Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He changes his opinions one after another. 彼は意見を次々と変える。 He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 In any industry a reputation can make or break people. どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 I will be sixteen next birthday. 私は次の誕生日で16歳になる。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 We are beginning our descent. これより次第に高度を下げてまいります。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 The next instant Hercules caught hold of the monster. 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 She is getting used to this rural life by degrees. 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 The Second World War broke out in 1939. 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 Come on, Jiro. 次郎ここに来なさい。 I am getting off at the next station. 私は次の駅で降ります。 My sister will be thirteen years old next summer. 私の妹は次の夏には13歳になる。 His breathing became faint. 彼の呼吸は次第に弱くなった。 How long do I have to wait for the next bus? 次のバスまでにはどのくらい待ちますか。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 The list of participants is as follows. 参加者のリストは次のとおりです。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 The committee will meet next Friday. 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 What town does the bus stop at next? 次に停車する町はどこですか。 If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 What we should do next is the question. 次に何をしたらよいかが問題だ。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 You will able to sing better next time. この次はもっと上手く歌えるよ。 I will take the next plane for New York. 私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。 She will visit her mother next Tuesday. 彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。 The list is as follows. リストは次のとおり。 I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane. 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 Can you tell me when the next bus will arrive? 次のバスはいつ来ますか。 The next meeting will be on the tenth of June. 次の会合は6月10日です。 I am having trouble with one thing after another. 私は次から次へとやっきなことがある。 Which game shall we play next? 次はどんな遊びをしようか。 We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 We are to be married next Sunday. 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 His poem reads as follows. 彼の詩は次のようにかかれている。 The popularity of a web site depends on its content. ホームページの人気は内容次第。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 Next time phone ahead. 次は前もって連絡してください。 I'll get off at the next station. 次の駅で降りるつもりだ。 I don't have the remotest idea what he will do next. 彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。 We hope the next 20 years will be even more successful for all of us. 次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。 Money is everything. 地獄の沙汰も金次第。 He will play the leading role for the first time in the next school festival. 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 What time does the airport bus leave? 次の送迎バスは何時にでますか。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 You have to change trains at the next stop. 次の駅で乗り換えですよ。 You talk next and you be quiet. 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 I don't know when he'll come next time. 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 We can see more and more swallows. 次第に多くのつばめを見ることができる。 We saw all the houses pulled down one after another. 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane. 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 They had to pass the tradition on to the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 We have to put off the game till next Sunday. 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 You have to change buses at the next stop. 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 What time does the next train leave? 次の電車は何時発ですか。 Abrams bet Browne a cigarette that it rained. 太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 A man is as old as he feels. 男の年齢は気持ち次第だ。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 Vocational schools were set up one after another. 職業専門学校が次々創設された。 I can't guess what to do next. 次に何をやってよいか見当がつかない。 Is it possible to get on the next flight? 次の便に乗ることができますか。 Study or don't--it's up to you. 勉強するもしないも君次第だ。 Put the following sentences into English. 次の文を英訳せよ。 I would rather walk than wait for the next bus. 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 Next period is an examination in German. 次の時間はドイツ語試験だ。 I'm getting off at the next stop. 私は次の停留所で降りるつもりです。 They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 They will have been staying here for two months next Sunday. 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 His answer depends on his mood. 彼の答えは気分次第だ。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 What to do next is the question. 次に何をすべきかが問題である。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 Please tell us what to do next. 次に何をしたらいいか教えてください。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 Jiro communicates with his pen pal in Australia. 次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。 Write to me as soon as you reach there. そこにつき次第便りをください。 What's the story? 事の次第はどうなんですか。 I don't know what to do next. 私は次に何をしたらよいかわからない。 They came here one after another. 彼らは次から次へとここへやってきた。 You had better prepare yourself for the next game. 次の試合の準備をしなさい。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Please leave next Saturday afternoon free. 次の土曜日の午後は開けてください。 He immediately started the next attack on the republic. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 My plan failed time after time. 私の計画は相次いで失敗した。 If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 I recall less and less of my childhood. 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。