UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License