The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
Ken's story was as follows.
ケンの物語は次のとおりでした。
Until next time.
またこの次までね。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
I bought a watch, and I lost it the day after.
私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Ask him what to do next.
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Please come next Friday.
次の金曜に来てください。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.