UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License