UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few people can run the machine as well as Mr Smith.スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
How fast the plane is!何とその飛行機は速いのだろう。
He seized on the unprecedented opportunity.彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
This plane is his.この飛行機は彼のものです。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
No one can operate this machine.誰もこの機械を動かせない。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He got his chance to succeed.彼は成功の機会をとらえた。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
A skilled mechanic earns decent wages.熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
Many flights were canceled because of the typhoon.台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
You had better make use of this opportunity.この機会は活かした方がいいよ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
The machine is now in operation.その機械は今運転中だ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
What a wonderful machine!なんとすばらしい機械だろう!
The machine is lying idle.その機械は今遊んでいる。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Machines can do a lot of things for people today.今日機械は人々のかわりに多くのことができる。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The plane flew over the mountain.飛行機は山の上を飛んだ。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
He operated the new machine.彼は新しい機械を操作した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
A policeman should be strong and quick in action.警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
These machines are all worked by electricity.これらの機械はすべて電気で動きます。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
That was a close shave.危機一髪だった。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
When the jet flew over the building the windowpanes rattled.ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
I took the opportunity to visit Rome.私は機会をつかんでローマを訪れた。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The machine is out of order.その機械は故障している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
The airplane made a safe landing.飛行機は無事着陸した。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The plane flew toward the west.飛行機が西のほうへ飛んでいった。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
He likes travelling abroad by air.彼は飛行機での海外旅行を好む。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
I am going to America by plane.私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License