The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please tell me when the next meeting will be held.
次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
May I take a rain check?
また、次の機会にでも。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
There is no telling what will happen next.
次に何がおこるかは誰にもわからない。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
The list is as follows.
リストは次のとおり。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
I said that I would be twenty next birthday.
次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.