People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Ken's story was as follows.
ケンの物語は次のとおりでした。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
The next concert will take place in June.
次のコンサートは6月にあります。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh