The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Wit gives zest to conversation.
機知は会話に趣を添える。
I am fixing the washing machine.
私は洗濯機を直している。
There is always a next time.
必ず又の機会が来る。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably.
この飛行機は楽に400人運ぶことができる。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
He made good progress in handling this machine.
彼はこの機械の操作が大変進歩する。
How is your family?
ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Are you in a bad mood?
機嫌悪いの?
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?
お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
He is not witty or bright.
彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
The vending machines are over there.
自動販売機はあそこにあります。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?
その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Could you show me how to use that machine?
その機械の使い方を教えて下さい。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
I'll meet him at the earliest opportunity possible.
できるだけ早い機会に彼に会いましょう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You must decide whether you will go by train or by plane.
列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
I have had several occasions for speaking English.
私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Who was this machine invented by?
この機械は誰によって発明されましたか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
Our plane was about thirty minutes late.
私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th