Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I travel, I prefer to travel by air. 旅行するときは私は飛行機の方を好みます。 That airplane was not able to depart at the regular time. あの飛行機は定時に出発できなかった。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの機会を利用した。 The airplane climbed sharply. 飛行機が急上昇した。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 I am afraid time is not ripe for it yet. まだそのためには機が熟していないと思う。 I prefer traveling by train to flying. わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 This is your only chance. これは君には唯一の機会である。 He likes air travel. 彼は飛行機旅行が好きだ。 Something is wrong with this calculator. この計算機、何だかおかしいんだ。 The American home does away with most housework by using machines. アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 They went aboard the plane. 彼らはその飛行機に乗り込んだ。 Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 It will cost you $100 to fly to the island. あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 This machine consumes 10% of all the power we use. この機械はここで必要な電力の1割をくう。 He was in a bad mood, which was rare for him. 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 The plane was lost sight of in the clouds. 飛行機は雲の中に見えなくなった。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Did the plane make up for the lost time? 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 You should not miss the opportunity to see it. あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 Something is wrong with the washing machine. 洗濯機の調子がどこかおかしい。 He's in a bad temper. 彼は今機嫌が悪い。 It will cost 500 dollars to fly to Paris. パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 His plane has not arrived at the airport yet. 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 The motive for the murder is not yet known. 殺害の動機は明らかではない。 They shot down two enemy planes during the raid. 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 Communications broke down. 通信手段が機能しなくなった。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Making a model plane is interesting. 模型飛行機を作るのは楽しい。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 I wonder if the plane will arrive on time. 飛行機は時間どおりくるだろうか。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 I don't want to go by plane, if I can help it. できれば飛行機では行きたくない。 He hates air travel. 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 If we'd taken that plane, we'd be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 Traffic lights work all the time. 信号機はいつも作動している。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々と到着した。 The typhoon prevented our plane from leaving. その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 Where can I get on the airplane? どこで飛行機に乗ればいいですか。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 Mike, do planes usually rock like this? マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 One of the aircraft's engines cut out. 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 I'm fixing the washing machine. 私は洗濯機を直している。 Nothing could be more useful than a copying machine. コピー機ほど便利なものはない。 The quickest means of travel is by plane. 最も急いで旅行する手段は飛行機だ。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 Did you really fly the plane? 実際に飛行機を操縦したのですか。 This is how I made the machine. こうやって私はその機械を作った。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 I felt the same way when I first saw Japan from a plane. 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 Ships can't rival aircraft for speed. 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 He made good progress in handling this machine. 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 She bought a vacuum cleaner at the supermarket. 彼女はスーパーで掃除機を買った。 Chances are here, take them. 好機がちゃんとここにある、捕まえてみて。 He who hesitates is lost. 躊躇すれば機会は二度とこない。 I want the fan. 扇風機がほしい。 A policeman should be strong and quick in action. 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 He is in good temper. 彼は機嫌が良い。 When will this machine be put in motion again? いつまたこの機械は動きはじめますか。 OK. I'll send it out as soon as a machine is available. わかった。機械が空きしだい送る。 I am going to America by plane. 私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。 She put the machine in motion. 彼女はその機械を動かし始めた。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 Flying is the quickest way to travel. 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 John went to America by air. ジョンは飛行機でアメリカへ行った。 He is in high spirits today. 彼は今日は上機嫌だ。 Making model planes is his only hobby. 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 Three of the planes have not yet reported home. そのうち3機はまだ帰還の報告はない。