UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Next person, please.次の方どうぞ。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
It's up to you.君次第だよ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License