UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
It was like this.それはこんな次第だった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License