UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
It's your turn next.次は君の番だ。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Who is next?次は誰。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License