Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 Aren't you looking forward to your next chance to speak? 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 I prefer traveling by train to flying. 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 If only I get a chance to see him. 彼に会う機会さえあればなあ。 Mechanical power took the place of manual labor. 機械力が肉体労働にとって代わった。 He made good progress in handling this machine. 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 He was in such a good mood when his team won the championship. 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 It's being manipulated by investors trying to make it rich. 儲けようとする投機筋に操られているのです。 She is in a bad mood. 彼女は機嫌が悪い。 The quickest means of travel is by plane. 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。 The new machine will be in use. その新しい機械が用いられるようになるだろう。 The first printing machine was invented by Gutenberg. 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 The machine is out of order. その機械は故障している。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 Now we are better able to understand their motive. 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 Calculation is miles easier if you have a calculator. 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 The opportunity was grasped at immediately. 絶好の機会とばかりに飛びついた。 I can't remember how to use this machine. この機械の使い方が思い出せない。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 He makes the most of his opportunities. 彼はその機会をできるだけ利用した。 As far as I know, there is no such function. 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 The crashed plane burst into flames. 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 He flew to Paris. 彼は飛行機でパリへ飛んだ。 Mike has been making a model plane since breakfast. マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 I am afraid time is not ripe for it yet. まだそのためには機が熟していないと思う。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. 飛行機は早割でとれば安いよ。 The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 He acted quickly and put out the fire. 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 I have had no chance to see the movie. その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 I'll make a model plane for you. 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 Give me a rain-check. 別の機会に誘ってね。 Could you show me how to use that machine? その機械の使い方を教えて下さい。 I prefer traveling by train to flying. ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 He is in an angry mood. 彼は機嫌をそこねている。 No one can operate this machine. 誰もこの機械を動かせない。 I got the machine running. 機械を始動させた。 She availed herself of every opportunity to improve her English. 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 Making a model plane is interesting. 模型飛行機を作るのは楽しい。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 List data can easily be totalled using the automatic sum function. リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 I gave him, not just advice, but also an airplane. 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 The function of the brake is to stop the car. ブレーキの機能は車を止めることだ。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Jealousy was the motive for the murder. 嫉妬がその殺人の動機だった。 The plane flew out of sight. 飛行機は飛び去って見えなくなった。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 May I use the vacuum cleaner? 掃除機を貸してもらえますか。 Do you know how to use this machine? この機械の使い方分かりますか? I avoid traveling by air, if I can help it. 私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Nothing could be more useful than a copying machine. コピー機ほど便利なものはない。 The washing machine is a wonderful invention. 洗濯機はすばらしい発明品だ。 She is used to handling this machine. 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 The new machine will take a lot of room. その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。 He who hesitates is lost. 躊躇すれば機会は二度とこない。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! One of the aircraft's engines cut out. 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 Who was this machine invented by? この機械は誰によって発明されましたか。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 You'll get the plane all right if you leave at once. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 Strike while the iron is hot. 好機を逃がすな。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 We specialize in the import of machinery parts. 弊社は機械パーツの輸入を行っています。 He connected the cord to the machine. 彼は機械にコードをつないだ。 I had no choice but to take the plane. その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 Reflect on your own motives when making a decision. 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 Will we be in time for the plane if we leave now? 今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。