UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
It was like this.それはこんな次第だった。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Look at the next page.次のページを見なさい。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
My turn comes next.次は私の番です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License