UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
It really depends on when.日にち次第ですね。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Who is next?次は誰。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
It was like this.それはこんな次第だった。
One event followed another.次々に事件が起きた。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License