UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
My turn comes next.次は私の番です。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License