UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
The examples are as follows.例は次の通りです。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License