UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
It is up to you.それはあなた次第です。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
It's up to you.あなた次第です。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Until next time.またこの次までね。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
My turn comes next.次は私の番です。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
It really depends on when.日にち次第よ。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License