UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Look at the next page.次のページを見なさい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License