UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Explain the following.次のことを説明しなさい。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Until next time.またこの次までね。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Next person, please.次の方どうぞ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License