Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| Does anyone want some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I will give you anything you want. | 欲しいものはなんでもあげる。 | |
| Tom doesn't want it. | トムはそれを欲しがらない。 | |
| I want a Hello Kitty pencil board. | キティちゃんの下敷きが欲しい。 | |
| There is no limit to human desire. | 人間の欲望には限りがない。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| This is just what I wanted. | こういうものが欲しいと思ってました。 | |
| I will give you whatever you want. | あなたの欲しいものは何でもあげます。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| I didn't want this to happen. | こんなことにはなって欲しくなかった。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識に貪欲である。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| She wanted a piece of cake, but there was none left. | 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 | |
| When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. | その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。 | |
| Don't get carried away and overeat. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 | |
| Recently, I don't have much appetite. | 最近あんまり食欲がないんです。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| Mary had a desire for what she saw online. | メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I want a refund. | 返金して欲しい。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| They were badly in need of water. | 彼らはひどく水を欲しがっていた。 | |
| I want one ticket for 'Three Bigs'. | Three Bigsのチケットが欲しいな。 | |
| I inquired what he wanted. | 彼に何が欲しいのか尋ねた。 | |
| These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. | この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| I want change. I hate being in one place for too long. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He wants a new car. | 彼は新しい車を欲しがっている。 | |
| He is in a rage to know. | 彼は知識欲が旺盛である。 | |
| I'd like seats right next to the court. | コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything for me. | 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| I cannot help admiring his appetite. | 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| I want you to be by my side. | 私のそばにいて欲しい。 | |
| The more I eat the bigger my appetite gets. | 食べるほど食欲がでる。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん欲しければとってもいいよ。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| I wish you to go there instead. | かわりに君にそこへ行って欲しい。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| But I want a car. | しかし、車は欲しい。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I'd like a tea. | お茶が一杯欲しい。 | |
| I want a television set, but I can't afford to buy one. | テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。 | |
| I have an extraordinary appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| I should like to have a friend to correspond with. | わたしは文通する友人が欲しい。 | |
| She needs someone to turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| How many does he want? | 彼はいくつ欲しいのですか。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| The more one has, the more one wants. | 人はもてばもつほど欲しくなる。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Thanks to you I've lost my appetite. | あんたのせいで食欲をなくしたよ。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |