UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
There is always a next time.必ず又の機会が来る。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
The machine is out of order.その機械は故障している。
I've never gotten on a plane yet.私はまだ飛行機に乗ったことがない。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I prefer traveling by train to flying.ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
I prefer to travel by air.私は飛行機の方を好みます。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We seem to have escaped from danger.危機をどうやら脱したようだ。
The plane climbed to 4,000 feet.飛行機は四千フィートまで上昇した。
We saw a jet plane fly across the sky.私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
My plane leaves at six o'clock.私のは6時の飛行機です。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
This is your only chance.これは君には唯一の機会である。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
I found it difficult to please him.彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
The plane was soon out of sight.飛行機はすぐ見えなくなった。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
May I use the vacuum cleaner?掃除機を貸してもらえますか。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
Those animals were in danger of dying out.それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
I didn't know when to switch the machine off.私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Machinery dispenses with much labor.機械は多くの人手を省く。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.悪天候のため飛行機は3時間延着した。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
He managed to run the machine.なんとかその機械を動かした。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The plane increased speed.飛行機は速度を増した。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
The jet landed at Tokyo.ジェット機は東京に着陸した。
He was killed in an airplane accident.彼は飛行機事故で死んだ。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
You should see this film if you get the opportunity.機会が有ればこの映画を見るべきです。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He doesn't like traveling by air.彼は飛行機で旅行するのが好きではない。
The airplane flew very low.飛行機は大変低く飛んでいた。
There was much activity around the plane.飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日の飛行機で行ってしまう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
This plane flies between Osaka and Hakodate.この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Do you travel by sea or by air?あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
No one can operate this machine.誰もこの機械を動かせない。
He hates air travel.彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
You had better make use of this opportunity.この機会は活かした方がいいよ。
The plane flew over Kate's house.飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License