UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License