UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Who is next?次は誰。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
It really depends on when.日にち次第よ。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License