The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Let me treat you next time, then.
次はわたしにごちそうさせてください。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
One after another they stood up and went out.
彼らは次々に立って出ていった。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
It's up to you.
あなた次第です。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I don't know what to do next.
次に何をするべきかわからない。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,