Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yeah, I want you to do it. | ああ、君にして欲しい。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Do you want anything to eat? | あなたは何か食べるものが欲しいですか。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| I don't want anything. | 私は何も欲しくない。 | |
| There is no limit to human desire. | 人間の欲望には限りがない。 | |
| I don't feel like eating at all this summer. | 今年の夏は全く食欲がない。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| She succeeded in getting what she wanted. | 彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。 | |
| I have little appetite. | 食欲がほとんどありません。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| He asked for money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I want a book. | 私は本が欲しい。 | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当に欲しいものが何かわからない。 | |
| He is in a rage to know. | 彼は知識欲が旺盛である。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| People react to the frustration in much the same way. | 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん、欲しければとってもいいですよ。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| Anybody who wants this book can be given it. | その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。 | |
| Tom didn't want an expensive camera. | トムは高いカメラが欲しくはなかった。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| Not only the students but also their teacher wishes for holidays. | 生徒だけでなく先生も休暇を欲しがっている。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| This is just the type of car I want. | これがちょうど私の欲しい型の車だ。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| I want one ticket for 'Three Bigs'. | Three Bigsのチケットが欲しいな。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. | この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 | |
| Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 | |
| I will give you anything you want. | 欲しいものはなんでもあげる。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| Does anyone want some more pie? | もっとパイが欲しい人はいますか。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| That's exactly what I want. | それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。 | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. | トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識欲旺盛だ。 | |
| I wish I could find one just like it. | 私もそういうのが欲しいです。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| I have a poor appetite. | 私は食欲がない。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| I'd like seats right next to the court. | コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 | |
| If you want a man to propose marriage, feed him well. | 男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| The more we have, the greater our desire will be. | 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 | |
| What do you want? | 何が欲しいですか。 | |
| He is a man of few wants. | 彼は欲の少ない人だ。 | |
| I wish you to go there instead. | かわりに君にそこへ行って欲しい。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| He has a good appetite. | 彼は食欲旺盛だ。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| I'd like a tea. | お茶が一杯欲しい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| This is quite contrary to what I want. | これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。 | |
| I have a good appetite today. | 今日は食欲がある。 | |
| I would like to buy some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| She was crying for a toy. | その子はおもちゃを欲しがってないていた。 | |
| Tom doesn't want it. | トムはそれを欲しがらない。 | |
| I'm dying for that camera. | あのカメラが欲しくてたまらない。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |