UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
It is up to you.それはあなた次第です。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
It really depends on when.日にち次第よ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Until next time.またこの次までね。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License