UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The examples are as follows.例は次の通りです。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License