UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It's your turn next.次は君の番だ。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
It's up to you.あなた次第です。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License