UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Who is next?次は誰。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Until next time.またこの次までね。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We have no second choice.我々には次善策がない。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License