Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| How many apples do you want? | あなたはいくつのりんごが欲しいのですか。 | |
| I long for company. | 私は相手が欲しい。 | |
| I have an extraordinary appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| All I want is money. | 私が欲しいのは金だけだ。 | |
| You didn't seem to want that book. | あなたはあの本が欲しくないようだった。 | |
| Tom didn't want an expensive camera. | トムは高いカメラが欲しくはなかった。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| She wanted a piece of cake, but there was none left. | 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 | |
| He let his greed get the better of him. | 彼は自らの強欲に負けてしまった。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| I want a Hello Kitty pencil board. | キティちゃんの下敷きが欲しい。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Do you have hot towels? | おしぼりが欲しいのです。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| I want something to eat. | 私は何か食べるものが欲しい。 | |
| I want a lot. | たくさん欲しい。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| I wanted a jacket. | ジャケットが欲しかったの。 | |
| The crow thinks her own birds fairest. | 親の欲目。 | |
| What I want is a word processor. | 私が欲しいのはワープロです。 | |
| Not wanting is the same as having. | 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| I want you. | 君が欲しい。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| Tom didn't want Mary to go to Boston. | トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 | |
| I have little appetite. | 食欲がほとんどありません。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 | |
| I want money. | お金が欲しい。 | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Money is the last thing he wants. | 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 | |
| Take anything you want. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| I want a car, but I have no money to buy one. | 車が欲しいがそれを買う金がない。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Jane wanted an ice cream cone. | ジェーンはソフトクリームが欲しかった。 | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| He wanted female companionship. | 誰か女性の相手が欲しかった。 | |
| Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. | 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| She wants a new dress badly. | 彼女は新しいドレスをひどく欲しがっている。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Tom wants a microscope. | トムは顕微鏡が欲しい。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| I just want someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I want another cup of tea. | 紅茶がもう1杯欲しい。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| This will surely add to you appetite. | これできっと食欲が増します。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| If you want a man to propose marriage, feed him well. | 男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。 | |
| I don't want anything. | 私は何も欲しくない。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| Mom, I want you to braid my hair. | お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。 | |
| This is what I want. | これこそ私の欲しいものです。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| Tom doesn't want anything. | トムは何も欲しくない。 | |
| This is quite contrary to what I want. | これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I'll give this apple to whoever wants it. | 誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。 | |
| I don't feel like eating. | 食欲なんてありません。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| I want some water. | 水が欲しい。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| She succeeded in getting what she wanted. | 彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。 | |