UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
It was like this.それはこんな次第だった。
We have no second choice.我々には次善策がない。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License