UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
It really depends on when.日にち次第よ。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
The list is as follows.リストは次のとおり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License