The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
How about having a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
Please come next Friday.
次の金曜に来てください。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We'll note it in the following way.
次のように記載します。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
When does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
What do I do next?
私は次に何をするのですか。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
He proceeded to the next question.
次の問題にとりかかった。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Is it possible to get on the next flight?
次の便に乗ることができますか。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
He changes his opinions one after another.
彼は次から次へと意見を変える。
I will make up for it next time.
この次に償いをするよ。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The president addressed his students as follows.
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
Until next time.
またこの次までね。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I don't know what to do next.
次に何をするべきかわからない。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.