Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better avail yourself of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 If the machine is damaged, you are responsible. もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 I will be flying about this time next party. 来週の今ごろは飛行機の中です。 Ask him when the next plane leaves. 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 I had a chance to meet him in Paris. たまたまパリで彼に会う機会があった。 He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 Make hay while the sun shines. 好機を逃すな。 I made a model plane. 私は模型の飛行機を作った。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 I availed myself of the chance to go there. 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 I'll meet him at the earliest opportunity possible. できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 He lived in the days when air travel was considered dangerous. 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 Feeling hot, I turned on the fan. 暑かったので扇風機をつけた。 It took Jane twenty hours to fly to Japan. ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 They faced the danger bravely. 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 Flying is the quickest way to travel. 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 I'll take a rain check on that. 次の機会にお願いします。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 Chances are here, take them. 好機がちゃんとここにある、捕まえてみて。 There is a fan on the desk. 机の上に扇風機があります。 This vending machine takes only hundred-yen coins. この販売機は百円硬貨しか使えない。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 I'm sometimes in a bad temper. 私は時々機嫌が悪くなる。 Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 Have you ever traveled by plane? 飛行機で旅行した事がありますか。 Sega used to make video game consoles a long time ago. セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 Sam couldn't figure out how to use the machine. サムはその機械の使い方がわからなかった。 He makes the most of his opportunities. 彼はその機会をできるだけ利用した。 I was very much afraid in the airplane. 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 Our plane is flying over the clouds. 私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。 Aren't you looking forward to your next chance to speak? 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 The transportation system in that city is quite good. その町の交通機関は大変よい。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 The opportunity was grasped at immediately. 絶好の機会とばかりに飛びついた。 Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 I didn't have the sense to do so. そうする機転がきかなかった。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 He is very taken up with building model airplanes. 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 Making model planes is his only hobby. 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 We hurried to the airport only to miss the plane. 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 You had better make the most of your opportunities. 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 I regret missing the chance to meet her. 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。 I found out where Tom's airplane crashed. トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 I gave him, not just advice, but also an airplane. 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 He likes travelling abroad by air. 彼は飛行機での海外旅行を好む。 He connected the cord to the machine. 彼は機械にコードをつないだ。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 He went from Tokyo to Osaka by plane. 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 I don't like traveling by air. 私は飛行機の旅が好きではない。 He gave an explanation of the machine. 彼はその機械の説明をした。 Our factory needs a lot of machinery. 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 He acted quickly and put out the fire. 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 I will make use of this opportunity. 私はこの機会を利用するつもりだ。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 She was an orphan who lost her parents in a plane crash. 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 We are facing a violent crisis. 我々は一大危機に直面している。 The plane was late because of bad weather. 悪天候のため飛行機は延着した。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 The bad weather delayed the plane. 悪天候で飛行機がおくれた。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 Communications broke down. 通信手段が機能しなくなった。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 The quickest means of travel is by plane. 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。 What flight were you on? あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 The plane crash took 200 lives. 飛行機事故は200人の命を奪った。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 If it had not been for his advice, she would not have flown to London. 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。