The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My turn comes next.
次は私の番です。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
When will the next train arrive?
次の電車は何時に着きますか?
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
How many miles is it to the next gas station?
次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へとやっきなことがある。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
I can't guess what to do next.
次に何をやってよいか見当がつかない。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
A crowd collected to watch the fight.
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
What should I do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
May I have your next dance?
次に踊ってもらえますか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
There is no telling what will happen next.
次に何が起こるかわかったものではない。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
When is your next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The next concert will take place in June.
次のコンサートは6月にあります。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.