The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The list is as follows.
リストは次のとおり。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Nobody knows what will happen next.
次に何が起こるかだれにもわからない。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
It is up to you.
それはあなた次第です。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
There was a two hour's interval to the next train.
次の列車までに2時間の合間があった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It's your turn next.
次は君の番だ。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
They went to the park the next morning.
彼らは次の朝公園に行った。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
I said that I would be twenty next birthday.
次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.