Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people say that traveling by plane is rather economical. | 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| I missed a golden opportunity. | 絶好の機会を逃した。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| Nobody knew what the machine was like. | そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。 | |
| An airplane is flying overhead. | 飛行機が、頭上を飛んでいる。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| It was Mr. Smith that taught me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| They missed a good chance. | 彼らは好機を逸した。 | |
| Tom bought a new multifunction printer. | トムは新しい複合機を買った。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| We went to New York by plane. | 我々は飛行機でニューヨークへ行った。 | |
| The machine is used in this way. | その機械はこのように使われている。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| Could you tell me how to use this washing machine? | この洗濯機の使い方を教えて下さい。 | |
| What form of transport will we take? | 交通機関は何を使うんですか。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| He flew to Paris. | 彼は飛行機でパリへ飛んだ。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| You should not miss the opportunity to see it. | あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| Hi! Thanks for flying with us. How are you today? | こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。 | |
| I'm so grateful to you for this opportunity. | この機会を与えてくださり深く感謝しております。 | |
| Sega used to make video game consoles a long time ago. | セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。 | |
| This is too good a chance to miss. | これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は誰によって発明されましたか。 | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| The new machine brought in a lot of money. | 新しい機械は多くの収入をもたらした。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| My father can fly an airplane. | 私の父は飛行機が操縦できる。 | |
| Well, let's make it some other time. | それでは、またの機会ということに。 | |
| I availed myself of this favorable opportunity. | 私はこの機会を利用した。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| Christmas is a good time to market new toys. | クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。 | |
| Where can I get on the airplane? | どこで飛行機に乗ればいいですか。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| Do you know who invented the machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The airplane soon went out of sight. | 飛行機はまもなく見えなくなった。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| Wit gives zest to conversation. | 機知は会話に趣を添える。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| I'll make a model plane for you. | 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| Our plane is flying toward the south. | この飛行機は南へ向かって飛んでいる。 | |
| The machine was coated with dust. | その機械はほこりをかぶっていた。 | |
| We make the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大限利用した。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| This machine is idling. | その機械はアイドリング中です。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| I'm always moody. | いつも不機嫌なのです。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. | この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 | |
| Tom says he wants to learn how to fly an airplane. | トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。 | |
| The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. | 飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。 | |
| The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. | いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| The players were in high spirits after the game. | 選手達は試合の後上機嫌だった。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| I want the fan. | 扇風機がほしい。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| You must keep this machine free from dust. | この機械にほこりがかからないようにしておかなければなりません。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| You must feed the machine. | 機械に燃料を補給しなければならない。 | |
| Even video-game machines owned by most children today are computers. | 今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| Brevity is the soul of wit. | 簡潔は機知の精髄。 | |
| They have little chance to practice it. | 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |