UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
It's up to you.君次第だよ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
We have no second choice.我々には次善策がない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License