UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '機'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
Are there movies on the plane?機内で映画を見られますか。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
I got the machine running.機械を始動させた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
I took advantage of an opportunity.私は好機に乗じた。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
How huge that airship is!あの飛行機はなんて巨大なのだろう。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。
The plane flew toward the west.飛行機が西のほうへ飛んでいった。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
I don't like traveling by air.私は飛行機の旅が好きではない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
How long will it take by plane?飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
I was just in time for the flight.その飛行機にちょうどまにあった。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I saw a plane.飛行機が見えた。
We have little opportunity to use English.私達は英語を使う機会がほとんどない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
In Japan, practically every family has a washing machine.日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。
This bird is in danger of dying out.この鳥は絶滅の危機に瀕している。
The plane crash was only last week.飛行機事故はつい先週起こった。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
In a crisis you must keep your head.危機の時は落ち着かなければならない。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
Tom says he wants to learn how to fly an airplane.トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
I flew to Osaka yesterday.昨日飛行機で大阪に行きました。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
I found it difficult to please him.彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
This video recorder doesn't work right.このビデオは正しく機能しない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He objected to traveling by plane.彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
He taught me how the machine operated.彼はその機械の動かし方を教えてくれた。
He connected the cord to the machine.彼は機械にコードをつないだ。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
I can't use this machine.この機械が使えないのです。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License