UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
We have no second choice.我々には次善策がない。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License