UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
It really depends on when.日にち次第ですね。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License