Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 I will be flying about this time next party. 来週の今ごろは飛行機の中です。 There is a fan on the desk. 机の上に扇風機があります。 We made the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大限に生かした。 This plane flies nonstop to Tokyo. この飛行機は東京までの直行便です。 Take the battery off the machine. その機械からバッテリーをはずせ。 The function of the brake is to stop the car. ブレーキの機能は車を止めることだ。 Machinery uses a lot of electricity. 機械は多量の電気を使用する。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Even if you fail this time, you'll have another chance. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 You'll have to turn over a new leaf. 心機一転して出直すのが一番だね。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 Who was this machine invented by? この機械は、誰によって発明されたのですか。 The machine is now in operation. その機械は今運転中だ。 We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact. 連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。 He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job. まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。 This machine is out of order. この機械は故障している。 He made use of the opportunity to improve his English. 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 Something is wrong with the washing machine. 洗濯機の調子がどこかおかしい。 The plane is now operational. その飛行機はいつでも使えます。 He made good progress in handling this machine. 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 WHO stands for World Health Organization. WHOとは世界保健機構を表す。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you? そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 I can do it if you give me a chance. 機会を与えてくださればやれます。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 Keiko informed me of the arrival of his plane. ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 The enemy's plane suddenly turned toward us. 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 That plane is so ugly. あの飛行機は大変不格好だ。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 I lost my temper and kicked the vending machine. 私はかっとなって、その自販機をけとばした。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 They insisted on my making use of this opportunity. 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 It was hot, so I turned on the fan. 暑かったので扇風機をつけた。 Making model planes is his only hobby. 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 The plane turned eastward. 飛行機は東へ旋回した。 The plane was lost sight of in the clouds. 飛行機は雲の中に見えなくなった。 I had no choice but to take the plane. その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 Make hay while the sun shines. 好機を逸するな。 Hi! Thanks for flying with us. How are you today? こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。 He taught me how the machine operated. 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 I made a paper plane. 紙飛行機だよ。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 Flying is the quickest way to travel. 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 Jealousy was the motive for the murder. 嫉妬がその殺人の動機だった。 They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 Note the function of the background layers of these graphic designs. これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 He was in a bad mood, which was rare for him. 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 The plane we boarded was bound for San Francisco. 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Something must be wrong with the machinery. どこか機構が悪いに違いない。 Few people can run the machine as well as Mr Smith. スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 He explained to me how to use the machine. 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 The players were in high spirits after the game. 選手達は試合の後上機嫌だった。 Wit gives zest to conversation. 機知は会話に趣を添える。 Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The plane will arrive at the airport thirty minutes late. 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 The first printing machine was invented by Gutenberg. 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 We had three airplanes. 私たちは飛行機を三機持っていました。 This machine does not run well. この機械は調子が悪い。 It is impossible to substitute machines for people themselves. 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 We flew to Paris, where we stayed a week. 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 She cannot work this machine. 彼女はこの機械を動かせない。 The factory decided to do away with the old machinery. その工場は古い機械類を廃棄することにした。 He who hesitates is lost. 躊躇すれば機会は二度とこない。 Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 The engineer told us how to use the machine. その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 The machines are idle now. 機械は今遊んでいる。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 Could you tell me how to use this washing machine? この洗濯機の使い方を教えて下さい。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 You should be able to carry that bag on. このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 He never missed any occasion to visit the museum. 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console. ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。 What time does your plane depart? あなたの飛行機は何時に出発しますか。 Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 The pilot flew the airplane. パイロットは飛行機を操縦した。 I'll make you a model plane. 君に模型飛行機を作ってあげよう。 He put the machine in motion. 彼はその機械を動かし始めた。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会を利用したほうが良い。 It looks like the flight was delayed. 飛行機の時間が遅れてるらしい。 You should take advantage of this opportunity. この機会を利用する方がよい。