UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
It was like this.それはこんな次第だった。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License