UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magnetic force drives the mechanism.その機械装置は、磁気の力で動く。
He is not witty or bright.彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I will get the machine running.私が機械を作動させましょう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
His paper plane was fragile.彼が作った模型飛行機はもろかった。
His airplane crashed in the mountains.彼の飛行機は山中で墜落した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.わかった。機械が空きしだい送る。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
I'll make a model plane for you.君のために模型飛行機を作ってあげよう。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Those animals were in danger of dying out.それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。
The machine is out of order.その機械は故障している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
Magnetic force drives the mechanism.その機械は磁気の力で動く。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
I never have had occasion to use it.今までそれを使う機会がなかった。
A policeman should be strong and quick in action.警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.悪天候のため飛行機は3時間延着した。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
He is as cross as a bear today.彼はとても機嫌が悪い。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He managed to run the machine.なんとかその機械を動かした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The plane is now operational.その飛行機はいつでも使えます。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
Is that machine still usable?あの機械は、まだ使えますか。
Have you ever traveled in a plane?君は飛行機で旅行したことがありますか。
The aeroplane landed safely.飛行機は無事着陸した。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
She dazzles everybody with her wit.彼女の機知にはみんなビックリさせられる。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
It took Jane twenty hours to fly to Japan.ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
It was not by plane, but by ship, that I went to London.私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。
A skilled mechanic earns decent wages.熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
The plane climbed to 4,000 feet.飛行機は四千フィートまで上昇した。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
My father traveled all over the world by air.私の父は飛行機で世界中を旅行した。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Few people can run the machine as well as Mr Smith.スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License