The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's up to you.
あなた次第です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Can you see what to do next?
次に何をすべきかわかりますか。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
What do I do next?
私は次に何をするのですか。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
One after another they stood up and went out.
彼らは次々に立って出ていった。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
There is no telling what will happen next.
次に何がおこるかは誰にもわからない。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We have to get off at the next station.
私たちは次の駅で降りなければならない。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
How about having a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
What am I to do next?
次に何をしたらよいのですか。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
I will be at home when he comes next.
次に彼が来るときには家にいます。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
My new address is as follows.
私の新しい住所は、次の通りです。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,