UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Let's reserve that for another occasion.それはまたの機会にとっておきましょう。
He broke the machine by using it incorrectly.彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を消費する。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
We saw a jet plane fly across the sky.私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
He flew to Paris.彼は飛行機でパリへ飛んだ。
I am going to America by plane.私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。
Sam couldn't figure out how to use the machine.サムはその機械の使い方がわからなかった。
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
No one can operate this machine.誰もこの機械を動かせない。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
They missed a good chance.彼らは好機を逸した。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The airplane has brought about a revolution in travel.飛行機は旅行に革命をもたらした。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
He flew from London to Paris.彼は飛行機でロンドンからパリへ行った。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Nobody knew what the machine was like.そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
In Japan, practically every family has a washing machine.日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
You're in a good mood today. Did something nice happen?今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
In a crisis you must keep your head.危機の時は落ち着かなければならない。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
This vending machine takes only hundred-yen coins.この販売機は百円硬貨しか使えない。
Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty?部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい?
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
Due to bad weather, the plane was late.悪天候のため飛行機は延着した。
This machine is most dangerous; don't touch it.この機械はとても危険だから触るな。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
I took an airplane from Tokyo to Kyushu.私は東京から九州まで飛行機で行った。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Sega used to make video game consoles a long time ago.セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
This machine has gone out of date.この機械は旧式になってしまった。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
The airplane is capable of supersonic speeds.その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
The plane landed with a bump.飛行機はどすんと着陸した。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
Christmas is a good time to market new toys.クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
He thinks that planes are safer than cars.飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
That jumbo jet accommodates 400 passengers.あのジャンボジェット機は400人乗れる。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License