UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
It's up to you.あなた次第です。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
This is how it stands.こういう次第だ。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
It is up to you.それはあなた次第です。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License