Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He says "want" when he wants something, and "no" when he does not. | 何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| Does anyone want some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| Bill was crazy for a motorbike. | ビルはバイクをとても欲しがった。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| Is there anyone who wants some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| I wanted this watch so badly I could taste it. | この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 | |
| I have little appetite. | 食欲がほとんどありません。 | |
| What was it that you wanted? | あなたが欲しかったものは何だったのか。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| I long for company. | 私は相手が欲しい。 | |
| I want your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| I need a good pair of sunglasses. | 度の強いサングラスが欲しいのですが。 | |
| He is in a rage to know. | 彼は知識欲が旺盛である。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| Do you want another glass of fruit punch? | フルーツポンチをもういっぱい欲しい? | |
| The more I eat the bigger my appetite gets. | 食べるほど食欲がでる。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| He wants a watch like yours. | 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| I have no appetite. | 私は食欲がない。 | |
| Your eyes are bigger than your stomach. | 欲張っても食べきれないよ。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Does anyone want some more pie? | もっとパイが欲しい人はいますか。 | |
| I want some fresh eggs. | 生みたての卵が欲しい。 | |
| He asked us what we wanted. | 彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| I'm dying for that camera. | あのカメラが欲しくてたまらない。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| The factory did not want him. | 工場では彼を欲しがりませんでした。 | |
| Yeah, I want you to do it. | ああ、君にして欲しい。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He was anxious for fame. | 彼はしきりに名声を欲していた。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| All I want is money. | 私が欲しいのは金だけだ。 | |
| I have a poor appetite. | 私は食欲がない。 | |
| But I want a car. | しかし、車は欲しい。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| This will surely add to you appetite. | これできっと食欲が増します。 | |
| She wanted a piece of cake, but there was none left. | 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 | |
| I want a book. | 私は本が欲しい。 | |
| The more we have, the greater our desire will be. | 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 | |
| I want a refund. | 返金して欲しい。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| I wanted red shoes. | 私は赤い靴が欲しかった。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| The more you have, the more you want. | 多く持てば持つほど欲しくなる。 | |
| I'd like a tea. | お茶が一杯欲しい。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| He was itching for a ticket to the concert. | 彼はそのコンサートのチケットが欲しくてたまらなかった。 | |
| Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present. | サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| There are so many books that I want...what should I do? | 欲しい本いっぱいあって困るわ。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| What kind of sandwich do you want? | 何のサンドイッチが欲しい? | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| I just want someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| I don't feel much like eating. | 私は食欲がない。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |