The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
It really depends on when.
日にち次第よ。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
John doesn't know what to do next.
ジョンは次に何をするべきかわからない。
You will able to sing better next time.
この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
What should I do next?
次に何をしたらよいのですか。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
What time's the next train to Washington?
次のワシントン行きは何時ですか。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
It is up to you.
それはあなた次第です。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
Monday follows Sunday.
日曜日の次に月曜日がくる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.