The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will make up for it next time.
この次に償いをするよ。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
What is the next class?
次の時間は何だっけ?
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
My name was called after his name.
私は彼の次に呼ばれた。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
You will able to sing better next time.
この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Next Monday is a holiday.
次の月曜日は休日です。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
How long do I have to wait for the next bus?
次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
We'll note it in the following way.
次のように記載します。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
What do you say to going on a hike next Sunday?
次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.