UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License