Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| He asked us what we wanted. | 彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。 | |
| She wants a new dress badly. | 彼女は新しいドレスをひどく欲しがっている。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| I want one ticket for 'Three Bigs'. | Three Bigsのチケットが欲しいな。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| You didn't seem to want that book. | あなたはあの本が欲しくないようだった。 | |
| He says "want" when he wants something, and "no" when he does not. | 何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| I don't want anything. | 私は何も欲しくない。 | |
| Which he wants is not clear. | どちらを彼は欲しいのか、はっきりしない。 | |
| I wanted something to eat. | 私は何か食べ物が欲しかった。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| Do you want anything to eat? | あなたは何か食べるものが欲しいですか。 | |
| I want some fresh eggs. | 生みたての卵が欲しい。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I have no appetite. | 食欲なんてありません。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| I will give you anything you want. | あなたの欲しいものは何でもあげます。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| I wish you to go there instead. | かわりに君にそこへ行って欲しい。 | |
| My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| I have a good appetite. | 私は食欲がある。 | |
| I should like to have a friend to correspond with. | わたしは文通する友人が欲しい。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| I want that bag. | あの鞄が欲しい。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| What do you want for your birthday? | 誕生日プレゼント何が欲しい? | |
| I want you. | 君が欲しい。 | |
| His greed brought him low. | 欲の深さが彼を没落させた。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He doesn't want you to tell him about your sex life. | 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 | |
| He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. | 彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当に欲しいものが何かわからない。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| The more one has, the more one wants. | 人はもてばもつほど欲しくなる。 | |
| I want a boat that will take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| Just looking for someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| Tom didn't want it. | トムは欲しくなかった。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| I'll give this apple to whoever wants it. | 誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。 | |
| He is anxious for a motorbike. | 彼はバイクをしきりに欲しがっている。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| He wanted the toy worse than before. | 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| His desires are incompatible with his income. | 彼の欲望は収入とつりあわない。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| Desire is embraced in a dream. | 欲望は夢に抱かれる。 | |
| I want a friend. | 私は相手が欲しい。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| I'd like to buy this doll. | この人形が欲しいのですが。 | |
| I have a poor appetite these days. | 私は最近食欲が無い。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| Mom, I want you to braid my hair. | お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。 | |
| I just want someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| Your eyes are bigger than your stomach. | 欲張っても食べきれないよ。 | |
| This is what I want. | これが私の欲しいものです。 | |
| I can't make out what she wants. | 私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| I'd like seats right next to the court. | コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 | |
| She had an unnatural desire for money. | 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| I could go for a nice hot pizza right now. | 今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。 | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |