Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 I'll talk to him at the earliest possible moment. 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 The plane is on the way from Tokyo to Italy. その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 I'm glad to have this opportunity to speak to you. あなたとお話しする機会を得てうれしいです。 This machine answers to human voice. この機械は人間の声に反応する。 Can you tell me when to switch the machine off? いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 His airplane crashed in the mountains. 彼の飛行機は山中で墜落した。 Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators. しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 That kind of machine is yet to be invented. その種の機械はまだ発明されていなかった。 The crashed plane burst into flames. 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 I'm getting the hang of this new machine. この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。 The bad weather delayed the plane. 悪天候で飛行機がおくれた。 He took the proper steps to meet the situation. 彼は臨機応変の処置を取った。 I prefer to travel by air. 私は飛行機の方を好みます。 This chart illustrates the function of ozone layer. この図はオゾン層の機能を説明している。 They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 The airplane climbed sharply. 飛行機が急上昇した。 She works for French intelligence. 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 The airplane flew very low. 飛行機は大変低く飛んでいた。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 She's with a government bureau, isn't she? 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? We specialize in the import of machinery parts. 弊社は機械パーツの輸入を行っています。 This packaging material provides heat insulation. この梱包材が断熱機能を担っている。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 She missed her chance to see the famous singer. 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 We flew to Paris, where we stayed a week. 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 That fighter plane dropped a bomb. その戦闘機は爆弾を投下した。 The riot police arrived on the scene. 機動隊が現場に到着した。 We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 She was an orphan who lost her parents in a plane crash. 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 I hurried to the airport so as not to be late for the plane. 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Where is there a soft drink vending machine? 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々に到着した。 Feeling hot, I turned on the fan. 暑かったので扇風機をつけた。 How are you? ご機嫌いかが? The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 I am afraid time is not ripe for it yet. まだそのためには機が熟していないと思う。 I got the machine running. 機械を始動させた。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 Machinery uses a lot of electricity. 機械は多量の電気を消費する。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの好機を利用した。 The storm prevented many planes from leaving the airport. 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 The new machine will take a lot of room. その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 He is a bit of a grouch in the morning. 彼は朝は幾分不機嫌だ。 Flying is the quickest method of travelling. 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Few people can run the machine as well as Mr Smith. スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you? そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 Many people were killed in the plane accident. 飛行機事故で多くの人が死亡した。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 He availed himself of the chance. 彼はその機会を利用した。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 He had his parents die in the plane accident. 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 How much will it cost you to go by air? 飛行機で行くとどれくらいかかりますか。 Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 You have another chance even if you fail this time. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 That jumbo jet accommodates 400 passengers. あのジャンボジェット機は400人乗れる。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 The plane arrived on time. 飛行機は時間どおり到着した。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 He is alert to every chance of making money. 彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。 A thick fog delayed our flight. 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 This machine is now out of date. この機械はもう時代遅れだ。 This machine is broken. この機械は壊れている。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。