UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is next?次は誰。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Until next time.またこの次までね。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Next person, please.次の方どうぞ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
One event followed another.次々に事件が起きた。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
It's up to you.あなた次第です。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License