| That's how he invented the machine. | そのようにして彼はその機械を発明したのです。 | |
| A passenger airplane took off for the USA. | 旅客機がアメリカに向けて出発した。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| He is a bit of a grouch in the morning. | 彼は朝は幾分不機嫌だ。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で動く。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| We went to New York by plane. | 我々は飛行機でニューヨークへ行った。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| Take the battery off the machine. | その機械からバッテリーをはずせ。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| You should not miss the opportunity to see it. | あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| My hobby is making model planes. | 私の趣味は模型飛行機をつくることです。 | |
| You should change your job if the occasion arises. | 機会があれば職を変えるべきだ。 | |
| This machine will be quite useful for our studies. | この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| We are traveling to France by air. | 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| This machine can print sixty pages a minute. | この機械は1分間に60ページ印刷できる。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Tom bought a new multifunction printer. | トムは新しい複合機を買った。 | |
| The city was bombed by enemy planes. | 町は敵機の爆撃を受けた。 | |
| Have you ever traveled by plane? | 飛行機で旅行した事がありますか。 | |
| This washing machine is compact and good value for money. | この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。 | |
| I found it truly regrettable that he should take offence. | 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| I was in good spirits. | 私は上機嫌だった。 | |
| How do you operate this machine? | この機械はどうやって操作するのですか。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| Airplanes have made it easy to travel abroad. | 飛行機は外国旅行を容易にした。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |