The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
I will be at home when she comes next.
次に彼女が来る時には、家にいます。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
We'll note it in the following way.
次のように記載します。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
I must get off at the next station.
私は次の駅で降りなければならない。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
May I have your next dance?
次に踊ってもらえますか。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The next station is where you get off.
次が君の降りる駅です。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
There is no knowing what he will do next.
彼が次に何をしでかすかわからない。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
It's up to you.
あなた次第です。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
My sister will be thirteen years old next summer.
私の妹は次の夏には13歳になる。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.