UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
It is up to you.それはあなた次第です。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
My turn comes next.次は私の番です。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License