The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
What do I do next?
私は次に何をするのですか。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars