Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel so lonely that I want someone to talk with. 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 I am in need of a responsible person. 私は頼りになる人が欲しいです。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 I'd like some motion sickness medicine for children. 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 Would you like us to bring anything to the dinner? 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 "What would you like?" "I would like a dog." 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 I want to have a proper house and garden. 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 I want money. お金が欲しい。 I want another cup of tea. 紅茶がもう1杯欲しい。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 What do you want? 何が欲しいですか。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 I would like to go to the concert with you. 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 Who wants some hot chocolate? ホットチョコレート欲しい人ー? I want something to read on the train. 私は何か電車で読むものが欲しい。 I'm looking for a sweater. セーターが欲しいんだけど。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 He's power-hungry. 彼は権力欲の強い人間だ。 Love sees no faults. 惚れた欲目。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 I need someone to talk with. 話し相手が欲しい。 I need more time. もっと時間が欲しい。 I asked him if he wanted a watch. 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The sight of fresh lobster gave me an appetite. 新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。 Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 The cook was astonished at his incredible appetite. 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 What I want is a word processor. 私が欲しいのはワープロです。 I would like to borrow fifty dollars from you. 50ドル貸して欲しいんですけど。 The cook was astonished at his incredible appetite. その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 Tom doesn't want it. トムはそれを欲しがらない。 I want you to dry my tears. 涙を拭いて欲しい。 The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲しくなる。 I want something cold to drink. 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 The more one has, the more one wants. 人はもてばもつほど欲しくなる。 What do you want for your birthday? 誕生日プレゼント何が欲しい? I want specific information. 具体的に話して欲しい。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 This is little different from what I want. これは私の欲しいものとは少し違う。 I don't want either of them. この中に欲しいものはない。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識欲旺盛だ。 I really do want that. それが是非欲しい。 The long walk gave him a good appetite. 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 The coat that she said she wanted was very expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 I want you only when you're not there. あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 I have long wanted that car. 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 I'd like something to eat. 何か食べるものが欲しいのですが。 I want you to tell me the truth. 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 What is most important is your strong will to master English. 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 You can buy that dog if you want to. It is for sale. その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 I want a Chicago guide. 私はシカゴの案内書が欲しい。 He is always asking for money. 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 Not only the students but also their teacher wishes for holidays. 生徒だけでなく先生も休暇を欲しがっている。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 I inquired what he wanted. 彼に何が欲しいのか尋ねた。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 Whenever I find something I like, it's too expensive. 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。 I could go for a nice hot pizza right now. 今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。 I want the same dictionary as your sister has. あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 What I want now is not money, but time. 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 I want some water. 水が欲しい。 If there is anything you want, don't hesitate to ask me. 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 Say which one you would like. どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 There is no limit to human desire. 人間の欲望には限りがない。 She wanted a piece of cake, but there was none left. 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 I want a few empty glasses. 空のグラスがいくつか欲しい。 I want a Hello Kitty pencil board. キティちゃんの下敷きが欲しい。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 Give the book to whomever wants it. その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 The more you have, the more you want. 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 What more could I want? これ以上何を欲しがることがあろうか。 Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 All men want money. すべての人が金を欲しがる。 Kids really want balloons. 子供達は風船が欲しくてたまらない。 I want a person who can speak French. フランス語を話せる人が欲しい。 The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 I want something cold to drink. 何か冷たい飲み物が欲しい。 Should he come, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 Don't be so greedy. あんまり金を欲しがるな。 That is just what I wanted. あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 This is just what I wanted. こういうものが欲しいと思ってました。 I want a television set, but I can't afford to buy one. テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。 The coat she said she wanted was extremely expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 Tell me which you want. どっちが欲しいか教えて。 I cannot help admiring his appetite. 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 He says "want" when he wants something, and "no" when he does not. 何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。 Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 I wanted red shoes. 私は赤い靴が欲しかった。