UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Are you going by air or by train?飛行機で行くのですか、それとも電車ですか。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
He went to New York by airplane.彼はニューヨークへ飛行機で行った。
The plane landed with a bump.飛行機はどすんと着陸した。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
We flew to Paris, where we stayed a week.我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
The plane will arrive at three.飛行機は三時に到着します。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
This machine is superior in quality to that one.この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
I'll make a model plane for you.君のために模型飛行機を作ってあげよう。
The new machine will take a lot of room.その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
Machines can do a lot of things for people today.今日機械は人々のかわりに多くのことができる。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
The patient is out of danger now.患者は今や危機を脱した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Are there movies on the plane?機内で映画を見られますか。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
Is this plane on schedule?この飛行機はスケジュール通りですか。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
I took an airplane from Tokyo to Kyushu.私は東京から九州まで飛行機で行った。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen.この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Let's reserve that for another occasion.それはまたの機会にとっておきましょう。
He managed to run the machine.なんとかその機械を動かした。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Machinery dispenses with much labor.機械は多くの人手を省く。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
Magnetic force drives the mechanism.その機械は磁気の力で動く。
Tell me how to use the washing machine.洗濯機の使い方を教えてください。
I can do it if you give me a chance.機会を与えてくださればやれます。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
The airplane was at the mercy of the strong wind.飛行機は強風のなすがままだった。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
I don't like traveling by air.私は飛行機の旅が好きではない。
I want to travel by airplane.私は飛行機で旅行したい。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
That is how he got out of danger.そのようして彼は危機を脱したのです。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
We've run out of paper for the photocopier.複写機の紙を切らしたよ。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
Is a meal served on this flight?この飛行機では食事がでますか。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The plane flew over Mt. Fuji.その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I cannot fix this machine. It's very difficult.この機械 を治せません。随分難しいです。
I'll meet him at the earliest opportunity possible.できるだけ早い機会に彼に会いましょう。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License