UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
We have no second choice.我々には次善策がない。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
My turn comes next.次は私の番です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License