UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
It really depends on when.日にち次第よ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
It was like this.それはこんな次第だった。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License