UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The examples are as follows.例は次の通りです。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License