UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Look at the next page.次のページを見なさい。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License