UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
It really depends on when.日にち次第よ。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License