UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
It is up to you.それはあなた次第です。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Until next time.またこの次までね。
It's up to you.あなた次第です。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License