Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The machine operates around the clock. | その機械は休みなく動く。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He was in good spirits. | 彼は上機嫌だった。 | |
| They are manufacturing TV sets in this factory. | この工場ではテレビ受像機を製造しています。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. | 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| She blandished him out of his black mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機を逃がすな。 | |
| Wait for a second chance. | 別の機会を待て。 | |
| He likes air travel. | 彼は飛行機旅行が好きだ。 | |
| This plane is his. | この飛行機は彼のものです。 | |
| The transportation system in that city is quite good. | その町の交通機関は大変よい。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| He took the proper steps to meet the situation. | 彼は臨機応変の処置を取った。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| How are you? | ご機嫌いかがですか。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The airplane was at the mercy of the strong wind. | 飛行機は強風のなすがままだった。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| If only I get a chance to see him. | 彼に会う機会さえあればなあ。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| Dinner will be served on board the plane. | 機内では食事のサービスがつきます。 | |
| People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. | パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. | 飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| We flew from London to New York. | 私たちはロンドンからニューヨークまで飛行機で行った。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| This is too good a chance to miss. | これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。 | |
| My dad bought a model plane for me for Christmas. | 父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| He operated the new machine. | 彼は新しい機械を操作した。 | |
| He looked back at me before he went on board the plane. | 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Wit gives zest to conversation. | 機知は会話に趣を添える。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| Hopefully you can rest and relax on the flight home. | 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 | |
| If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? | 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 | |
| Could you tell me how to use this washing machine? | この洗濯機の使い方を教えて下さい。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| Did you really fly the plane? | 実際に飛行機を操縦したのですか。 | |
| They missed a good chance. | 彼らは好機を逸した。 | |
| Tom wrinkled his brow like he was displeased. | トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。 | |
| Some people say that travel by air is rather economical. | 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | |
| The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. | その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。 | |
| He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar. | 彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。 | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| The plane took off just now. | 飛行機はたった今離陸しました。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| How are you? | ご機嫌いかが? | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| The calculator is a wonderful invention. | 計算機はすばらしい発明品だ。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York. | 私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| Does it look like the plane will be crowded? | 飛行機は込み入ってそうですか。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| The machine creaked for want of oil. | 機械は油がきれてキイキイいった。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| Calculation is miles easier if you have a calculator. | 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 | |
| Could you show me how to use that machine? | その機械の使い方を教えて下さい。 | |
| I'll make you a model plane. | 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| My cat is very anxious to entertain me. | 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| He had the jump on me. | 彼に機先を制された。 | |