UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
His notion is that planes are safer than cars.飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
Have a nice flight!楽しい飛行機の旅を!
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Something is wrong with this washing machine.この洗濯機は何かおかしい。
The opportunity was grasped at immediately.絶好の機会とばかりに飛びついた。
There is a fan on the desk.机の上に扇風機があります。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
You can't rely on this machine.この機械は当てにできません。
This plane is his.この飛行機は彼のものです。
She has an automatic washing machine.彼女は自動式の洗濯機をもっている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
What a wonderful machine!なんとすばらしい機械だろう!
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Seen from a plane, that island is very beautiful.あの島は飛行機から見ると、大変美しい。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
A businessman is working out some figures with a calculator.ビジネスマンが計算機を使って計算している。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
I saw a plane.飛行機が見えた。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Wit gives zest to conversation.機知は会話に趣を添える。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
She is used to handling this machine.彼女はこの機械を扱うのに慣れている。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
The airplane made a safe landing.飛行機は無事着陸した。
He was killed in an airplane accident.彼は飛行機事故で死んだ。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
I didn't know when to switch the machine off.私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
The new airplane flies at twice the speed of sound.新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。
The general strike paralyzed the whole country.ゼネストで国中の機能が麻痺した。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
My dad bought a model plane for me for Christmas.父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
The washing machine facilitates my housework.洗濯機のおかげで私の家事が楽になる。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Tom is in a bad mood now.トムは今機嫌が悪い。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
Don't throw away your chance.機会をむだにするな。
He is not witty or bright.彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
When you wash the bag, please do not put it in the washing machine.そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
This machine is driven by electricity.この機械は電気で動く。
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
A boy stood by to run errands for her.彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
The plane increased speed.飛行機は速度を増した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
Our plane was flying above the clouds.われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。
It took a lot of time and money to build the machine.その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
She was now out of danger.彼女はもう危機をのがれた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License