UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Look at the next page.次のページを見なさい。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License