UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License