UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.儲けようとする投機筋に操られているのです。
The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
He thinks that planes are safer than cars.飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
No one can operate this machine.誰もこの機械を動かせない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Wit gives zest to conversation.機知は会話に趣を添える。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
There is always a next time.必ず又の機会が来る。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably.この飛行機は楽に400人運ぶことができる。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
He made good progress in handling this machine.彼はこの機械の操作が大変進歩する。
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
I gave him, not just advice, but also an airplane.彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
It was hot, so I turned on the fan.暑かったので扇風機をつけた。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
She is in a mood.彼女はご機嫌斜めだ。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Magnetic force drives the mechanism.その機械は磁気の力で動く。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
He is not witty or bright.彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
The vending machines are over there.自動販売機はあそこにあります。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
I'll meet him at the earliest opportunity possible.できるだけ早い機会に彼に会いましょう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
Last summer I had a chance to visit London.この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
The plane arrived on time.飛行機は時間どおり到着した。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You should change your job if the occasion arises.機会があれば職を変えるべきだ。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He had the jump on me.彼に機先を制された。
The machine creaked for want of oil.機械は油がきれてキイキイいった。
It will cost you more to go by plane.飛行機で行くと高くつくわよ。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
Nobody knew what the machine was like.そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License