The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
The next day, the cold was cured.
次の日風邪は治った。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
We all anticipate seeing you next weekend.
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi