The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The next thing to be considered was food.
次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
It really depends on when.
日にち次第よ。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh