The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
My name was called after his name.
私は彼の次に呼ばれた。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
My plans failed one after the other.
私の計画は相次いで失敗した。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Please come next Friday.
次の金曜に来てください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
She bought articles of clothing one after another.
彼女は次々に洋服を買った。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh