UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License