Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wants a new dress badly. | 彼女は新しいドレスをひどく欲しがっている。 | |
| He doesn't want you to tell him about your sex life. | 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 | |
| I want one ticket for 'Three Bigs'. | Three Bigsのチケットが欲しいな。 | |
| I'd like seats on the first floor. | 1階席が欲しいのです。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| He wants a watch like yours. | 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| "What do you want?" "I want a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| I want a Hello Kitty pencil board. | キティちゃんの下敷きが欲しい。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? | 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| Grasp all, lose all. | 大欲は無欲に似たり。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| I am in need of a responsible person. | 私は頼りになる人が欲しいです。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| I wanted red shoes. | 私は赤い靴が欲しかった。 | |
| It is only you who want it. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| What you see is what you want. | 目に付くものが欲しいものだ。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I prefer cigarettes smoked on the porch. | タバコはベランダで吸って欲しい。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| The more one has, the more one wants. | 人はもてばもつほど欲しくなる。 | |
| I would like to buy some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| The sight of fresh lobster gave me an appetite. | 新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Tom doesn't want anything. | トムは何も欲しくない。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| They were badly in need of water. | 彼らはひどく水を欲しがっていた。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| Love of money is common to all men. | 金銭欲は万人に共通している。 | |
| I wish you to go there instead. | かわりに君にそこへ行って欲しい。 | |
| I didn't want this to happen. | こんなことにはなって欲しくなかった。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| Recently, I don't have much appetite. | 最近あんまり食欲がないんです。 | |
| Your eyes are bigger than your stomach. | 欲張っても食べきれないよ。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| The girl begged her mother to accompany her. | 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 | |
| I want more of the steak. | 僕はステーキをもっと欲しい。 | |
| Mom, I want you to braid my hair. | お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| How many does he want? | 彼はいくつ欲しいのですか。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| This is quite contrary to what I want. | これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。 | |
| He has a good appetite. | 彼は食欲旺盛だ。 | |
| Desire is embraced in a dream. | 欲望は夢に抱かれる。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| She wanted a piece of cake, but there was none left. | 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 | |
| I want a refund. | 返金して欲しい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| What kind of sandwich do you want? | 何のサンドイッチが欲しい? | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| I'd like a coat with the wooly side in, please. | 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲しくなる。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛と混同するな。 | |
| Nobody ever wants to be without money. | すべての人が金を欲しがる。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| I want some water. | 水が欲しい。 | |
| He is in a rage to know. | 彼は知識欲が旺盛である。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I want a friend. | 私は相手が欲しい。 | |
| Not only career-minded women have desire to work. | しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 | |
| Yeah, I want you to do it. | ああ、君にして欲しい。 | |
| My pen is old. I want a new one. | 私のペンは古い。新しいものが欲しい。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん欲しければとってもいいよ。 | |
| She needs someone to turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| We need accommodation for six. | 6人宿泊させて欲しい。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| I cannot help admiring his appetite. | 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |