The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
There is no telling what will happen next.
次に何が起こるかわかったものではない。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
She is our next best pianist after Mr Long.
彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Please come next Friday.
次の金曜に来てください。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々に到着した。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The president addressed his students as follows.
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,