UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Next person, please.次の方どうぞ。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
It was like this.それはこんな次第だった。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
Until next time.またこの次までね。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The examples are as follows.例は次の通りです。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License