UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The examples are as follows.例は次の通りです。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
It's up to you.君次第だよ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
My turn comes next.次は私の番です。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
This is how it stands.こういう次第だ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
It's up to you.あなた次第です。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License