UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License