UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Who is next?次は誰。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
The list is as follows.リストは次のとおり。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License