UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License