UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
My turn comes next.次は私の番です。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
Look at the next page.次のページを見なさい。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License