Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want a Hello Kitty pencil board. | キティちゃんの下敷きが欲しい。 | |
| I want an orange juice or something. | オレンジジュースか何か欲しいな。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| Tom is possessive. | トムは独占欲が強い。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| I have a good appetite. | 私は食欲がある。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| This is what I want. | これが私の欲しいものです。 | |
| She succeeded in getting what she wanted. | 彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| He wants a new car. | 彼は新しい車を欲しがっている。 | |
| Desire is embraced in a dream. | 欲望は夢に抱かれる。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| What do you want for your birthday? | 誕生日プレゼント何が欲しい? | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| I'd like a coat with the wooly side in, please. | 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| I want a lot. | たくさん欲しい。 | |
| This is the very book you wanted. | ちょうど君が欲しがっていた本だ。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. | 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 | |
| I wanted a jacket. | ジャケットが欲しかったの。 | |
| I cannot help admiring his appetite. | 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 | |
| Not only the students but also their teacher wishes for holidays. | 生徒だけでなく先生も休暇を欲しがっている。 | |
| Mary had a desire for what she saw online. | メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。 | |
| Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present. | サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。 | |
| Yeah, I want you to do it. | ああ、君にして欲しい。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| I want a pen pal. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| "What do you want?" "I want a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| I inquired what he wanted. | 彼に何が欲しいのか尋ねた。 | |
| She was crying for a toy. | その子はおもちゃを欲しがってないていた。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん、欲しければとってもいいですよ。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| He has a good appetite. | 彼は食欲旺盛だ。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| Bill was crazy for a motorbike. | ビルはバイクをとても欲しがった。 | |
| "What would you like?" "I would like a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲張りになる。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| I'll get you whatever you want. | あなたが欲しいものは何でもかってあげよう。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| His greed brought him low. | 欲の深さが彼を没落させた。 | |
| What else does Tom want? | トムは他に何が欲しいのですか。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. | 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 | |
| My friend wants a car of his own. | 友人はマイカーを欲しがっている。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識欲旺盛だ。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| What more could I want? | これ以上何を欲しがることがあろうか。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| Can I hear your comments about this? | この件について、コメントが欲しいんですが。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| We want a new carpet. | 新しいじゅうたんが欲しい。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| I think you've got what I need. | 私の欲しいもの持っているでしょ。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| Do you want money? | 君はお金が欲しいのか? | |
| People react to the frustration in much the same way. | 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 | |
| My pen is old. I want a new one. | 私のペンは古い。新しいものが欲しい。 | |
| He is anxious for a motorbike. | 彼はバイクをしきりに欲しがっている。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 | |
| I can't find what I want. | 欲しいものが見つからない。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| Where can we get what we want? | 私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。 | |
| The factory did not want him. | 工場では彼を欲しがりませんでした。 | |
| I want you to be by my side. | 私のそばにいて欲しい。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |