Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are so many books that I want...what should I do? | 欲しい本いっぱいあって困るわ。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| Don't get greedy and eat too much. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| I want some cake. | そのケーキが少し欲しい。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I have no appetite. | 私は食欲がない。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| He doesn't want you to tell him about your sex life. | 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I need more time. | もっと時間が欲しい。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| Tom didn't want it. | トムは欲しくなかった。 | |
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん欲しければとってもいいよ。 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲張りになる。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| The flower is crying out for water. | 花がとても水を欲しがっている。 | |
| I would like to buy some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| I have no sexual desire. | 性欲がありません。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| This is just what I wanted. | まさにこれが欲しかったんです。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| All I want is money. | 私が欲しいのは金だけだ。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| What do you want? | 何が欲しいですか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識欲旺盛だ。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| You may choose whichever you want. | どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| I wanted a jacket. | ジャケットが欲しかったんだ。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| He wanted female companionship. | 誰か女性の相手が欲しかった。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| I want some potatoes. | 私はジャガイモが欲しい。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| He asked for money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. | そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I can't figure out what he really wants. | 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| What do you want for Christmas, Jenny? | クリスマスには何が欲しいの?ジェニー。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| Tom is a man of few wants. | トムは寡欲な人だ。 | |
| Don't get carried away and overeat. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。 | |
| Mayuko always wants the best. | マユコはいつも最上のものを欲しがる。 | |
| This is just what I wanted. | これがちょうど私が欲しかったものです。 | |
| Mom, I want you to braid my hair. | お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。 | |
| The girl begged her mother to accompany her. | 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| Tom didn't want it. | トムはそれを欲しくなかった。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| I have a good appetite this morning. | 今朝はとても食欲がありました。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| I want you only when you're not there. | あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| Do you want another glass of fruit punch? | フルーツポンチをもういっぱい欲しい? | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| I'd like seats on the first floor. | 1階席が欲しいのです。 | |
| What I want is a word processor. | 私が欲しいのはワープロです。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Recently I have had no appetite. | 最近食欲がないのです。 | |