Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| I'd like some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| I want more of the steak. | 僕はステーキをもっと欲しい。 | |
| I have no appetite. | 私は食欲がない。 | |
| Do you want children? | 子供が欲しい? | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| I want someone to talk to. | 私は相手が欲しい。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Mayuko always wants the best. | マユコはいつも最上のものを欲しがる。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| Recently I have had no appetite. | 最近食欲がないのです。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| Tom doesn't want it. | トムはそれを欲しがらない。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| I want a pen friend. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| She was crying for a toy. | その子はおもちゃを欲しがってないていた。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| I want another cup of tea. | 紅茶がもう1杯欲しい。 | |
| He says "want" when he wants something, and "no" when he does not. | 何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| There is no limit to human desire. | 人間の欲望には限りがない。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| I have an extraordinary appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| I want a book. | 私は本が欲しい。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| I wanted red shoes. | 私は赤い靴が欲しかった。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| I cannot help admiring his appetite. | 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| I want something to eat. | 私は何か食べるものが欲しい。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。 | |
| Desire is embraced in a dream. | 欲望は夢に抱かれる。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲張りになる。 | |
| He wants a new car. | 彼は新しい車を欲しがっている。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| What is most important is your strong will to master English. | 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| I'll give this apple to whoever wants it. | 誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| I have no appetite. | 食欲なんてありません。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I want a boat that'll take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| He was itching for a ticket to the concert. | 彼はそのコンサートのチケットが欲しくてたまらなかった。 | |
| How many apples do you want? | あなたはいくつのりんごが欲しいのですか。 | |
| Take whatever cake you want. | どれでも欲しいケーキを取りなさい。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| My friend wants a car of his own. | 友人はマイカーを欲しがっている。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| I am in need of a responsible person. | 私は頼りになる人が欲しいです。 | |