UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
One event followed another.次々に事件が起きた。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
It's up to you.あなた次第です。
My turn comes next.次は私の番です。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License