UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License