The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '機'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who was this machine invented by?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
I'm getting the hang of this new machine.
この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
In a crisis you must keep your head.
危機の時は落ち着かなければならない。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The plane came in 30 minutes late.
飛行機は30分遅れて到着した。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
We saw a jet plane fly across the sky.
私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
I missed the airplane by a minute.
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
That plane is enormous!
この飛行機は巨大だ
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He objected to traveling by plane.
彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
I didn't get a chance to introduce myself to her.
彼女に自己紹介する機会がなかった。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The plane was approaching London.
飛行機はロンドンに近づいていた。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
I am going to America by plane.
私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
What's the matter?
機嫌悪いの?
Don't throw away your chance.
機会をむだにするな。
When the jet flew over the building the windowpanes rattled.
ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。
He gave me an account of the machine.
彼は私にその機械の説明をした。
The machine takes a lot of room.
その機械は場所をとる。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
They are going off by plane tomorrow.
彼らは明日の飛行機で行ってしまう。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
She dazzles everybody with her wit.
彼女の機知にはみんなビックリさせられる。
Flying is the quickest way to travel.
飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
Well, let's make it some other time.
それでは、またの機会ということに。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
John has been moody since this morning.
ジョンは朝から機嫌が悪かった。
How did the plane crash come about?
その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
We hurried to the airport only to miss the plane.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He likes air travel.
彼は飛行機旅行が好きだ。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.