UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License