The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '機'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
My plane leaves at six o'clock.
6時の飛行機なのです。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
The flight took us ten hours.
私達は飛行機に10時間乗っていました。
Have a nice flight!
楽しい飛行機の旅を!
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
Even video-game machines owned by most children today are computers.
今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
She is in a bad mood.
彼女は機嫌が悪い。
You can't use this washing machine.
この洗濯機は使えません。
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
They checked the machine for defects.
彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
The general strike paralyzed the whole country.
ゼネストで国中の機能が麻痺した。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.
帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
I got the machine running.
機械を始動させた。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
I am going to put this machine to the test today.
僕は今日この機械を試験するつもりです。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
How is one able to sleep inside an airplane?
いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
This washing machine is compact and good value for money.
この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械は磁気の力で動く。
She cannot work this machine.
彼女はこの機械を動かせない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Make hay while the sun shines.
好機を逸するな。
I found it difficult to please him.
彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Are you going by air or by train?
飛行機で行くのですか、それとも電車ですか。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
He survived the plane crash.
彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.
飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
This machine is superior in quality to that one.
この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
He made the most of his opportunity.
彼は彼の機会を最大限利用した。
I'm fixing the washing machine.
私は洗濯機を直している。
I will be flying about this time next party.
来週の今ごろは飛行機の中です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w