Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| They watched their chance. | 彼らは好機を訪れるのを待った。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| He is cranky. | 機嫌が悪いのです。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| It was Mr Smith that told me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| Fox missed a chance to be a movie star. | フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| The new jet circles the globe in twenty-four hours. | 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| Mechanical power took the place of manual labor. | 機械力が肉体労働にとって代わった。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| I availed myself of this favorable opportunity. | 私はこの機会を利用した。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. | 残念なことにその城を見る機会がなかった。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I prefer travelling by train to flying. | 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| There were fifty passengers on the plane. | その飛行機には50人の乗客がいました。 | |
| I took advantage of an opportunity. | 私は好機に乗じた。 | |
| He seized on the unprecedented opportunity. | 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛べる。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| Take the battery off the machine. | その機械からバッテリーをはずせ。 | |
| The washing machine is making a strange sound. | 洗濯機から変な音がしてるよ。 | |
| Wit gives zest to conversation. | 機知は会話に趣を添える。 | |
| The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. | 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 | |
| The plane still hasn't taken off. | 飛行機はまだ離陸していない。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| The thick fog prevented the plane from taking off. | 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| As compared with the old model, this is far easier to handle. | 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. | 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. | 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 | |
| Our plane took off at exactly twelve o'clock. | 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| It is impossible to substitute machines for people themselves. | 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 | |
| You're in a good mood today. Did something nice happen? | 今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった? | |
| When I travel, I prefer to travel by air. | 旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。 | |
| Mike, do planes usually shake like this? | マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 | |
| She waved at me before she got on board the plane. | 彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 | |
| Even if you lose the game, you'll have another chance. | もし負けてもあなたには別の機会が有る。 | |
| If we have the chance, let's get together on another occasion. | またいつか、別の機会があったら会いましょう。 | |
| You should make use of this chance. | 君はこの機会を利用すべきだ。 | |
| I was very afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗った時とても怖かった。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| This is the chance of a lifetime. | これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| The child got on an airplane in good mood. | その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| I was very much afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. | サンプルは世界200の医療機関から収集された。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| My father can fly an airplane. | 私の父は飛行機が操縦できる。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Jealousy was the motive for the murder. | 嫉妬がその殺人の動機だった。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| Tom wrinkled his brow like he was displeased. | トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| She's as good as pie. | 彼女とっても機嫌がいいですよ。 | |
| Flying enables us go to London in a day. | 飛行機で行けば一日でロンドンへ行ける。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| Take care not to throw away this chance. | この機会を無駄にしないように気を付けよ。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| This opportunity should be taken advantage of. | この機会は利用すべきだ。 | |
| I'm getting the hang of this new machine. | この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| Some people say that travel by air is rather economical. | 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| She was now out of danger. | 彼女はもう危機をのがれた。 | |
| This machine was of great use to us all. | この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 | |