UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
My turn comes next.次は私の番です。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License