The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
It's up to you.
あなた次第です。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
It was like this.
それはこんな次第だった。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I will come to see you next Sunday.
次の日曜にあなたに会いに行きます。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
Where would you like to go next Sunday?
次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
Next person, please.
次の方どうぞ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We have no second choice.
我々には次善策がない。
Can you tell me when the next bus will arrive?
次のバスはいつ来ますか。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
I don't know what to do next.
次に何をするべきかわからない。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
I will come earlier next time.
この次はもっと早く来よう。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
Please tell me where to go next.
次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It really depends on when.
日にち次第ですね。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
They went out of the room one after another.
彼らは部屋を次々と出て行った。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh