UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
It is up to you.それはあなた次第です。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
It really depends on when.日にち次第よ。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
It really depends on when.日にち次第ですね。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License