Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He made good progress in handling this machine.
彼はこの機械の操作が大変進歩する。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Such an old fan would be next to useless.
そんな古い扇風機は役に立たない。
My dad bought a model plane for me for Christmas.
父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
I never have had occasion to use it.
今までそれを使う機会がなかった。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
What was his motive for doing it?
彼はそれをした動機は何だったのだろう。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The aeroplane landed safely.
飛行機は無事着陸した。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I will get the machine running.
私が機械を作動させましょう。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
On this occasion, we should drink a toast.
この機会に乾杯すべきだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He taught me how the machine operated.
彼はその機械の動かし方を教えてくれた。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The machine is now in operation.
その機械は今運転中だ。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
If something does happen, I'll just play it by ear.