Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 You must decide whether you will go by train or by plane. 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 Nobody knew what the machine was like. そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。 A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 I found it difficult to please him. 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 He never missed any occasion to visit the museum. 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 They study about the function of the brain. 彼らは脳の機能について研究している。 I found it difficult to use the machine. 私はその機械を使うのは難しいと解った。 I was very much afraid in the airplane. 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 I took advantage of an opportunity. 私は好機に乗じた。 I avoid traveling by air, if I can help it. なるべく飛行機での旅行は避けています。 The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 I had no choice but to take the plane. その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 Mike, do planes usually rock like this? マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 Where is there a soft drink vending machine? 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 Ships can't rival aircraft for speed. 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 Tom wrinkled his brow like he was displeased. トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。 We have few opportunities to speak German. ドイツ語を話す機会はほとんどない。 Does it look like the plane will be crowded? 飛行機は込み入ってそうですか。 This machine answers to human voice. この機械は人間の声に反応する。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. 強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。 Even videogame machines owned by most children today are computers. 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 She was an orphan who lost her parents in a plane crash. 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 I thought it would be an opportunity for you to improve your French. あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 I want the fan. 扇風機がほしい。 We even heard planes. 飛行機の音も聞こえたわ。 He's in a bad temper. 彼は今機嫌が悪い。 A businessman is working out some figures with a calculator. ビジネスマンが計算機を使って計算している。 He survived the plane crash. 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 Many flights were canceled, owing to the typhoon. 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 The washing machine is a wonderful invention. 洗濯機はすばらしい発明品だ。 This machine is driven by electricity. この機械は電気で動く。 He lost his parents in a plane accident. 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 Don't throw away a good opportunity. 好機を逸するな。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 The airplane landed at Narita Airport. その飛行機は成田空港に着いた。 He is as cross as a bear today. 彼はとても機嫌が悪い。 If it had not been for his advice, she would not have flown to London. 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会を利用したほうが良い。 Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。 This machine consumes 10% of all the power we use. この機械はここで必要な電力の1割をくう。 I have push button phones. プッシュホンの電話機を持っています。 Have you ever traveled in a plane? 君は飛行機で旅行したことがありますか。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 They are going off by plane tomorrow. 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 She took full advantage of the opportunity. 彼女は機会を十分に利用した。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 You have another chance even if you fail this time. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 I found out where Tom's airplane crashed. トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 Jealousy was the motive for the murder. 嫉妬がその殺人の動機だった。 The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 The two countries will negotiate a settlement to the crisis. 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 This machine has gone out of date. この機械は旧式になってしまった。 He acted quickly and put out the fire. 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 The airplane took off for London last night. 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 The riot police arrived on the scene. 機動隊が現場に到着した。 The airplane ascended into the clouds. 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 Even if you fail this time, you'll have another chance. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 You should be able to carry that bag on. このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 She won't take an airplane for fear of a crash. 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 This vending machine isn't working. この自動販売機、動かないんですが。 He made use of the opportunity to improve his English. 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 As far as I know, there is no such function. 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 These days, the motives for marriage are not necessarily pure. 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 He is in an angry mood. 彼は機嫌をそこねている。 According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 I didn't have the sense to do so. そうする機転がきかなかった。 She died in a plane crash. 彼女は飛行機事故で命を落とした。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々に到着した。 Do you know who invented the machine? 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 What did they add this needless function for? こんな余計な機能なんでつけたんだろう。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 I hope that I will be able to help you at some other time. 別の機会にお役に立てることを願っています。