UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The examples are as follows.例は次の通りです。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
It really depends on when.日にち次第よ。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
My turn comes next.次は私の番です。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License