UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Next person, please.次の方どうぞ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
It's up to you.君次第だよ。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
Look at the next page.次のページを見なさい。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License