UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Who is next?次は誰。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
It was like this.それはこんな次第だった。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License