The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll get off at the next station.
次の駅で降りるつもりだ。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Who wants to go next?
誰が次に行きたいですか。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
They went to the park the next morning.
彼らは次の朝公園に行った。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The next train to arrive was from Chicago.
次に到着した列車はシカゴ発だった。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
My name was called after his name.
私は彼の次に呼ばれた。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
When is your next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
I don't know what to do next.
私は次に何をしたらよいかわからない。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
How many miles is it to the next gas station?
次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
This is how it stands.
こういう次第だ。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
There is no knowing what he will do next.
彼が次に何をしでかすかわからない。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.