UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
It was like this.それはこんな次第だった。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License