UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
It really depends on when.日にち次第よ。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
It's up to you.君次第だよ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
It's up to you.あなた次第です。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License