The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
I will make up for it next time.
この次に償いをするよ。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
We'll note it in the following way.
次のように記載します。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars