The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Jiro told me which book I should buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Better luck next time.
次はきっとうまくいきますよ。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,