Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom didn't want an expensive camera. トムは高いカメラが欲しくはなかった。 When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。 He is in a rage to know. 彼は知識欲が旺盛である。 I would like an air-conditioned room. 冷房のある部屋が欲しいです。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 I want quick action subsequent to the decision. 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 I wanted this watch so badly I could taste it. この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 I want a personal computer. 私はパソコンが欲しい。 I will give you anything you want. あなたの欲しいものは何でもあげます。 His greed brought him low. 欲の深さが彼を没落させた。 Tell me which you want. どっちが欲しいのか言ってよ。 Do you want me to call the police? 警察に電話して欲しいの? The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲しくなる。 This is just what I wanted. これがちょうど私が欲しかったものです。 I wish you to go there instead. かわりに君にそこへ行って欲しい。 The new contract enables us to demand whatever we want. 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 We want a car. 私達は車が欲しい。 What is most important is your strong will to master English. 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 I want my room painted white. 私は部屋を白く塗って欲しい。 The girl begged her mother to accompany her. 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 He wants something cold to drink. 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 Love sees no faults. 惚れた欲目。 Take as much as you want to. 欲しいだけ取りなさい。 He was weak as a rat, and had no appetite. 彼は弱りきっていて、食欲がなかった。 He said that he wanted some money. 彼はお金が欲しいと言った。 My friend wants a car of his own. 友人はマイカーを欲しがっている。 It is the car that we have wanted. わたしがずっと欲しがっていたのは、その車です。 Money is the last thing he wants. 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 The coat she said she wanted was extremely expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 The little girl was crying for the teddy bear. その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 Tom doesn't want anything. トムは何も欲しくない。 If so then I want you to do something for me. That will make us even. だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 I long for company. 私は相手が欲しい。 Tom didn't want Mary to come here. トムはメアリーにここに来て欲しくなかった。 I just want someone to talk to. 話し相手が欲しいだけです。 I want a book. 私は本が欲しい。 I would like your picture. 君の写真が欲しいのですが。 I don't want meat. 肉は欲しくない。 Nobody ever wants to be without money. すべての人が金を欲しがる。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識に貪欲である。 I wanted a jacket. ジャケットが欲しかったんです。 That's the last thing that I expected you to do. それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 I don't like your going there by yourself. 私は君に一人で行って欲しくない。 I'll give this book to whoever wants it. 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 I have no appetite. 私は食欲がない。 The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 I want something cold to drink. 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 If by any chance he should come, I want you to give him this document. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 She was crying for a toy. その子はおもちゃを欲しがってないていた。 Is there anything else you want me to do? 他に何かして欲しいことある? I have almost no appetite. 食欲がほとんどありません。 It is not so much money as fame that he wanted. 彼が欲しかったのは金よりもむしろ名声だ。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 I want you to tell me the truth. 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 I have no appetite. 食欲なんてありません。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 She tried to get whatever she wanted. 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 I want another cup of tea. 紅茶がもう1杯欲しい。 He's power-hungry. 彼は権力欲の強い人間だ。 Do to others as you would have others do to you. 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 Do you want anything to eat? あなたは何か食べるものが欲しいですか。 I want something to read. 何か読むものが欲しい。 I'd like to have this fabric dyed. この織物を染めて欲しいのです。 This is the very camera I've wanted for a long time. これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 It's exactly what I wanted. 丁度欲しかった物です。 Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 The more you have, the more you want. 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 The old man lost the will to live. その老人は生きる意欲をなくした。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I want you. 君が欲しい。 They like variety; they don't like to stay in just one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 The parents couldn't make out what their daughter wanted. 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 I want some cake. そのケーキが少し欲しい。 I'd like seats right next to the court. コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 Is there anything you want that you don't have? 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? It is only you who want it. 欲しいのは君だけなんだ。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 My baby began crying, asking for milk. 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 I want a lot. たくさん欲しい。 I'll get you whatever you want. あなたが欲しいものは何でもかってあげよう。 Don't get carried away and overeat. 欲張って食べ過ぎないように。 This is the very thing that I wanted. これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 The baby is crying for milk. 赤ちゃんがお乳を欲しがっています。 I want a television set, but I can't afford to buy one. テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。