Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| I wish I had the chance to learn Russian. | ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。 | |
| Hopefully you can rest and relax on the flight home. | 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| The airplane soon went out of sight. | 飛行機はまもなく見えなくなった。 | |
| He put the machine in motion. | 彼はその機械を動かし始めた。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity. | この機会を私は利用させていただきたい。 | |
| Our plane was flying above the clouds. | われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. | スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。 | |
| He made good use of the opportunity. | 彼はその機会をうまく利用した。 | |
| The plane went out of sight in a blink. | 飛行機は瞬く間に見えなくなった。 | |
| We will soon take off. | 当機は間もなく離陸いたします。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| Tom bought a new multifunction printer. | トムは新しい複合機を買った。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| That fighter plane dropped a bomb. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| He took advantage of every opportunity he had. | 彼はあらゆる機会を利用した。 | |
| This machine was of great use to us all. | この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| I impeached his motives. | 私は彼の動機を疑った。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| He made the most of his opportunity. | 彼は彼の機会を最大限利用した。 | |
| He made use of the opportunity to improve his English. | 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 | |
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| That kind of machine is yet to be invented. | その種の機械はまだ発明されていなかった。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| I gave him, not just advice, but also an airplane. | 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 | |
| How do you find your washing machine? | その洗濯機の使い心地はどうですか。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| I saw a plane. | 飛行機が見えた。 | |
| I will be flying about this time next party. | 来週の今ごろは飛行機の中です。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. | 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| The airplane took off ten minutes ago. | その飛行機は10分前に離陸しました。 | |
| He hates air travel. | 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| The United Nations is an international organization. | 国連は一つの国際的機能である。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| An airplane is flying overhead. | 飛行機が、頭上を飛んでいる。 | |
| Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. | トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| He went to New York by airplane. | 彼はニューヨークへ飛行機で行った。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| This machine is driven by a small motor. | この機械は小さいモーターで動いている。 | |
| Have you ever travelled by plane? | これまで飛行機に乗ったことはありますか? | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| That plane is so ugly. | あの飛行機は大変不格好だ。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| I saw five airplanes flying away like so many birds. | 飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。 | |
| Though it is expensive, we'll go by air. | 費用はかかるが飛行機で行く。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| What's his motive for committing murder? | 彼の殺人の動機は何だ。 | |
| I figured out why the machine wouldn't work. | その機械がなぜ動かないのかわかった。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛べる。 | |
| A computer is a complex machine. | コンピューターは複雑な機械だ。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| It looks like it's an ability that everyone has. | だいたい皆が持ってる機能のようですね。 | |
| The new jet circles the globe in twenty-four hours. | 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 | |
| Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. | 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| This machine will be quite useful for our studies. | この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 | |
| They began to manufacture the machine on a large scale. | 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 | |
| The machine is safely in operation. | その機械は安全に作動している。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大に利用した。 | |
| No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない。 | |