UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I'll meet him at the earliest opportunity possible.できるだけ早い機会に彼に会いましょう。
My hobby is making model planes.私の趣味は模型飛行機をつくることです。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He likes travelling abroad by air.彼は飛行機での海外旅行を好む。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
They missed a good chance.彼らは好機を逸した。
He never missed any occasion to visit the museum.彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
Seen from the plane, the islands were very pretty.飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
I had a chance to meet him in Paris.たまたまパリで彼に会う機会があった。
The hijackers moved to the rear of the plane.ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Those jets were faster than lightning.そのジェット機は稲光より速かった。
You can't use this washing machine.この洗濯機は使えません。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
One of the aircraft's engines cut out.飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
On this occasion, we should drink a toast.この機会に乾杯すべきだ。
Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty?部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい?
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
How huge that airship is!あの飛行機はなんて巨大なのだろう。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The plane was grounded because of the fog.飛行機は霧の為離陸できなかった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
I prefer to travel by air.私は飛行機の方を好みます。
My father traveled all over the world by air.私の父は飛行機で世界中を旅行した。
We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane.飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。
I have not had a chance to see that movie.私にはまだその映画を見る機会がありません。
I had a chance to travel abroad.海外旅行の機会があった。
Mike has been making a model plane since breakfast.マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。
This vacuum cleaner makes a lot of noise.この掃除機は非常にうるさい音がする。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
She died in a plane crash.彼女は飛行機事故で命を落とした。
I have had no chance to see the movie.その映画を見る機会がこれまでありませんでした。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
What's the matter?機嫌悪いの?
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
We've run out of paper for the photocopier.複写機の紙を切らしたよ。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License