UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
Who is next?次は誰。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The list is as follows.リストは次のとおり。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Look at the next page.次のページを見なさい。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
It's up to you.あなた次第です。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
My turn comes next.次は私の番です。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License