I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
It's up to you.
あなた次第です。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
They came in one after another.
彼らは次々に入って来た。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.