UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
My turn comes next.次は私の番です。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License