The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '機'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Tom says he wants to learn how to fly an airplane.
トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
I got this vacuum cleaner for nothing.
私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
The plane is on the way from Tokyo to Italy.
その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
They have little chance to practice it.
彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
She is in a mood.
彼女はご機嫌斜めだ。
Many people were killed in the plane accident.
飛行機事故で多くの人が死亡した。
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.
わかった。機械が空きしだい送る。
She coaxed him out of his dark mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I saw a plane.
飛行機が見えた。
The washing machine is a wonderful invention.
洗濯機はすばらしい発明品だ。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I had a chance to meet him in Paris.
たまたまパリで彼に会う機会があった。
This machine is driven by electricity.
この機械は電気で動く。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Is that machine still usable?
あの機械は、まだ使えますか。
This is too good a chance to miss.
これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。
The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.
その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
When I travel, I prefer to travel by air.
旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
How long will it take by plane?
飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
He made a model airplane for his son.
彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
He had the old machine fixed.
彼は古い機械を修理してもらった。
He explained to me how to use the machine.
彼は私に、その機械の使い方を説明した。
Mike has been making a model plane since breakfast.
マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。
What time does your plane leave?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
He flew to Paris.
彼は飛行機でパリへ飛んだ。
There is a fan on the desk.
机の上に扇風機があります。
Something is wrong with this calculator.
この計算機は調子が良くない。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
He went to New York by airplane.
彼はニューヨークへ飛行機で行った。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
He is as cross as a bear today.
彼はとても機嫌が悪い。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
The plane dropped bombs on the city.
飛行機はその町に爆弾を落とした。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I took an airplane from Tokyo to Kyushu.
私は東京から九州まで飛行機で行った。
I have push button phones.
プッシュホンの電話機を持っています。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
She's in a fairly bad mood now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
What time does your plane depart?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I'll make you a model plane.
君に模型飛行機を作ってあげよう。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
How do you find your washing machine?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Let's analyze the machine.
その機械を分解してみよう。
He was in good spirits.
彼は上機嫌だった。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
I flew on a Tokyo-bound plane.
東京行きの飛行機に乗った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.