UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
It looks like the flight was delayed.飛行機の時間が遅れてるらしい。
Opportunity seldom knocks twice.好機は二度訪れない。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
You should see this film if you get the opportunity.機会が有ればこの映画を見るべきです。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
Are you going by air or by train?飛行機で行くのですか、それとも電車ですか。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
The plane will arrive at three.飛行機は三時に到着します。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
He had the jump on me.彼に機先を制された。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
The plane was approaching London.飛行機はロンドンに近づいていた。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
The airplane arrived at 9:03 to the minute.飛行機は9時3分きっかりに到着した。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
This machine is driven by a small motor.この機械は小さいモーターで動いている。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.日本で核の危機が起きたのは大変です。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
Nobody seemed to have a motive for the murder.その殺人の動機は誰にもないようだった。
This machine is driven by electricity.この機械は電気で運転できます。
You can't use this washing machine.この洗濯機は使えません。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Our country is in a crisis.わが国は危機に陥っている。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Making model planes is his only hobby.模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
An airplane is flying overhead.飛行機が、頭上を飛んでいる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Have a nice flight!楽しい飛行機の旅を!
In a crisis you must keep your head.危機の時は落ち着かなければならない。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
We watched the plane until it went out of sight.飛行機が見えなくなるまで見ていた。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
I flew to Osaka yesterday.昨日飛行機で大阪に行きました。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
I had a chance to see him.私は彼と会う機会があった。
She missed her chance to see the famous singer.彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
I made a model plane.私は模型の飛行機を作った。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License