Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.
親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
Do you want me to call the police?
警察に電話して欲しいの?
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
Give the book to whomever wants it.
その本を誰でも欲しい人にあげなさい。
A baby craves its mother's milk.
赤ん坊は母乳を欲しがる。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
Tom doesn't want anything.
トムは何も欲しくない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
I'd like some motion sickness medicine for children.
子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
His honor was corroded by greed.
彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。
I am in need of a responsible person.
私は頼りになる人が欲しいです。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I want one ticket for 'Three Bigs'.
Three Bigsのチケットが欲しいな。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
You may give this picture to whoever wants it.
この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。
I have almost no appetite.
食欲がほとんどありません。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
What else does Tom want?
トムは他に何が欲しいのですか。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
He wants something cold to drink.
彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。
I want something to drink.
私は何か飲物が欲しい。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Is there anything you want that you don't have?
君が持っていないもので、何か欲しいものはある?
We want a new carpet.
新しいじゅうたんが欲しい。
Yeah, I want you to do it.
ああ、君にして欲しい。
Take whichever you like.
欲しいほうを獲れ。
Tell me which you want.
どっちが欲しいか教えて。
I want a room with a shower.
私はシャワー付きの部屋が欲しい。
I want a computer.
私はパソコンが欲しい。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
I need something to write with.
書くものが欲しい。
I want a lot.
たくさん欲しい。
Just looking for someone to talk to.
話し相手が欲しいだけです。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
I want another cup of tea.
紅茶がもう1杯欲しい。
I'd like to know how to send money to France.
フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
It is only you who want it.
欲しいのは君だけなんだ。
Mom, I want you to braid my hair.
お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Is there anyone who wants some more pie?
パイがもっと欲しい人いる?
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I would like something to read.
何か読むものが欲しい。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
This is what I want.
これが私の欲しいものです。
I asked my son what he really wanted.
僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
I prefer cigarettes smoked on the porch.
タバコはベランダで吸って欲しい。
What is most important is your strong will to master English.
何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
I want the same style of coat as you wear now.
私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
He is a man of few wants.
彼は欲の少ない人だ。
Nobody ever wants to be without money.
すべての人が金を欲しがる。
Is there anything else you want me to do?
何か他に僕にして欲しいことはないですか。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.
その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
Who wants some hot chocolate?
ホットチョコレート欲しい人ー?
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
Bring me something to eat.
何か食べるものを持ってきて欲しい。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha