The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Jiro told me which book I should buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
The next thing to be considered was food.
次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The next day I came back, and I had a new waitress.
次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
This is how it stands.
こういう次第だ。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
There is no telling what will happen next.
次に何が起こるかわかったものではない。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
She was at a loss what to do next.
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.