The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Jiro told me which book I should buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
You will able to sing better next time.
この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
Please tell us what to do next.
次に何をしたらいいか教えてください。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
What time's the next train to Washington?
次のワシントン行きは何時ですか。
She bought articles of clothing one after another.
彼女は次々に洋服を買った。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Please come next Friday.
次の金曜に来てください。
I will be sixteen next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
I can't guess what to do next.
次に何をやってよいか見当がつかない。
My plans failed one after the other.
私の計画は相次いで失敗した。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
Next person, please.
次の方どうぞ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
They died one after another.
彼ら次々に死んだ。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.