The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
My sister will be thirteen years old next summer.
私の妹は次の夏には13歳になる。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
My name was called after his name.
私は彼の次に呼ばれた。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
My turn comes next.
次は私の番です。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Girls came in one after another.
少女が次々に入ってきた。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
When should I come again?
次はいつ来ればいいのでしょうか。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th