UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The examples are as follows.例は次の通りです。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Look at the next page.次のページを見なさい。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
It was like this.それはこんな次第だった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
Until next time.またこの次までね。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License