The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Better luck next time.
次はきっとうまくいきますよ。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
It's up to you.
君次第だよ。
There is no telling what will happen next.
次に何が起こるかわかったものではない。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
It's your turn next.
次は君の番だ。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
What town does the bus stop at next?
次に停車する町はどこですか。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Ken's story was as follows.
ケンの物語は次のとおりでした。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
The list is as follows.
リストは次のとおり。
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
I don't know what to do next.
私は次に何をしたらよいかわからない。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.