UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
The list is as follows.リストは次のとおり。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License