The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
She was at a loss what to do next.
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
Better luck next time.
次はきっとうまくいきますよ。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change