The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Ken's story was as follows.
ケンの物語は次のとおりでした。
Next Monday is a holiday.
次の月曜日は休日です。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I said that I would be twenty next birthday.
次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
My turn comes next.
次は私の番です。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
What am I to do next?
次に何をしたらよいのですか。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Nobody knows what will happen next.
次に何が起こるかだれにもわからない。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
Jiro wants to drink Coke.
次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
She was at a loss what to do next.
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,