UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
It's up to you.君次第だよ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License