UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Look at the next page.次のページを見なさい。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
One event followed another.次々に事件が起きた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License