UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
This is how it stands.こういう次第だ。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Next person, please.次の方どうぞ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
It's your turn next.次は君の番だ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License