UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
It's up to you.君次第だよ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License