The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
We have to get off at the next station.
私たちは次の駅で降りなければならない。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Ask him what to do next.
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Where would you like to go next Sunday?
次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
What should I do next?
次に何をしたらよいのですか。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
The examples are as follows.
例は次の通りです。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
He proceeded to the next question.
次の問題にとりかかった。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
When is your next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
I will be sixteen next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
I bought a watch, and I lost it the day after.
私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh