UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
He answered as follows.彼は次のように答えた。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
This is how it stands.こういう次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License