UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Until next time.またこの次までね。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
This is how it stands.こういう次第だ。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License