UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License