UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spring comes after winter.春は冬の次です。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Who is next?次は誰。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License