UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
This is how it stands.こういう次第だ。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License