UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
It was like this.それはこんな次第だった。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License