UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
It's up to you.あなた次第です。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Look at the next page.次のページを見なさい。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License