UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They started one after another.彼らは次々と出発した。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It is up to you.それはあなた次第です。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License