Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| You should see this film if you get the opportunity. | 機会が有ればこの映画を見るべきです。 | |
| Steam trains were replaced by electric trains. | 蒸気機関車は電車に取って代わられた。 | |
| The crashed plane burst into flames. | 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| Nothing is as useful as a photocopier. | コピー機ほど便利なものはない。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Even if you lose the game, you'll have another chance. | もし負けてもあなたには別の機会が有る。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| The child got on an airplane in good mood. | その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| I avoid traveling by air, if I can help it. | なるべく飛行機での旅行は避けています。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| The plane took off easily. | 飛行機は、楽々と離陸した。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| The plane flew toward the west. | 飛行機が西のほうへ飛んでいった。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| We even heard planes. | 飛行機の音も聞こえたわ。 | |
| Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. | 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| Sorry, the flight is already full. | 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| She made nothing of her opportunities. | 彼女は好機を利用しなかった。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? | この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| Good day. How are you today? | こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. | 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| When I travel, I prefer to travel by air. | 旅行するときは私は飛行機の方を好みます。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| He took leave of his family and got on board the plane for New York. | 彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 | |
| I'll speak to him at the first opportunity. | 機会のあり次第彼にお話ししよう。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| I can't use this machine. | この機械が使えないのです。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機を最大限に利用した。 | |
| Tom was killed in a plane crash. | トムは飛行機事故で亡くなった。 | |
| Sega used to make video game consoles a long time ago. | セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| We will take advantage of this chance. | この機会を利用しよう。 | |
| Make hay while the sun shines. | 好機を逃すな。 | |
| It will cost you more to go by plane. | 飛行機で行くと高くつくわよ。 | |
| Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. | 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 | |
| As far as I know, there is no such function. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| He made good use of the opportunity. | 彼はその機会をうまく利用した。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Could you tell me how to use this washing machine? | この洗濯機の使い方を教えて下さい。 | |
| The secret service guards him against attack. | 特務機関が彼を襲撃から守っている。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| Some people say that travel by air is rather economical. | 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |
| Well, let's make it some other time. | それでは、またの機会ということに。 | |
| May I use the vacuum cleaner? | 掃除機を貸してもらえますか。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| The scandal robbed him of a chance to become President. | そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は誰によって発明されましたか。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| Make hay while the sun shines. | 好機を逸するな。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| He is flying to Paris tomorrow. | 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| He should make the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 | |
| The plane went out of sight in a blink. | 飛行機は瞬く間に見えなくなった。 | |
| The factory is producing a new type of car. | その工場では新型の機械を製造しています。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| It looks like it's an ability that everyone has. | だいたい皆が持ってる機能のようですね。 | |
| How is your family? | ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 | |
| The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| Something is wrong with the washing machine. | 洗濯機の調子がどこかおかしい。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| Computers can be thought of as mere calculating machines. | コンピューターは単なる計算機だと考えられている。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |