UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
It really depends on when.日にち次第よ。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
It really depends on when.日にち次第ですね。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License