UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
It's up to you.君次第だよ。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
It was like this.それはこんな次第だった。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License