The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '機'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The plane flew toward the west.
飛行機が西のほうへ飛んでいった。
How much will it cost you to go by air?
飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Christmas is a good time to market new toys.
クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I was just in time for the flight.
その飛行機にちょうどまにあった。
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
The aeroplane landed safely.
飛行機は無事着陸した。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
Machinery dispenses with much labor.
機械は多くの人手を省く。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes.
つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
He may have missed the plane.
彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He went from Tokyo to Osaka by plane.
彼は飛行機で東京から大阪へ行った。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.
悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.
私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.
飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The operation of this machine is too difficult for me.
この機械の操作は私には難しすぎる。
If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
This machine produces electricity for our daily use.
この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
Strike while the iron is hot.
好機逸すべからず。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
I don't like traveling by air.
私は飛行機の旅が好きではない。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I was very afraid in the airplane.
私は飛行機に乗った時とても怖かった。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Last summer I had a chance to visit London.
この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。
Tom bought a new multifunction printer.
トムは新しい複合機を買った。
The bad weather delayed the plane.
悪天候で飛行機がおくれた。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
Opportunity seldom knocks twice.
好機が二度訪れることはめったにない。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
Computers can be thought of as mere calculating machines.
コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
By whom was this machine invented?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The plane is flying above the clouds.
飛行機は雲の上を飛んでいる。
She bought a vacuum cleaner at the supermarket.
彼女はスーパーで掃除機を買った。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The plane flew over Kate's house.
飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.
えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
The washing machine is making a strange sound.
洗濯機から変な音がしてるよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
If I had taken that plane, I would be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
The jet plane took off in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
How are you?
ご機嫌いかがですか。
The machinery was produced by American company.
その機械はアメリカの会社が作った。
She won't take an airplane for fear of a crash.
彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
This vending machine won't accept 500 yen coins.
この自動販売機に500円硬貨は使えない。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.