UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Look at the next page.次のページを見なさい。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
The list is as follows.リストは次のとおり。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License