UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
We have no second choice.我々には次善策がない。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
This is how it stands.こういう次第だ。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License