UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
A thick fog delayed our flight.濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
A stone is dead matter.石は無機物である。
This machine is worthless.この機械は価値がない。
After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes.つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
How much will it cost you to go by air?飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
I have had no chance to see the movie.その映画を見る機会がこれまでありませんでした。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
I prefer travelling by train to flying.僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
What a wonderful machine!なんとすばらしい機械だろう!
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
This plane flies between Osaka and Hakodate.この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。
Tom is in a bad mood now.トムは今機嫌が悪い。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
You can't rely on this machine.この機械は当てにできません。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
He went to New York by airplane.彼はニューヨークへ飛行機で行った。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Even if you fail this time, you'll have another chance.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The plane went out of sight in a blink.飛行機は瞬く間に見えなくなった。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
No speculation has taken place concerning the motives.動機についてはまったく考察されていない。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
This machine is driven by electricity.この機械は電気で運転できます。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
I was very afraid in the airplane.私は飛行機に乗った時とても怖かった。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
I go to the museum whenever I get the chance.私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Sega used to make video game consoles a long time ago.セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
We seem to have escaped from danger.危機をどうやら脱したようだ。
In a crisis you must keep your head.危機の時は落ち着かなければならない。
No, he doesn't have a motive.う~ん、動機がないんだよな。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
Don't use computer translation.機械翻訳は使わないでください。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The vending machines are over there.自動販売機はあそこにあります。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
Christmas is a good time to market new toys.クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I had a chance to see him.私は彼と会う機会があった。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
The pilot flew the airplane.パイロットは飛行機を操縦した。
Due to bad weather, the plane was late.悪天候のため飛行機は延着した。
Nobody seemed to have a motive for the murder.その殺人の動機は誰にもないようだった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
The motive for the murder is not yet known.殺害の動機は明らかではない。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License