A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
We all anticipate seeing you next weekend.
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
The next station is where you get off.
次が君の降りる駅です。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Who wants to go next?
誰が次に行きたいですか。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.