UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Who is next?次は誰。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
One event followed another.次々に事件が起きた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License