UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Look at the next page.次のページを見なさい。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License