The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
I will come to see you next Sunday.
次の日曜にあなたに会いに行きます。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
Next Monday is a holiday.
次の月曜日は休日です。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
It's your turn next.
次は君の番だ。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
It's up to you.
君次第だよ。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
You will able to sing better next time.
この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
Can you tell me when the next bus will arrive?
次のバスはいつ来ますか。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
He drank three cups of the water, one after the other.
彼はその水を三杯次々に飲んだ。
The list is as follows.
リストは次のとおり。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.