The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Is that so? Let's go there next then.
そっか、次行って見ようっと。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
I can't guess what to do next.
次に何をやってよいか見当がつかない。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I will come earlier next time.
この次はもっと早く来よう。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
She is our next best pianist after Mr Long.
彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I don't know what to do next.
次に何をするべきかわからない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
We all anticipate seeing you next weekend.
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
When is your next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,