UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
We have no second choice.我々には次善策がない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The examples are as follows.例は次の通りです。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License