UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Next person, please.次の方どうぞ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
My turn comes next.次は私の番です。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It's up to you.君次第だよ。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License