Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| He had the jump on me. | 彼に機先を制された。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job. | まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| The motive for the murder is not yet known. | 殺害の動機は明らかではない。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。 | |
| I can't remember how to use this machine. | この機械の使い方が思い出せない。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 | |
| Do you know who invented this machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は誰によって発明されましたか。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| Tom bought a new multifunction printer. | トムは新しい複合機を買った。 | |
| What time does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| The machine is used in this way. | その機械はこのように使われている。 | |
| Something is wrong with this washing machine. | この洗濯機は何かおかしい。 | |
| I possess three kinds of video-game machines. | 私は3種類のビデオゲーム機を持っている。 | |
| I haven't had a chance to see the movie yet. | まだその映画を見る機会がない。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| The factory is producing a new type of car. | その工場では新型の機械を製造しています。 | |
| The scandal robbed him of a chance to become President. | そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. | ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| Now we are better able to understand their motive. | 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| The opportunity was grasped at immediately. | 絶好の機会とばかりに飛びついた。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にやっと間に合った。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| The plane went out of sight in a blink. | 飛行機は瞬く間に見えなくなった。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| An airplane is flying overhead. | 飛行機が、頭上を飛んでいる。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| Try to make the most of every opportunity. | あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 | |
| This machine was manufactured in France. | この機械はフランスで製造されたものである。 | |
| What makes life dreary is the want of motivation. | 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| He kept the invaders at bay with a machine gun. | 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| The new machine brought in a lot of money. | 新しい機械は多くの収入をもたらした。 | |
| The plane was lost sight of in the clouds. | 飛行機は雲の中に見えなくなった。 | |
| Ours is a mechanical age. | 我々の時代は機械時代だ。 | |
| I was just in time for the flight. | その飛行機にちょうどまにあった。 | |
| The transportation system in that city is quite good. | その町の交通機関は大変よい。 | |
| We will take advantage of this chance. | この機会を利用しよう。 | |
| A stewardess was rescued from the wreck. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. | 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| The ESA put a satellite into orbit. | 欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。 | |
| It looks like it's an ability that everyone has. | だいたい皆が持ってる機能のようですね。 | |
| He felt that this was too good a chance to miss. | これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. | 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| He likes to build model planes. | 彼は模型飛行機を作るのが好きだ。 | |
| The jet plane had 500 passengers on board. | ジェット機には500人の乗客がのっていた。 | |
| Communications broke down. | 通信手段が機能しなくなった。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| Dinner will be served on board the plane. | 機内では食事のサービスがつきます。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." | 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| We flew across the Atlantic. | 大西洋を飛行機で横断した。 | |
| He made the most of his opportunity. | 彼は彼の機会を最大限利用した。 | |
| Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. | いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Do you find that washing machine easy to use? | その洗濯機の使い心地はどうですか。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| The airplane was swallowed up in the large clouds. | 飛行機は大きな雲に飲み込まれた。 | |
| This is too good a chance to miss. | これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |