The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へとやっきなことがある。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I will come to see you next Sunday.
次の日曜にあなたに会いに行きます。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
When is your next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
They died one after another.
彼ら次々に死んだ。
What town does the bus stop at next?
次に停車する町はどこですか。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,