UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The examples are as follows.例は次の通りです。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
It's up to you.君次第だよ。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License