UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
This is how it stands.こういう次第だ。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License