UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The list is as follows.リストは次のとおり。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
It's up to you.あなた次第です。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License