UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
We have no second choice.我々には次善策がない。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
It's up to you.あなた次第です。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License