UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We have no second choice.我々には次善策がない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It's up to you.君次第だよ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License