The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Jiro wants to drink Coke.
次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
We have to get off at the next station.
私たちは次の駅で降りなければならない。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
When is the next train to Sloane Square?
スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Please tell me where to go next.
次にどこへ行ったらいいか教えてください。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
May I have your next dance?
次に踊ってもらえますか。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.