UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
It is up to you.それはあなた次第です。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
It's your turn next.次は君の番だ。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License