UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
It's up to you.あなた次第です。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Next person, please.次の方どうぞ。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
One event followed another.次々に事件が起きた。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License