The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
May I take a rain check?
また、次の機会にでも。
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Where would you like to go next Sunday?
次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
There is no telling what will happen next.
次に何が起こるかわかったものではない。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々に到着した。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
Next person, please.
次の方どうぞ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Who would be its next victim?
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
I am getting off at the next station.
私は次の駅で降ります。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.