UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The list is as follows.リストは次のとおり。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
This is how it stands.こういう次第だ。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It is up to you.それはあなた次第です。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
We have no second choice.我々には次善策がない。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License