Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's being manipulated by investors trying to make it rich. 儲けようとする投機筋に操られているのです。 What flight were you on? あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。 Someday I will buy a cotton candy machine. いつか、綿菓子をつくる機械を買うんだ。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 Airplanes enable people to travel great distances rapidly. 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 He flew from London to Paris. 彼は飛行機でロンドンからパリへ行った。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの好機を利用した。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 He is in high spirits today. 彼は今日は上機嫌だ。 The plane had already left the airport. 飛行機はすでに飛行場を立っていた。 Make good use of this opportunity. この好機をうまく利用しなさい。 The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 He is cranky. 機嫌が悪いのです。 The country is confronted with a financial crisis. その国は財政危機に直面している。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 His airplane crashed in the mountains. 彼の飛行機は山中で墜落した。 If I had taken that plane, I would be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 Those jets were faster than lightning. そのジェット機は稲光より速かった。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 The plane flew out of sight. 飛行機は飛び去って見えなくなった。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 She has an automatic washing machine. 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 The machine is now in operation. その機械は今運転中だ。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 This vending machine isn't working. この自販機、作動しないんですけど。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 It is impossible to substitute machines for people themselves. 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 He went on to demonstrate how to use the machine. 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The players were in high spirits after the game. 選手達は試合の後上機嫌だった。 This system worked well until the 1840s. このシステムは1840年代までは上手く機能した。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 The flight took us ten hours. 私達は飛行機に10時間乗っていました。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 Many flights were canceled, owing to the typhoon. 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 If we'd been on that plane, we'd be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 What was his motive for setting the house on fire? 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 Machines that his company produces are superior to ours. 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 Good day. How are you today? こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 I missed the airplane by a minute. 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 Aren't you looking forward to your next chance to speak? 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 The plane was late because of bad weather. 悪天候のため飛行機は延着した。 My flight will depart in an hour. 私の飛行機はあと1時間で出発です。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 He went from Tokyo to Osaka by plane. 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 Take the battery off the machine. その機械からバッテリーをはずせ。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 The plane was approaching London. 飛行機はロンドンに近づいていた。 Is a meal served on this flight? この飛行機では食事がでますか。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 It was Mr. Smith that taught me how to use that machine. あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 The plane flew over Mt. Fuji. その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 I prefer traveling by train to flying. ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 It took a lot of time and money to build the machine. その機械を作るには多くの時間と金がかかった。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 Our plane was flying over the Pacific Ocean. われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 I missed the two o'clock plane. 2時の飛行機に乗り遅れた。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 Tom is in a bad mood. トムは機嫌が悪い。 Do you know how to use this machine? この機械の使い方を知っていますか。 Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 How long does it take to go to Okinawa by plane? 飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。 I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 Are airplane tickets expensive? 航空機のチケットは高いですか。 Have you ever traveled by plane? 飛行機で旅行した事がありますか。 I got this vacuum cleaner for nothing. 私はこの電気掃除機をただで手に入れました。 My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 Even if you fail this time, you'll have another chance. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 She missed her chance to see the famous singer. 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 Airplanes have made it easy to travel abroad. 飛行機は外国旅行を容易にした。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 We went aboard the plane. 私達はその飛行機に乗った。