The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '機'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gramophone was born of Edison's brain.
蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。
This machine is superior in quality to that one.
この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
He doesn't like traveling by air.
彼は飛行機で旅行するのが好きではない。
The plane will arrive at three.
飛行機は三時に到着します。
May I take a rain check?
また、次の機会にでも。
Tom says he wants to learn how to fly an airplane.
トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
He flew to Paris.
彼は飛行機でパリへ飛んだ。
I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen.
この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
He gave me an account of the machine.
彼は私にその機械の説明をした。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.
私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
One of the aircraft's engines cut out.
飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Are you going by air or by train?
飛行機で行くのですか、それとも電車ですか。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
I missed the airplane by a minute.
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.
えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We have few opportunities to speak German.
ドイツ語を話す機会はほとんどない。
This machine is worthless.
この機械は価値がない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
There is a fan on the desk.
机の上に扇風機があります。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
The plane we boarded was bound for San Francisco.
私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I'm getting the hang of this new machine.
この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。
I didn't have the sense to do so.
そうする機転がきかなかった。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
Today we can go to distant countries easily by plane.
今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function.
パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
He likes travelling abroad by air.
彼は飛行機での海外旅行を好む。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She's in a fairly bad mood now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
May I sneak in? My flight is leaving soon.
通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
He survived the plane crash.
彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
We'll fly there in 50 minutes.
飛行機で50分で着くでしょう。
I've never flown in an airplane.
私は飛行機に乗ったことがない。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.
転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
I don't like traveling by air.
私は飛行機の旅が好きではない。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
We went to New York by plane.
我々は飛行機でニューヨークへ行った。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
She's as good as pie.
彼女とっても機嫌がいいですよ。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
These machines are all worked by electricity.
これらの機械はすべて電気で動きます。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I was very afraid in the airplane.
私は飛行機に乗った時とても怖かった。
Few people can run the machine as well as Mr Smith.
スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
I had a chance to meet him in Paris.
たまたまパリで彼に会う機会があった。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
I wonder if the plane will arrive on time.
飛行機は時間どおりくるだろうか。
You must decide whether you will go by train or by plane.
列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w