UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
It's your turn next.次は君の番だ。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
It is up to you.それはあなた次第です。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License