The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
It's up to you.
あなた次第です。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Who would be its next victim?
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
There is no knowing what he will do next.
彼が次に何をしでかすかわからない。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Girls came in one after another.
少女が次々に入ってきた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
When is the next train to Sloane Square?
スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
This is how it stands.
こういう次第だ。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.
太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
It is up to you.
それはあなた次第です。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
They died one after another.
彼ら次々に死んだ。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I bought a watch, and I lost it the day after.
私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
There is no telling what will happen next.
次に何がおこるかは誰にもわからない。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th