UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
It's up to you.君次第だよ。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
One event followed another.次々に事件が起きた。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
This is how it stands.こういう次第だ。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License