The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Jiro gave his suit a quick brush.
次郎は服にさっとブラシをかけた。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
What time's the next train to Washington?
次のワシントン行きは何時ですか。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
Please set me down at the next corner.
次の角で降ろしてください。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
When will the next train arrive?
次の電車は何時に着きますか?
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.