UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the next class?次の時間は何だっけ?
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
We have no second choice.我々には次善策がない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
One event followed another.次々に事件が起きた。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License