Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| I can't make out what he wants. | 彼が何を欲しているのか分からない。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| I inquired what he wanted. | 彼に何が欲しいのか尋ねた。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| I don't feel much like eating. | 私は食欲がない。 | |
| This is just what I wanted. | これがちょうど私が欲しかったものです。 | |
| I want another cup of tea. | 紅茶がもう1杯欲しい。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| The crow thinks her own birds fairest. | 親の欲目。 | |
| Jane wanted an ice cream cone. | ジェーンはソフトクリームが欲しかった。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I have a poor appetite these days. | 私は最近食欲が無い。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| I want a boat that'll take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| We want a new carpet. | 新しいじゅうたんが欲しい。 | |
| Take whatever cake you want. | どれでも欲しいケーキを取りなさい。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| His greed brought him low. | 欲の深さが彼を没落させた。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| I want a personal computer. | 私はパソコンが欲しい。 | |
| I have no appetite. | 食欲がありません。 | |
| If you want a man to propose marriage, feed him well. | 男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。 | |
| All men want money. | すべての人が金を欲しがる。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| I wish you to go there instead. | かわりに君にそこへ行って欲しい。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| I have little appetite. | 食欲がほとんどありません。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| I have no appetite. | 食欲なんてありません。 | |
| I have a poor appetite. | 私は食欲がない。 | |
| I was anxious for a new word processor. | 新しいワープロが欲しかった。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| You may choose whichever you want. | どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| This is what I wanted. | これは私が欲しいと思った物です。 | |
| I want more of the steak. | 僕はステーキをもっと欲しい。 | |
| What was it that you wanted? | あなたが欲しかったものは何だったのか。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| He wanted female companionship. | 誰か女性の相手が欲しかった。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| Who wants to buy a motorcycle with squeaky brakes? | ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ? | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| She begged him not to go there. | 彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。 | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| I don't feel like eating at all this summer. | 今年の夏は全く食欲がない。 | |
| Ask her how much soup she wants. | 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I don't want any sandwiches. | 私はサンドイッチが欲しくない。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当に欲しいものが何かわからない。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| But I want a car. | しかし、車は欲しい。 | |
| I want some cake. | そのケーキが少し欲しい。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| I have no appetite. | 私は食欲がない。 | |
| Can I hear your comments about this? | この件について、コメントが欲しいんですが。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Don't get carried away and overeat. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 | |
| I long for company. | 私は相手が欲しい。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん、欲しければとってもいいですよ。 | |
| Just looking for someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. | その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。 | |