UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
It was like this.それはこんな次第だった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
We have no second choice.我々には次善策がない。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
It's up to you.君次第だよ。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Until next time.またこの次までね。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
This is how it stands.こういう次第だ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License