The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have no second choice.
我々には次善策がない。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The president addressed his students as follows.
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Please tell us what to do next.
次に何をしたらいいか教えてください。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
I'm getting off at the next station.
次の駅で下車します。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
She went on to lay out two more parks in the town.
次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
What should I do next?
次に何をしたらよいのですか。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
How about having a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,