UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The list is as follows.リストは次のとおり。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
It's up to you.君次第だよ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License