The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
My new address is as follows.
私の新しい住所は、次の通りです。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
I bought a watch, and I lost it the day after.
私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
The next thing to be considered was food.
次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
Next person, please.
次の方どうぞ。
I am getting off at the next station.
私は次の駅で降ります。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
One after another the animals died.
次々に動物が死んだ。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
The next Hikari arrives at 9:15.
次のひかり号は9時15分に到着する。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.