UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License