UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
It's up to you.あなた次第です。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License