UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The list is as follows.リストは次のとおり。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Look at the next page.次のページを見なさい。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
It was like this.それはこんな次第だった。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
It is up to you.それはあなた次第です。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License