UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Until next time.またこの次までね。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
One event followed another.次々に事件が起きた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License