UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
One event followed another.次々に事件が起きた。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License