Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want a guitar. | ギターが欲しいです。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| This is just what I wanted. | こういうものが欲しいと思ってました。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| This is what I want. | これこそ私の欲しいものです。 | |
| Don't get carried away and overeat. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| I want to have a proper house and garden. | 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 | |
| People react to the frustration in much the same way. | 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| I have little appetite. | 食欲がありません。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| I have almost no appetite. | 食欲がほとんどありません。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| I want a lot. | たくさん欲しい。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| I just want someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I'd like seats on the first floor. | 1階席が欲しいのです。 | |
| Grasp all, lose all. | 大欲は無欲に似たり。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| Desire is embraced in a dream. | 欲望は夢に抱かれる。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん欲しければとってもいいよ。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| I'd like a coat with the wooly side in, please. | 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 | |
| I have no sexual desire. | 性欲がありません。 | |
| I'd like some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| I have a good appetite today. | 今日は食欲がある。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I'm looking for a sweater. | セーターが欲しいんだけど。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん、欲しければとってもいいですよ。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| The baby is crying for milk. | 赤ちゃんがお乳を欲しがっています。 | |
| The more you have, the more you want. | 多く持てば持つほど欲しくなる。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| My appetite was large. | 私の食欲はすごかった。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| It is only you who want it. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| I want a box three times as large as this. | 私はこの三倍の大きさの箱が欲しい。 | |
| What is most important is your strong will to master English. | 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| He was weak as a rat, and had no appetite. | 彼は弱りきっていて、食欲がなかった。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Do you want money? | 君はお金が欲しいのか? | |
| What more could I want? | これ以上何を欲しがることがあろうか。 | |
| Recently, I don't have much appetite. | 最近あんまり食欲がないんです。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I'm dying for that camera. | あのカメラが欲しくてたまらない。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| He is in a rage to know. | 彼は知識欲が旺盛である。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| I am in need of a responsible person. | 私は頼りになる人が欲しいです。 | |
| You should have told me that you wanted me to come alone. | 一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。 | |
| I will give you anything you want. | 欲しいものはなんでもあげる。 | |
| The more you have, the more you want. | 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Do you have hot towels? | おしぼりが欲しいのです。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| I want a pen pal. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| The more we have, the greater our desire will be. | 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| The factory did not want him. | 工場では彼を欲しがりませんでした。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |