The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
It is up to you.
それはあなた次第です。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The next day I came back, and I had a new waitress.
次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Can you tell me when the next bus will arrive?
次のバスはいつ来ますか。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
He proceeded to the next question.
次の問題にとりかかった。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々に到着した。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
They went out of the room one after another.
彼らは部屋を次々と出て行った。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
A crowd collected to watch the fight.
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th