The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
We didn't know what to do next.
私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
Who wants to go next?
誰が次に行きたいですか。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
He changes his opinions one after another.
彼は次から次へと意見を変える。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh