The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It really depends on when.
日にち次第よ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Better luck next time.
次はきっとうまくいきますよ。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Is that so? Let's go there next then.
そっか、次行って見ようっと。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Put the following sentences into English.
次の文を英訳せよ。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
This bad practice will gradually die out.
この悪習は次第になくなるだろう。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.