UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
It is up to you.それはあなた次第です。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
Next person, please.次の方どうぞ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License