The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?
その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
I had no choice but to take the plane.
その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
The plane was late due to bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.
あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
Nothing is as useful as a photocopier.
コピー機ほど便利なものはない。
I'd like to try out this new model before I buy it.
この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He survived the plane crash.
彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?
沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
Flying enables us go to London in a day.
飛行機で行けば一日でロンドンへ行ける。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
The plane dropped bombs on the city.
飛行機はその町に爆弾を落とした。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The machines are idle now.
機械は今遊んでいる。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Something is wrong with this calculator.
この計算機は調子が良くない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
How many flights to Boston do you offer a day?
ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
How is one able to sleep inside an airplane?
いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
I took an airplane from Tokyo to Kyushu.
私は東京から九州まで飛行機で行った。
I didn't know when to switch the machine off.
私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。
I'll meet him at the earliest opportunity possible.
できるだけ早い機会に彼に会いましょう。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
My plane leaves at six o'clock.
私のは6時の飛行機です。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Christmas is a good time to market new toys.
クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
You can't rely on this machine.
この機械は当てにできません。
Something is wrong with this calculator.
この計算機、何だかおかしいんだ。
She was in a bad temper.
彼女は不機嫌だった。
He's in a bad temper.
彼は今機嫌が悪い。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
The plane is just about to start.
飛行機はちょうど出発しようとしている。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.
私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
They went aboard the plane.
彼らはその飛行機に乗り込んだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably.
この飛行機は楽に400人運ぶことができる。
He explained to me how to use the machine.
彼は私に、その機械の使い方を説明した。
This is the second time I have flown.
飛行機に乗るのはこれが2度目です。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.