UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Look at the next page.次のページを見なさい。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License