The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
When is the next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
It was like this.
それはこんな次第だった。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
My sister will be thirteen years old next summer.
私の妹は次の夏には13歳になる。
Better luck next time.
次はきっとうまくいきますよ。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
How long do I have to wait for the next bus?
次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The next day I came back, and I had a new waitress.
次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
What time's the next train to Washington?
次のワシントン行きは何時ですか。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.