Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 What to do next is our question. 次に何をするかが私たちの問題である。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Please be advised that the next meeting will be held on April 15. 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 They cashed in on the second oil crisis. 彼らは第二次オイルショックで一儲けした。 The next thing to be considered was food. 次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。 What time does the airport bus leave? 次の送迎バスは何時にでますか。 Helen got off at the next stop. ヘレンは次の停留所で降りた。 The results were as follows. 結果は次の通りだった。 Her eyes traveled over all the things in the shop. 彼女は店にあるすべての物を次々に見た。 I will be at home when he comes next. 次に彼が来るときには家にいます。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 We drove through village after village, until we got to our destination. 私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 The list is as follows. リストは次のとおり。 I will have been staying in this hotel for one month next Sunday. 次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。 One failure followed another. 次から次へと失敗がかさなった。 They were leaving Japan the next day. 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 They arrived one after another. 彼らは次々に到着した。 They are eager to win the next game. 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 My sister will be thirteen years old next summer. 私の妹は次の夏には13歳になる。 We will contact you as soon as we know. 分かり次第お電話いたします。 The sky grew darker and darker. 空は次第に暗くなった。 A dinner will be given next Saturday. 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 Drop in on us when you next visit London. 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 My turn comes next. 次は私の番です。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 Let me treat you next time, then. 次はわたしにごちそうさせてください。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 They had to pass the tradition on to the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 I'll be at home the next time she comes. 次に彼女が来る時には、家にいます。 My father will possibly come on the next train. ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 The next morning found him dead in his bathroom. 次の朝彼は浴室で死んでいた。 I will spend next Sunday reading novels. 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 It really depends on when. 日にち次第ですね。 I will meet him some other time. 彼に会うのはこの次にしましょう。 What is the next stop? 次の停車駅はどこですか。 My name was called after his name. 私は彼の次に呼ばれた。 He drank three cups of the water, one after the other. 彼はその水を三杯次々に飲んだ。 What time does the next train going to Tokyo leave? 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 We can see more and more swallows. 次第に多くのつばめを見ることができる。 We'll have lived here for two years next April. 次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。 It's up to me whether I kill you or let you live! 君を生かすも殺すも僕次第だ。 Until next time. またこの次までね。 The reasons for our failure are as follows. 我々の失敗の理由は次のとおりである。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 One difficulty after another arose. 次から次へと面倒な事態が生じた。 Next, I would like to be able to sing better. 次はもっと上手に歌えたらいいな。 The next train to arrive was from Chicago. 次に到着した列車はシカゴ発だった。 This bad practice will gradually die out. この悪習は次第になくなるだろう。 It hangs on your decision. それはあなたの決心次第だ。 He changes his opinions one after another. 彼は意見を次々と変える。 He answered as follows. 彼は次のように答えた。 I'll ask you these questions. 次のようなことをあなたに質問したい。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 I think it's unlikely that the next model will be any better than this one. 次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 People will gradually lose sight of the original purpose. 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 World War II was carried on until 1945. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 Abrams bet Browne a cigarette that it rained. 太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。 We will have known each other for three years next Christmas. 次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。 Will you tell me what I should do next? 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 The cottages were blown down one after another. 小屋は次々に風で吹き倒された。 A lot of people were killed in World War II. たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 After lunch, set out for the next destination. 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 It looks like your luggage is on the next flight. あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 You'd better wait for the next bus. 次のバスを待ったほうがいいですよ。 I don't know what to do next. 次に何をするべきかわからない。 On the following day, we all had terrible hangovers. 次の朝はみんなひどい二日酔いした。 I am busy preparing for the next exam. 私は次の試験の準備で忙しい。 Next person, please. 次の方どうぞ。 He got off at the next stop. 彼は次のバス停で降車した。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 This book only goes down to World War II. この本は第二次大戦までしか扱っていない。 I used to read novels at random in those days. 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 The next concert will take place in June. 次のコンサートは6月にあります。 Ueno is the station after next. 上野駅は次の次です。 Next time I come, I'll bring you some flowers. この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 He broke six windows one after another. 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 Can you tell me when the next bus will arrive? 次のバスはいつ来ますか。 It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 The next night I came and I had the same new waitress. 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。