The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
I'll get off at the next station.
次の駅で降りるつもりだ。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
Except for Taro, Jiro is the tallest.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
He proceeded to the next question.
次の問題にとりかかった。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The next day I came back, and I had a new waitress.
次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.