UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
It was like this.それはこんな次第だった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License