UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Until next time.またこの次までね。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The list is as follows.リストは次のとおり。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
It really depends on when.日にち次第よ。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License