A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
One after another they stood up and went out.
彼らは次々に立って出ていった。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
The next day was Christmas Day.
次の日はクリスマスだった。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
I will come earlier next time.
この次はもっと早く来よう。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We have no second choice.
我々には次善策がない。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
Who is next?
次は誰。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
The next concert will take place in June.
次のコンサートは6月にあります。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
What am I to do next?
次に何をしたらよいのですか。
Please tell us what to do next.
次に何をしたらいいか教えてください。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.