UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License