UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
This is how it stands.こういう次第だ。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License