UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License