The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's up to you.
あなた次第です。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
They went to the park the next morning.
彼らは次の朝公園に行った。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
It really depends on when.
日にち次第よ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
It really depends on when.
日にち次第ですね。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.