UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
We have no second choice.我々には次善策がない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
It was like this.それはこんな次第だった。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License