UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
My turn comes next.次は私の番です。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
One event followed another.次々に事件が起きた。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License