Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have had no chance to see the movie. その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 The plane flew over Mt. Fuji. その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 The plane dropped bombs on the city. 飛行機はその町に爆弾を落とした。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 No one survived the plane crash. 飛行機事故で生き残った者はなかった。 The plane turned eastward. 飛行機は東へ旋回した。 The plane was late because of bad weather. 悪天候のため飛行機は延着した。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 Is that machine still usable? あの機械は、まだ使えますか。 The plane had already left the airport. 飛行機はすでに飛行場を立っていた。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの機会を利用した。 Do you know how to use this machine? この機械の使い方を知っていますか。 Is this plane on schedule? この飛行機はスケジュール通りですか。 The engineer told us how to use the machine. その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 The plane was approaching London. 飛行機はロンドンに近づいていた。 Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 He showed courage in the face of great danger. 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 The flight took us ten hours. 私達は飛行機に10時間乗っていました。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 You had better avail yourself of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 The plane was soon out of sight. 飛行機はすぐ見えなくなった。 When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. 強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 Though it is expensive, we'll go by air. 費用はかかるが飛行機で行く。 We made the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大限に生かした。 Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 I passed up an opportunity to see him. 彼に会う機会を見送った。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 This machine is broken. この機械は壊れている。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 He was killed in an airplane accident. 彼は飛行機事故で死んだ。 The machine is so delicate that it easily breaks. その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 Have you ever traveled by plane? 飛行機で旅行した事がありますか。 The airplane has brought about a revolution in travel. 飛行機は旅行に革命をもたらした。 Father bought me a model plane. 父は私に模型飛行機を買ってくれた。 We have little opportunity to use English. 私達は英語を使う機会がほとんどない。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 The machine works by itself. その機械は自動的に動く。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 He is very sullen now. 彼は今、とっても不機嫌だ。 A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。 Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. 残念なことにその城を見る機会がなかった。 I hurried to the airport so as not to be late for the plane. 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 I prefer to travel by air. 私は飛行機の方を好みます。 I avoid traveling by air, if I can help it. 私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。 Let's reserve that for another occasion. それはまたの機会にとっておきましょう。 Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 Strike while the iron is hot. 好機を逃がすな。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 The plane crash took 200 lives. 飛行機事故は200人の命を奪った。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 The plane is approaching New York. 飛行機はニューヨークに接近している。 It looks like it's an ability that everyone has. だいたい皆が持ってる機能のようですね。 The machine generates a lot of electricity. その機械は大量の電気を発生させる。 Our plane was flying over the Pacific Ocean. われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 This machine is familiar to me. 私はこの機械をよく知っている。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 We watched the plane until it went out of sight. 飛行機が見えなくなるまで見ていた。 The jet made a whining sound as it soared overhead. 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 We even heard planes. 飛行機の音も聞こえたわ。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 We had a rough flight because of turbulence. 乱気流のために飛行機が揺れた。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 Jealousy was the motive for the murder. 嫉妬がその殺人の動機だった。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 Welcome to the machine. ようこそ機械へ。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 The locomotive was pulling a long line of freight cars. 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 I am afraid time is not ripe for it yet. まだそのためには機が熟していないと思う。 He never missed any occasion to visit the museum. 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 His airplane crashed in the mountains. 彼の飛行機は山中で墜落した。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. 飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。 Nobody seemed to have a motive for the murder. その殺人の動機は誰にもないようだった。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 The new machine will be in use. その新しい機械が用いられるようになるだろう。 The machine takes a lot of room. その機械は場所をとる。 Where can I get on the airplane? どこで飛行機に乗ればいいですか。 The plane should have arrived at Kansai Airport by now. その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。