UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought a plane ticket.彼は飛行機の切符を買った。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
We saw a jet plane fly across the sky.私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
She works for French intelligence.彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
Sorry, the flight is already full.申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
He seized on the unprecedented opportunity.彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Do you know the time of arrival of his plane?彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
I had a chance to meet him in Paris.たまたまパリで彼に会う機会があった。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
Before I knew it, the plane had landed.知らないうちに、飛行機は着陸していた。
The plane will arrive at three.飛行機は三時に到着します。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Feeling hot, I turned on the fan.暑かったので扇風機をつけた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
This machine is broken.この機械は壊れている。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
This machine is easy to handle.この機械は扱いやすい。
Please bring me some medicine for airsickness.何か飛行機酔いの薬をください。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
It looks like it's an ability that everyone has.だいたい皆が持ってる機能のようですね。
If it were not for the air, planes could not fly.もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
This machine is idling.その機械はアイドリング中です。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
Tom didn't have a chance to visit Mary when he was in Boston.トムはボストンにいた時、メアリーのもとを訪れる機会がなかった。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function.パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
The plane was delayed on account of bad weather.悪天候で飛行機がおくれた。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The plane crash took 200 lives.飛行機事故は200人の命を奪った。
He objected to traveling by plane.彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
I want the fan.扇風機がほしい。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
How many flights to Boston do you offer a day?ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The function of the brake is to stop the car.ブレーキの機能は車を止めることだ。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You had better make use of this opportunity.この機会は活かした方がいいよ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License