UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It's up to you.あなた次第です。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
It is up to you.それはあなた次第です。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Until next time.またこの次までね。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
We have no second choice.我々には次善策がない。
It really depends on when.日にち次第ですね。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License