UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Until next time.またこの次までね。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
It was like this.それはこんな次第だった。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License