Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| How far is the next gas station? | 次のスタンドまでどのくらいありますか。 | |
| We drove through village after village, until we got to our destination. | 私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| Sunday follows Saturday. | 土曜日の次は日曜日がくる。 | |
| Mr White called his assistant over and said the following: | ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。 | |
| It really depends on when. | 日にち次第ですね。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| Prince Charles will be the next king of England. | チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| Ken was at a loss what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| Please be advised that the next meeting will be held on April 15. | 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 | |
| Which game shall we play next? | 次はどんな遊びをしようか。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| We'll have lived here for two years next April. | 次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。 | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| New roads were constructed one after another. | 新しい道路が次から次へと建設された。 | |
| What should I do next? | 次に何をしたらよいのですか。 | |
| I'll take the next bus. | 次のバスに乗ります。 | |
| I will come to see you next Sunday. | 次の日曜にあなたに会いに行きます。 | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| "Next time," he said. | 「次回だよ」と彼は言った。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. | ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. | 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| The jets took off one after another. | ジェット機が次々に離陸した。 | |
| Jiro made a sketch of Mt. Fuji. | 次郎は富士山をスケッチした。 | |
| She has waded into one controversy after another. | 彼女は次々と論戦に挑んでいる。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| The results were as follows. | 結果は次の通りだった。 | |
| She will visit her mother next Tuesday. | 彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. | 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| No rush, but let's take the next bus. | 君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| By way of conclusion he said as follows. | 結論として彼は次のように言った。 | |
| We have no second choice. | 我々には次善策がない。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The next day I came back, and I had a new waitress. | 次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。 | |
| The woman tried on one hat after another, then left the hat shop. | 女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| We have to transmit our culture to the next generation. | 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The analysis gives the following results. | この分析では次の結果が出ている。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| When shall we get together next? | 次はいつ集まることにしようか。 | |
| If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. | この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. | 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| A man is as old as he feels. | 男の年齢は気持ち次第だ。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| When does the next train leave? | 次の電車は何時に出ますか。 | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| The next day was Christmas Day. | 次の日はクリスマスだった。 | |
| It's up to you to decide. | 決定するのは君次第だ。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| A notice about the next meeting was posted on the door. | 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 | |
| I want to go to Hawaii next spring. | 次の春にはハワイに行きたいんです。 | |
| And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. | そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Jiro communicates with his pen pal in Australia. | 次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。 | |
| His request was as follows. | 彼の要求は次の通りであった。 | |
| I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now. | 次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| The next meeting will take place in a few days. | 次の会議は数日中に開かれる。 | |
| Ask him when to get together next. | この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| What shall I do next? | 次に何をしましょうか。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |