The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
He proceeded to the next question.
次の問題にとりかかった。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I said that I would be twenty next birthday.
次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
John doesn't know what to do next.
ジョンは次に何をするべきかわからない。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
My sister will be thirteen years old next summer.
私の妹は次の夏には13歳になる。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The next concert will take place in June.
次のコンサートは6月にあります。
There is no knowing what he will do next.
彼が次に何をしでかすかわからない。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars