UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
It's up to you.あなた次第です。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License