UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Until next time.またこの次までね。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
The list is as follows.リストは次のとおり。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License