UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
It was like this.それはこんな次第だった。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Look at the next page.次のページを見なさい。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License