UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The list is as follows.リストは次のとおり。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License