UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
This is how it stands.こういう次第だ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
It is up to you.それはあなた次第です。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
It's your turn next.次は君の番だ。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License