UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
It really depends on when.日にち次第ですね。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License