The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
Torajiro made it clear that he was in love with me.
虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Please tell us what to do next.
次に何をしたらいいか教えてください。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Can you see what to do next?
次に何をすべきかわかりますか。
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.