UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was much activity around the plane.飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
This machine is driven by a small motor.この機械は小さいモーターで動いている。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
The airplane was at the mercy of the strong wind.飛行機は強風のなすがままだった。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
The jet landed at Tokyo.ジェット機は東京に着陸した。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
Let's make it some other time.またの機会にしましょう。
We traveled to Mexico by plane.我々は飛行機でメキシコへ旅行した。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
The plane was approaching London.飛行機はロンドンに近づいていた。
No speculation has taken place concerning the motives.動機についてはまったく考察されていない。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
My plane leaves at six o'clock.私のは6時の飛行機です。
Are there movies on the plane?機内で映画を見られますか。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I had a chance to meet him in Paris.たまたまパリで彼に会う機会があった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
This machine is superior in quality to that one.この機械はあれより品質の点ですぐれている。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介する機会がなかった。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
How are you?ご機嫌いかがですか。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
We seem to have escaped from danger.危機をどうやら脱したようだ。
This machine makes 100 copies a minute.この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
They missed a good chance.彼らは好機を逸した。
Sam couldn't figure out how to use the machine.サムはその機械の使い方がわからなかった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He doesn't like traveling by air.彼は飛行機で旅行するのが好きではない。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日飛行機で行ってしまう。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
It was hot, so I turned on the fan.暑かったので扇風機をつけた。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
The plane dropped bombs on the city.飛行機はその町に爆弾を落とした。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
The airplane is capable of supersonic speeds.その飛行機は超音速で飛べる。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
May I sneak in? My flight is leaving soon.通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
Tom is in a bad mood now.トムは今機嫌が悪い。
The airplane arrived at 9:03 to the minute.飛行機は9時3分きっかりに到着した。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
How huge that airship is!あの飛行機はなんて巨大なのだろう。
Tom is in a bad mood.トムは機嫌が悪い。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
This vending machine takes only hundred-yen coins.この販売機は百円硬貨しか使えない。
Tell me how to use the washing machine.洗濯機の使い方を教えてください。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Our plane was flying above the clouds.われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。
The plane is now operational.その飛行機はいつでも使えます。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
In Japan, practically every family has a washing machine.日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
My hobby is making model planes.私の趣味は模型飛行機をつくることです。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
What was his motive for doing it?彼はそれをした動機は何だったのだろう。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I had a chance to travel abroad.海外旅行の機会があった。
I have not had a chance to see that movie.私にはまだその映画を見る機会がありません。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
You can't use this washing machine.この洗濯機は使えません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License