The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Is it possible to get on the next flight?
次の便に乗ることができますか。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々に到着した。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
She went on to lay out two more parks in the town.
次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
He drank three cups of the water, one after the other.
彼はその水を三杯次々に飲んだ。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
It really depends on when.
日にち次第よ。
Can you see what to do next?
次に何をすべきかわかりますか。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.