UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
It's your turn next.次は君の番だ。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License