UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
One event followed another.次々に事件が起きた。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
My turn comes next.次は私の番です。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License