Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better make the most of your opportunities. 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Tom is in a bad mood. トムは機嫌が悪い。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 He made the most of the chance. 彼はその機会を最大限に活用した。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 We even heard planes. 飛行機の音も聞こえたわ。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The public transportation system runs like clockwork. 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 The airplane fell to the earth. 飛行機が地面に落ちた。 The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 Making model planes is his only hobby. 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 He turned over a new leaf in life. 彼は心機一転やり直した。 The machine is out of order. その機械は故障している。 Who was this machine invented by? この機械は誰によって発明されましたか。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 She majors in organic chemistry. 彼女は有機化学を専攻している。 I passed up an opportunity to see him. 彼に会う機会を見送った。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 She took full advantage of the opportunity. 彼女は機会を十分に利用した。 Opportunity seldom knocks twice. 好機が二度訪れることはめったにない。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 He doesn't like traveling by air. 彼は飛行機で旅行するのが好きではない。 Mike has been making a model plane since breakfast. マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 You should be able to carry that bag on. このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 My dad bought a model plane for me for Christmas. 父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 The storm prevented many planes from leaving the airport. 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 You can't use this washing machine. この洗濯機は使えません。 In the end, they made up their minds to go by plane. 結局彼らは飛行機で行く決心をした。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 I am sure your promotion was timely and well deserved. あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 I want the fan. 扇風機がほしい。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 This machine is driven by electricity. この機械は電気で運転できます。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 The bad weather delayed the plane's departure by two hours. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 They missed a good chance. 彼らは好機を逸した。 Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 I made a model plane. 私は模型の飛行機を作った。 The opportunity was grasped at immediately. 絶好の機会とばかりに飛びついた。 I was in good spirits. 私は上機嫌だった。 We often hear about an energy crisis these days. この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 I don't like this model but I'll have to make do with it. この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。 The function of the brake is to stop the car. ブレーキの機能は車を止めることだ。 Magnetic force drives the mechanism. その機械は磁気の力で動く。 John has been moody since this morning. ジョンは朝から機嫌が悪かった。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 Have you ever traveled in a plane? 君は飛行機で旅行したことがありますか。 The jet plane flew away in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 I took the opportunity to visit Rome. 私は機会をつかんでローマを訪れた。 I can't seem to get him to fix this machine. 彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。 What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 He took the proper steps to meet the situation. 彼は臨機応変の処置を取った。 Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 How is one able to sleep inside an airplane? いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。 The Diet is the chief organ of government in Japan. 国会は日本の主要統治機関である。 Airplanes have made it easy to travel abroad. 飛行機は外国旅行を容易にした。 Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe? お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。 This machine is out of order. この機械は故障している。 We make the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大限利用した。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance. 機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会を利用したほうが良い。 The plane flew above the clouds. 飛行機は雲の上を飛んでいった。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 This machine produces electricity for our daily use. この機械は我々が日常使う電気を生み出している。 A steam engine transforms heat into power. 蒸気機関は熱を力に変える。 We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 I am going to America by plane. 私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。 I'll turn over a new leaf and study English very hard. 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 Don't let this chance slip by. この好機を逃すな。 How are you? ご機嫌いかがですか。 Fifty of the machines are running at the present time. 現在50台の機械が運転中です。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 The plane crashed suddenly. その飛行機は突然墜落した。 The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 This vending machine isn't working. この自動販売機、動かないんですが。 Apparently, they're trying to patch up their marriage. 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 Is the boss in a good mood today? 社長は今日は機嫌がいいですか。 It is impossible to substitute machines for people. 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 Strike while the iron is hot. 好機逸すべからず。 He looked back at me before he went on board the plane. 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。