Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
When is the next train to Sloane Square?
スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Who would be its next victim?
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.