The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
This is how it stands.
こういう次第だ。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
We have no second choice.
我々には次善策がない。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
They died one after another.
彼ら次々に死んだ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
Next person, please.
次の方どうぞ。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
Jiro gave his suit a quick brush.
次郎は服にさっとブラシをかけた。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
I will win the game next time.
この次は試合に勝つぞ。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.