Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next meeting will be on the tenth of June. 次の会合は6月10日です。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 Where do I go after I pick up my baggage? 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 Put the following sentences into English. 次の文を英訳せよ。 This year typhoons comes in succession. 今年は台風が次々にやってくる。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 She is our next best pianist after Mr Long. 彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。 She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 I'll get off at the next station. 次の駅で降りるつもりだ。 Tom is the on deck batter. トムが次打者として控えています。 She gradually began to understand. 彼女は次第に理解しはじめた。 The next instant Hercules caught hold of the monster. 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 Let me play the next game. 次の試合を私にさせて下さい。 And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 It is up to you whether we succeed or not. 成功するかどうかは君次第だ。 He immediately started the next attack on the republic. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 Thank you for asking me, but maybe next time. 誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 We may as well walk as wait for the next bus. 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 I'll take the next bus. 次のバスに乗ります。 By next April you will have studied English for ten years. 次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 I have done the best I could to help you. The rest is up to you. 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 Ken's story was as follows. ケンの物語は次のとおりでした。 I don't know what to do next. 私は次に何をすべきかわからない。 When can I see you next time? この次はいつ会えますか。 I'll be sixteen on my next birthday. 私は次の誕生日で16歳になる。 Jiro communicates with his pen pal in Australia. 次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。 Correct the following sentences. 次の文の誤りを直しなさい。 My name was called after his name. 私は彼の次に呼ばれた。 After lunch, set out for the next destination. 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 We'll leave as soon as you're ready. 君の準備ができ次第出発しよう。 One event followed another. 次々に事件が起きた。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 I hope to visit Nara next time. 次回は奈良を訪ねたいと思います。 This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary. こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。 The government issued the following statement. 政府は次のような声明を出した。 We have no second choice. 我々には次善策がない。 What happened next was terrible. 次に起こったことは恐ろしかった。 You talk next and you be quiet. 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 When is my next appointment? 私の次の申し合わせはいつですか。 Monday follows Sunday. 日曜日の次に月曜日がくる。 We'll note it in the following way. 次のように記載します。 We've fixed on starting next Sunday. 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 This is how it stands. こういう次第だ。 A good Jack makes a good Jill. 女は夫次第でよくなるもの。 Ha - this work finished! Let's go to next stage! ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 Try and do better next time. 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 Next time you come, don't forget to give it back to me. 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 What's the stop after Nagoya? 名古屋の次はどこですか。 His next two books were novels. 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 Explain the following. 次のことを説明しなさい。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 I am getting off at the next station. 次の駅で降ります。 He died the next day. その次の日に彼は死んだ。 Please let me know as soon as it is decided. 決まり次第知らせて下さい。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 We can see more and more swallows. 次第に多くのつばめを見ることができる。 In the first place the meeting was arranged for next Saturday. まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 That country remained neutral throughout World War II. その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September. この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 The next station is where you get off. 次が君の降りる駅です。 We will deal with that question in the next lesson. その問題は次の授業で取り扱います。 It's entirely up to you. それはまったくあなた次第です。 His statement runs as follows. 彼の声明文は次の通りだ。 A crowd gathered at the scene. 現場に野次馬が集まった。 They died one after another. 彼ら次々に死んだ。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Tom and Mary hope that their next child will be a boy. トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。 We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. 次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 My grandfather was killed in World War II. 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 The undersecretary was maintained in office by the political bosses. その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 I will tell him about it when he comes next time. この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。 A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 They were leaving Japan the next day. 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 John doesn't know what to do next. ジョンは次に何をするべきかわからない。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 She will visit her mother next Tuesday. 彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。 I really like Jiro Akagawa's novels. 私、赤川次郎の小説大好き。 I am having trouble with one thing after another. 私は次から次へと厄介なことがある。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 One difficulty after another arose. 次から次へと面倒な事態が生じた。 We'll leave when you're ready. 君の準備ができ次第出発しよう。 If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 Coming up next is "We are the world." 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 I want to go to Hawaii next spring. 次の春にはハワイに行きたいんです。 They went to the park the next morning. 彼らは次の朝公園に行った。 As soon as the result was made public, I told you it. 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。