UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
My turn comes next.次は私の番です。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License