Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
You must get off at the next station.
あなたは次の駅で降りなければならない。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Please tell us what to do next.
次に何をしたらいいか教えてください。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Girls came in one after another.
少女が次々に入ってきた。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
I will win the game next time.
この次は試合に勝つぞ。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
May I take a rain check?
また、次の機会にでも。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.