Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I was very thirsty and I wanted to drink something cold. 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 Tell me what you want. 何が欲しいか言ってごらん。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 I don't want an apology. I want an explanation. 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 The more we have, the greater our desire will be. 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 I cannot help admiring his appetite. 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 It's just what I wanted. 丁度欲しかった物です。 He is anxious for a motorbike. 彼はバイクをしきりに欲しがっている。 That is just what I wanted. 丁度欲しかった物です。 She was crying for a toy. その子はおもちゃを欲しがってないていた。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 I'd like you to put me back on the list. また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 Amy wants something new to wear. エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 This will surely add to you appetite. これできっと食欲が増します。 He wants the money. お金を欲しがっています。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 Love is merely a lyrical way of referring to lust. 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 This is just what I wanted. こういうものが欲しいと思ってました。 Is there anything else you want me to do? 他に何かして欲しいことある? We need a woman able in cooking. 料理のうまい女性が欲しい。 I'll get you whatever you want. あなたが欲しいものは何でもかってあげよう。 Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 Tom didn't want anything. トムは何も欲しくなかった。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 Bring me something to eat. 何か食べるものを持ってきて欲しい。 I would like something to read. 何か読むものが欲しい。 Do you want money? 君はお金が欲しいのか? I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 I want nothing but health. 私が欲しいのは健康だけだ。 I'd like seats right next to the court. コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 I have a good appetite today. 今日は食欲がある。 If you want a man to propose marriage, feed him well. 男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。 I inquired what he wanted. 彼に何が欲しいのか尋ねた。 But he wanted a son very much. しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 I want some fresh eggs. 生みたての卵が欲しい。 Please let me know what you want. 君は何が欲しいのか知らせてください。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 I don't feel like eating at all this summer. 今年の夏は全く食欲がない。 Just looking for someone to talk to. 話し相手が欲しいだけです。 I need your answer by the end of the day. 今日中に君の返事が欲しい。 It is only you who want it. 欲しいのは君だけなんだ。 I want a car, but I have no money to buy one. 車が欲しいがそれを買う金がない。 His greed for power knows no bounds. 彼の権力欲には際限がない。 I wanted a jacket. ジャケットが欲しかったんだ。 I want something to read. 何か読むものが欲しい。 I need a good pair of sunglasses. 度の強いサングラスが欲しいのですが。 Let me give you a bit of advice. ひとこと君に忠告させて欲しい。 I would like to have this camera. 僕はこのカメラが欲しい。 I want you only when you're not there. あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。 I'm dying for that camera. あのカメラが欲しくてたまらない。 You may give this ticket to whoever wants it. この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 I need something to write with. 書くものが欲しい。 I don't want any sandwiches. 私はサンドイッチが欲しくない。 I would like your picture. 君の写真が欲しいのですが。 It is the car that we have wanted. わたしがずっと欲しがっていたのは、その車です。 I wish I could figure out how to control my appetite. 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 I want a refund. 返金して欲しい。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 A baby craves its mother's milk. 赤ん坊は母乳を欲しがる。 Tell me which you want. どっちが欲しいのか言ってよ。 Do you want fruit juice? フルーツジュースが欲しいですか? Tom just wants you to take care of his dog. トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 This is the very camera I've wanted for a long time. これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 It's exactly what I wanted. 丁度欲しかった物です。 Do to others as you would have others do to you. 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 Don't hesitate to ask if you want anything. 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 The boy was anxious for a bicycle. 少年はしきりに自転車を欲しがった。 I want a friend. 私は相手が欲しい。 I'd like to have this fabric dyed. この織物を染めて欲しいのです。 What else does Tom want? トムは他に何が欲しいのですか。 He is a man of few wants. 彼は欲の少ない人だ。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。 Give it to whoever wants it. 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 He said that he wanted some money. 彼はお金が欲しいと言った。 Take as many peaches as you want. 欲しいだけ桃を持っていって。 My friend wants a car of his own. 友人はマイカーを欲しがっている。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 Don't get greedy and eat too much. 欲張って食べ過ぎないように。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 My baby began crying, asking for milk. 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 I want a book. 私は本が欲しい。 What did Tom want? トムは何が欲しかったのですか。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。