UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
It's up to you.君次第だよ。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
It really depends on when.日にち次第よ。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
It's up to you.あなた次第です。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
It is up to you.それはあなた次第です。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License