The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へとやっきなことがある。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Is that so? Let's go there next then.
そっか、次行って見ようっと。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change