Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
Next Monday is a holiday.
次の月曜日は休日です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
It really depends on when.
日にち次第ですね。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
The list is as follows.
リストは次のとおり。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
What should I do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi