The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
My name was called after his name.
私は彼の次に呼ばれた。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
He changes his opinions one after another.
彼は次から次へと意見を変える。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
May I have your next dance?
次に踊ってもらえますか。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Who wants to go next?
誰が次に行きたいですか。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Nobody knows what will happen next.
次に何が起こるかだれにもわからない。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
Next person, please.
次の方どうぞ。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Put the following sentences into English.
次の文を英訳せよ。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi