UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
It was like this.それはこんな次第だった。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
It's up to you.君次第だよ。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
One event followed another.次々に事件が起きた。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
The list is as follows.リストは次のとおり。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License