UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
It's up to you.あなた次第です。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
This is how it stands.こういう次第だ。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
It's your turn next.次は君の番だ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License