UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
It is up to you.それはあなた次第です。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
This is how it stands.こういう次第だ。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License