UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
It's your turn next.次は君の番だ。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License