UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
It is up to you.それはあなた次第です。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License