UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
It's your turn next.次は君の番だ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License