The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
She bought articles of clothing one after another.
彼女は次々に洋服を買った。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
I will come to see you next Sunday.
次の日曜にあなたに会いに行きます。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
The next day, the cold was cured.
次の日風邪は治った。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
When will the next train arrive?
次の電車は何時に着きますか?
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
Monday follows Sunday.
日曜日の次に月曜日がくる。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Please tell me where to go next.
次にどこへ行ったらいいか教えてください。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
I am getting off at the next station.
私は次の駅で降ります。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.