Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| The vending machines are over there. | 自動販売機はあそこにあります。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| Mr. Sato safely boarded the plane. | 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機、何だかおかしいんだ。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| She's as good as pie. | 彼女とっても機嫌がいいですよ。 | |
| The plane took off at seven. | 飛行機は7時に離陸した。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| Have you ever traveled by air? | あなたは飛行機で旅行したことがありますか。 | |
| Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| He connected the cord to the machine. | 彼は機械にコードをつないだ。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Where is there a soft drink vending machine? | 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 | |
| The plane dropped bombs on the city. | 飛行機はその町に爆弾を落とした。 | |
| This is the chance of a lifetime. | これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| I've never flown in an airplane. | 私は飛行機に乗ったことがない。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行機はなんて巨大なのだろう。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. | この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。 | |
| This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage. | これは私の語学の能力を有利に使える好機である。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| I'm fixing the washing machine. | 私は洗濯機を直している。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| We had a rough flight because of turbulence. | 乱気流のために飛行機が揺れた。 | |
| May I sneak in? My flight is leaving soon. | 通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。 | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. | この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| The jet plane took off in an instant. | ジェット機は瞬く間に飛び去った。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| Jane has been quiet and moody for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| I will do it on the first occasion. | 機会があり次第、そうしよう。 | |
| Her speech was full of wit. | 彼女の話は機知にあふれていた。 | |
| What time does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| They insisted on my making use of this opportunity. | 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| They went aboard the plane. | 彼らはその飛行機に乗り込んだ。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Make hay while the sun shines. | 好機を逃すな。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| The plane was approaching London. | 飛行機はロンドンに近づいていた。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| Even if you lose the game, you'll have another chance. | もし負けてもあなたには別の機会が有る。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? | この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| This modern machine dispenses with much hard labor. | この新型機械を使えば多くの労力が省ける。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| 4-speed automatic transmission is available as an option. | オプションとして4速自動変速機も選べる。 | |
| I went to Kyushu by airplane. | 私は飛行機で九州に行った。 | |
| Could you show me how to use that machine? | その機械の使い方を教えて下さい。 | |
| It was Mr Smith that told me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 | |
| You'll get the plane all right if you leave at once. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| She bowed out of the race before it was too late. | 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |