The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
My sister will be thirteen years old next summer.
私の妹は次の夏には13歳になる。
We'll have lived here for two years next April.
次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
When is the next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Who would be its next victim?
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
You must get off at the next station.
あなたは次の駅で降りなければならない。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
What do I do next?
私は次に何をするのですか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
This bad practice will gradually die out.
この悪習は次第になくなるだろう。
The next station is where you get off.
次が君の降りる駅です。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
There is no knowing what he will do next.
彼が次に何をしでかすかわからない。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.