Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got this vacuum cleaner for nothing. | 私はこの電気掃除機をただで手に入れました。 | |
| The plane took off at seven. | 飛行機は7時に離陸した。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| He had the old machine fixed. | 彼は古い機械を修理してもらった。 | |
| That jumbo jet accommodates 400 passengers. | あのジャンボジェット機は400人乗れる。 | |
| The crashed plane burst into flames. | 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 | |
| This vending machine isn't working. | この自動販売機、動かないんですが。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| That is a very complex machine. | あれはとても複雑な機械だ。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| How long does it take to go to Okinawa by plane? | 飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Nobody seemed to have a motive for the murder. | その殺人の動機は誰にもないようだった。 | |
| I hope that I will be able to help you at some other time. | 別の機会にお役に立てることを願っています。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Machinery uses a lot of electricity. | 機械は多量の電気を使用する。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. | スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| Don't use computer translation. | 機械翻訳は使わないでください。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| He flew from London to Paris. | 彼は飛行機でロンドンからパリへ行った。 | |
| This machine is broken. | この機械は壊れている。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| The plane is flying above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいる。 | |
| The washing machine is a wonderful invention. | 洗濯機はすばらしい発明品だ。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| The plane is approaching New York. | 飛行機はニューヨークに接近している。 | |
| The fighter plane released its bombs. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| Does it look like the plane will be crowded? | 飛行機は込み入ってそうですか。 | |
| The plane flew toward the west. | 飛行機が西のほうへ飛んでいった。 | |
| Some people say that travel by air is rather economical. | 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | |
| This machine works by electricity. | この機械は電気の力で動く。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| This is the chance of a lifetime. | これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| I am afraid time is not ripe for it yet. | まだそのためには機が熟していないと思う。 | |
| That was the first time I got on a plane. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| Jealousy was the motive for the murder. | 嫉妬がその殺人の動機だった。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| I took advantage of an opportunity. | 私は好機に乗じた。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| I was just in time for the flight. | その飛行機にちょうどまにあった。 | |
| The child got on an airplane in good mood. | その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| The transportation system in that city is quite good. | その町の交通機関は大変よい。 | |
| He likes air travel. | 彼は飛行機旅行が好きだ。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I have no idea how it works. | それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. | 明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. | 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| I've never gotten on a plane yet. | 私はまだ飛行機に乗ったことがない。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| We are traveling to France by air. | 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 | |
| The flight was cancelled because of the thick fog. | 濃い霧のために飛行機は欠航した。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| My cat is very anxious to entertain me. | 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 | |
| She's with a government bureau, isn't she? | 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? | |
| We traveled to Mexico by plane. | 我々は飛行機でメキシコへ旅行した。 | |
| The machine was coated with dust. | その機械はほこりをかぶっていた。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. | サンプルは世界200の医療機関から収集された。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |