UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License