UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
It really depends on when.日にち次第よ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License